-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
薩迦 版權(quán)信息
- ISBN:9787544761482
- 條形碼:9787544761482 ; 978-7-5447-6148-2
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
薩迦 本書特色
“薩迦”這個名詞是從動詞衍生而來,源出于古日耳曼語,其本意是“說”和“講”,也就是講故事的意思。公元十三世紀(jì)前后冰島人和挪威人用散文把過去敘述祖先們英雄業(yè)績的口頭文學(xué)記載下來,加工整理就成了《薩迦》。流傳至今的《薩迦》不下于一百五十種,主要反映了冰島和北歐氏族社會的英雄人物的戰(zhàn)斗生活經(jīng)歷和人民的社會生活、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰與精神面貌,也兼有人物傳記、家族譜系和地方志的內(nèi)容。 這部選集中一共收了五篇薩迦,除了《埃吉爾薩迦》和《伏爾松薩迦》外,其余三篇都屬于“冰島人薩迦”,即冰島的家族薩迦,以有別于根據(jù)日耳曼英雄史詩改編的故事。這幾篇都是薩迦中*有價(jià)值的珍品,通過它們我們可以一窺全部《薩迦》的面貌。
薩迦 內(nèi)容簡介
薩迦,英文名稱為Saga。北歐的傳說主要包括家族和英雄傳說,它基本收集在一部名為《薩迦》的集子中。“薩迦”意為“話語”,實(shí)際是一種短故事。 它是13世紀(jì)前后被冰島和挪威人用文字記載的古代民間口傳故事,包括神話和歷史傳奇,它主要反映了古代斯堪的納維亞人戰(zhàn)天斗地的事跡,表現(xiàn)氏族社會的生活、宗教信仰、精神風(fēng)貌等,歌頌貴族英雄人物,有些內(nèi)容還有傳記,族譜和地方志的特點(diǎn),這種文學(xué)風(fēng)格同神話文學(xué)《埃達(dá)》一樣,對北歐和西方文學(xué)有很大影響。本書收輯了久負(fù)盛名的五部薩迦,在一定程度上可以概括冰島薩迦的全貌。 本書為中國社科院外國文學(xué)研究所北歐文學(xué)專家石琴娥領(lǐng)銜傾心移譯,她曾長期在我國駐瑞典和冰島使館工作,為瑞典斯德哥爾摩大學(xué)、哥本哈根大學(xué)和奧斯陸大學(xué)訪問學(xué)者和訪問教授。曾獲瑞典作家基金獎、2000—2001年度中國外國文學(xué)圖書一等獎、第五屆國家圖書獎提名獎和2006年安徒生國際大獎。
薩迦 目錄
薩迦 作者簡介
石琴娥,1936年出生。中國社科院外國文學(xué)研究所北歐文學(xué)專家。曾長期在我國駐瑞典和冰島使館工作,為瑞典斯德哥爾摩大學(xué)、哥本哈根大學(xué)和奧斯陸大學(xué)訪問學(xué)者和訪問教授。曾獲瑞典作家基金獎、2000——2001年度中國外國文學(xué)圖書一等獎、第五屆國家圖書獎提名獎和2006年安徒生國際大獎。主編《北歐當(dāng)代短篇小說》、冰島《薩迦選集》;為《中國大百科全書》及多種詞典撰寫北歐文學(xué)詞條;著有《北歐文學(xué)史》等;譯著有《埃達(dá)》、《薩迦》、《尼爾斯騎鵝歷險(xiǎn)記》、《安徒生童話與故事全集》等。曾獲瑞典作家基金獎,第五屆(2001)、第六屆(2003)全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎一等獎,安徒生國際大獎(2006),并被授予中國翻譯協(xié)會資深翻譯家榮譽(yù)證書(2007)以及丹麥國旗騎士勛章(2010)等。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
回憶愛瑪儂
- >
經(jīng)典常談
- >
我從未如此眷戀人間
- >
史學(xué)評論
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
隨園食單
- >
唐代進(jìn)士錄