-
>
老人與海
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學(xué)實(shí)錄
-
>
世界經(jīng)典文學(xué)名著系列注音版:小婦人(九品)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊(cè))
-
>
中考現(xiàn)代文閱讀答題必備公式(備考2023)
-
>
米·伊林十萬個(gè)為什么(導(dǎo)讀版)
-
>
經(jīng)典閱讀:青少年人文素養(yǎng)叢書--話本選
語文必讀:名人傳 版權(quán)信息
- ISBN:9787517822370
- 條形碼:9787517822370 ; 978-7-5178-2237-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
語文必讀:名人傳 本書特色
“*可怕的敵人,就是沒有堅(jiān)強(qiáng)的信念。”堅(jiān)強(qiáng)、勇敢的音樂家貝多芬如此說;“大衛(wèi)用他的彈弓,我用我的弓箭。”視藝術(shù)為生命的雕塑家米開朗琪羅執(zhí)著地說;“我哭泣,我痛苦,我只是欲求真理。”為信仰不懈努力的文學(xué)家列夫·托爾斯泰高貴地說。 本書集《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》三部傳記為一體,深度記錄了不同時(shí)代、不同民族的三位偉大藝術(shù)家坎坷的命運(yùn)和苦難的一生。充分印證了蘇軾留下的這句古訓(xùn):古今之成大事業(yè)者,非唯有超世之才,亦必有堅(jiān)韌不拔之志。
語文必讀:名人傳 內(nèi)容簡(jiǎn)介
◎羅曼·羅蘭稱之為英雄的,“并非以思想或強(qiáng)力標(biāo)準(zhǔn)取勝的人,而只是靠心靈而偉大的人”。他筆下的貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰都擁有這樣的英雄品質(zhì)。他們有理想,堅(jiān)持創(chuàng)作,奮力克服困難,激情澎湃地活著,他們不斷堅(jiān)持與突破自我,即使受盡苦難仍然熱愛生活。 ◎影響了一個(gè)多世紀(jì)的傳世佳作,被評(píng)為“人類有史以來的30本好書”之一。 ◎羅曼·羅蘭的《名人傳》創(chuàng)作于二十世紀(jì)前期,對(duì)當(dāng)時(shí)乃至后世都產(chǎn)生了廣泛的影響。在三部傳記中,他并沒有拘泥于對(duì)三位主人公(貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰)的生平做細(xì)碎的考述,也沒有詳細(xì)地追溯他們的創(chuàng)作歷程,而是緊抓他們?cè)诟髯灶I(lǐng)域中的共同之處,著力刻畫他們?yōu)樽非笳嫔泼蓝L(zhǎng)期忍受苦難的心路歷程。震撼人心,引人深思。 ◎著名翻譯家傅雷經(jīng)典譯作。本書在原作者注釋的基礎(chǔ)上,增加了譯者傅雷的個(gè)人見解,使讀者對(duì)書中內(nèi)容的理解更為深刻;語言生動(dòng),卻不失精準(zhǔn),閱讀體驗(yàn)更佳。
語文必讀:名人傳 目錄
語文必讀:名人傳 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介
羅曼·羅蘭(1866-1944)
20世紀(jì)法國(guó)著名思想家、批判現(xiàn)實(shí)主義作家、傳記文學(xué)家、音樂評(píng)論家和,1915年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。他一生創(chuàng)作了多部名人傳記,如《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》(合稱《名人傳》),并著有長(zhǎng)篇小說《約翰·克里斯多夫》《母與子》等。被譽(yù)為 “用音樂寫小說”第一人,也是傳記文學(xué)的創(chuàng)始人。
譯者簡(jiǎn)介
傅雷(1908-1966),字怒安,號(hào)怒庵,生于原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(今上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)),中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家,中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)(民進(jìn))的重要締造者之一。早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué)。曾翻譯了大量的法文作品,包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20世紀(jì)60年代初,因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國(guó)巴爾扎克研究會(huì)吸收為會(huì)員。其有兩子傅聰、傅敏,傅聰為世界范圍內(nèi)享有盛譽(yù)的鋼琴家,傅敏為英語教師。作者簡(jiǎn)介
羅曼·羅蘭(1866-1944)
20世紀(jì)法國(guó)著名思想家、批判現(xiàn)實(shí)主義作家、傳記文學(xué)家、音樂評(píng)論家和,1915年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。他一生創(chuàng)作了多部名人傳記,如《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》(合稱《名人傳》),并著有長(zhǎng)篇小說《約翰·克里斯多夫》《母與子》等。被譽(yù)為 “用音樂寫小說”第一人,也是傳記文學(xué)的創(chuàng)始人。
譯者簡(jiǎn)介
傅雷(1908-1966),字怒安,號(hào)怒庵,生于原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(今上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)),中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家,中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)(民進(jìn))的重要締造者之一。早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué)。曾翻譯了大量的法文作品,包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。20世紀(jì)60年代初,因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國(guó)巴爾扎克研究會(huì)吸收為會(huì)員。其有兩子傅聰、傅敏,傅聰為世界范圍內(nèi)享有盛譽(yù)的鋼琴家,傅敏為英語教師。
傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅。“文化大革命”之初,受到巨大迫害,曾被紅衛(wèi)兵抄家,連續(xù)受到四天三夜批斗,罰跪、戴高帽等各種形式的凌辱,被搜出所謂“反黨罪證”(一面小鏡子和一張褪色的蔣介石舊畫報(bào))。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
隨園食單
- >
經(jīng)典常談
- >
山海經(jīng)
- >
推拿