歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦

湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦

出版社:中譯出版社出版時(shí)間:2018-01-01
所屬叢書: 雙語名著無障礙閱讀
開本: 32開 頁數(shù): 492
讀者評分:5分2條評論
中 圖 價(jià):¥15.6(3.4折) 定價(jià)  ¥45.8 登錄后可看到會員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦 版權(quán)信息

  • ISBN:9787500154532
  • 條形碼:9787500154532 ; 978-7-5001-5453-2
  • 裝幀:一般輕型紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦 本書特色

適讀人群 :中學(xué)英語學(xué)習(xí)者 一、美國著名作家馬克·吐溫代表作,《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》姊妹篇 二、推薦必讀經(jīng)典,海明威贊譽(yù)其為“現(xiàn)代美國文學(xué)的源頭” 三、充滿冒險(xiǎn)精神的兒童成長歷險(xiǎn)記,反映美國社會時(shí)代風(fēng)貌的小說 四、雙語對照全本無刪節(jié),生詞注解幫助學(xué)生親近經(jīng)典,名師譯文質(zhì)量保證 五、“美國文壇巨子”馬克·吐溫代表作,《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》姊妹篇 六、 推薦閱讀書目,海明威贊譽(yù)其為“現(xiàn)代美國文學(xué)的源頭” 七、 一部充滿冒險(xiǎn)精神的成長歷險(xiǎn)記,在幽默的故事中感受純真、勇敢、機(jī)智,全世界孩子的人生必讀書 “雙語名著無障礙閱讀叢書” 1、雙語對照一舉兩得 2、全本無刪原汁原味 3、生詞注解掃清障礙 4、課標(biāo)名著一網(wǎng)打盡 6、暢銷6年

湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦 內(nèi)容簡介

小說首次出版于1876年,是馬克·吐溫的代表作之一。故事的主人公是小男孩湯姆·索亞,他與波莉姨媽生活在密西西比河畔的小鎮(zhèn)上,聰明活潑,經(jīng)常闖禍。一天晚上,他與好友哈克貝利·芬闖入墓地,不想?yún)s目睹了一場兇殺案。二人逃到一座島上,但湯姆還是選擇回到鎮(zhèn)上,指認(rèn)了真正的兇手。不久,湯姆和哈克發(fā)現(xiàn)兇手藏寶的地點(diǎn),并經(jīng)歷險(xiǎn)阻*終找到寶藏。

湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦 目錄

Chapter 1

**章 003

Chapter 2

第二章 021

Chapter 3

第三章 035

Chapter 4

第四章 049

Chapter 5

第五章 071

Chapter 6

第六章 083

Chapter 7

第七章 107

Chapter 8

第八章 121

Chapter 9

第九章 133




展開全部

湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦 節(jié)選

Tom!’ No answer. ‘Tom!’ No answer. ‘What’s gone with that boy, I wonder? You Tom!’ The old lady pulled her spectacles① down and looked over them about the room; then she put them up and looked out under them. She seldom or never looked through them for so small a thing as a boy, for they were her state pair, the pride of her heart, and were built for ‘style,’ not service; she could have seen through a pair of stove-lids② as well. She looked perplexed③ a moment and said, not fiercely, but still loud enough for the furniture to hear, ‘Well, I lay if I get hold of you, I’ll — ’ She did not finish, for by this time she was bending down and punching④ under the bed with the broom, and so she needed breath to punctuate⑤ the punches with. She resurrected⑥ nothing but the cat. “湯姆!” 沒人應(yīng)聲。 “湯姆!” 沒人應(yīng)聲。 “嘿,這孩子到底怎么啦?我叫你呢,湯姆!” 老太太把自己的眼鏡架往下一拉,眼睛從眼鏡架上方把房間打量了一番。她隨即把眼鏡架向上一推,眼睛又從眼鏡架下面朝外張望。要尋找諸如一個(gè)孩子這么小的目標(biāo),她極少甚至根本就不用戴眼鏡,因?yàn)檫@副眼鏡體現(xiàn)了她的身份,體現(xiàn)了她的尊嚴(yán),戴上它為的是顯示“派頭”,而非實(shí)用。她即便戴上一副火爐蓋子,照樣能看清楚目標(biāo)。一時(shí)間,她顯得困惑不解,于是繼續(xù)說著,聲音不是很嚴(yán)厲,但仍然足夠高亢,室內(nèi)的家具都能夠聽清楚,“好嘛,我說,我一旦逮著了你,那就——” 她沒有把這句話說完,因?yàn)樗丝陶律碜,用掃帚在床底下捅了一番,因此,她邊捅邊需要喘口氣。她沒有捅出別的任何東西,只捅出了一只貓。

湯姆.索亞歷險(xiǎn)記-經(jīng)典集錦 作者簡介

馬克·吐溫(1835—1910),美國著名作家和演說家,美國批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人。他經(jīng)歷了美國從初期資本主義到帝國主義的發(fā)展過程,其思想和創(chuàng)作也表現(xiàn)為從輕快調(diào)笑到辛辣諷刺再到悲觀厭世的發(fā)展階段,被譽(yù)為“美國文學(xué)史上的林肯”。代表作有《百萬英鎊》《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》等。

商品評論(2條)
  • 主題:

    為了孩子買

    2021/5/20 11:17:15
    讀者:Lin***(購買過本書)
  • 主題:

    中英文對照,適合初中生學(xué)習(xí)英語!很不錯(cuò),攜帶方便,這個(gè)系列買了幾本!

    2020/8/21 17:11:37
    讀者:******(購買過本書)
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服