-
>
心靈元氣社
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學習才高效/楊慧琴
-
>
心理學經(jīng)典文叢:女性心理學
-
>
中國文化5000年
翻譯語境描寫論綱 版權(quán)信息
- ISBN:9787302465799
- 條形碼:9787302465799 ; 978-7-302-46579-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
翻譯語境描寫論綱 本書特色
本書具體介紹了基于經(jīng)驗意義、人際意義和語篇意義三個范疇的翻譯語境描寫體 系,共分為上、下兩編。上編從“模式-途徑”和“語境張力”兩個視角對50余年來現(xiàn) 代翻譯理論的發(fā)展進行梳理,集中對語言學途徑進行反思,揭示翻譯研究中跨學科移植 的規(guī)律,探討語言學途徑的發(fā)展路徑。下編基于上述對翻譯研究發(fā)展史的認識,借鑒 Verschueren的“語境順應論”模式、Halliday的“語言元功能”等語用學、語言學概念,提 出翻譯語境模式,并以平行語料為例證,力圖建立以“語用-功能”為框架的翻譯語境描寫 提綱。
翻譯語境描寫論綱 內(nèi)容簡介
本書入選作品具有開闊的學術視野,有較強的原創(chuàng)性和鮮明的特色,有翔實的史料和語料,研究方法具有可操作性,在更深更廣的層面上揭示翻譯的本質(zhì)。
翻譯語境描寫論綱 目錄
- >
中國歷史的瞬間
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
莉莉和章魚