-
>
傳習(xí)錄
-
>
無(wú)障礙閱讀典藏版:莊子全書
-
>
素書
-
>
孔子的世界——儒家文化的世界價(jià)值
-
>
王陽(yáng)明全集(全四冊(cè))
-
>
生活與憶念
-
>
名家小全集(4冊(cè))
海上交通與佛教傳播 版權(quán)信息
- ISBN:9787518804993
- 條形碼:9787518804993 ; 978-7-5188-0499-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
海上交通與佛教傳播 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《海上交通與佛教傳播/廣州市大佛寺嶺南佛教文化研究院普覺(jué)文化系列叢書2》為2016年1月,中山大學(xué)哲學(xué)系與大佛寺聯(lián)合主辦的“海上交通與佛教傳播國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”論文集,就中國(guó)歷史上的海上交通與佛教傳播之關(guān)系進(jìn)行了不同層面與視角的探討。
海上交通與佛教傳播 目錄
古代交州于中印佛教傳播的地理位置與文化關(guān)系
Guangzhou And Its Role In Elite Buddhism Durjng The Maritime Routes OfThe Six:Dynasties.
海陸絲綢路上的佛教傳播特性及其異同略析
海洋佛教及其文化特征與信仰方式
關(guān)于《善見(jiàn)律毗婆沙》的翻譯與流傳的幾個(gè)問(wèn)題
真諦三藏與正量部
古代南海的觀音信仰
現(xiàn)代化敘事中的臨濟(jì)以及《臨濟(jì)錄》:一種方法論的省察
從“一葦渡江”到“一葦渡海”
沉香的海華交融與中國(guó)禪香的創(chuàng)造
《續(xù)高僧傳》在日本的流傳
論宋麗海上絲綢之路與兩國(guó)佛教文化交流
試論扶南與南朝的佛教藝術(shù)交流
日本佛教民俗學(xué)管窺
鏡中花:爪哇佛教漢文資料再檢討(一)
東南亞海上交通現(xiàn)代化與華人佛教轉(zhuǎn)型
Three Forms of Buddhism:Original,Theravada,and Mahayana as Different Flowers Growing in Different Lands and Times
海上交通與佛教傳播 節(jié)選
《海上交通與佛教傳播/廣州市大佛寺嶺南佛教文化研究院普覺(jué)文化系列叢書2》: 。ㄒ唬┙恢菖c佛教經(jīng)典的漢譯因緣 經(jīng)由海道來(lái)華的譯經(jīng)僧人主要以中國(guó)都城為目的地,交州是作為人境港口或中繼港口;而前往印度求法的漢僧,也可能選擇到交州出海。據(jù)《高僧傳·佛馱跋陀羅傳》記載,東晉西涼州人釋智嚴(yán)(350-427),西行到廚賓求法,積極禮請(qǐng)高僧佛馱跋陀羅(359-429)到東土弘化,得到跋陀羅的應(yīng)允。經(jīng)過(guò)三年的陸行跋涉,渡過(guò)蔥嶺,經(jīng)歷六國(guó),抵達(dá)交址,才改由海路,*后從青州東萊郡(今山東萊州)上岸。佛馱跋陀羅在中國(guó)弘法與教導(dǎo)禪修多年,直到義熙十四年(418)才開(kāi)始在建康道場(chǎng)寺翻譯佛經(jīng),譯出六十卷《華嚴(yán)經(jīng)》《觀佛三昧海經(jīng)》等以及與法顯合譯《摩訶僧祗律》《大般涅槃經(jīng)》。①他們走的這條路線較為特殊,是先經(jīng)陸路由印度到交州,再坐船從今日的山東上岸。此事尚存疑點(diǎn),書寫早于《高僧傳》的《出三藏記集》卷14(佛馱跋陀羅)本傳說(shuō):“會(huì)沙門智嚴(yán)至西域,遂請(qǐng)俱東,于是杖錫跋涉,經(jīng)歷三年,路由雪山,備極艱阻,既而中路附舶,循海而行。”②又同書卷15(釋智嚴(yán)傳)說(shuō)他“志欲廣求經(jīng)法,遂周流西域,進(jìn)到廚賓,遇禪師佛馱跋陀,志欲傳法中國(guó),乃竭誠(chéng)要請(qǐng)。跋陀嘉其懇至,遂共東行。于是踰涉雪山,寒苦峻絕,飲冰茹木,頻于危殆,綿歷數(shù)載,方達(dá)關(guān)中!雹哒f(shuō)到他們翻越雪山,改走一條不同以往僧人經(jīng)西域往中國(guó)的路線,到達(dá)有港口之處,乘船來(lái)到漢地。就地理位置來(lái)看,這個(gè)港口是交址的可能性非常高,慧皎也應(yīng)不致無(wú)本而說(shuō)。 劉宋時(shí)來(lái)華的求那跋摩是廚賓王的旁支后代,年十五出家成為沙彌,受具足戒后,能誦經(jīng)百余萬(wàn)言,又深明戒律。三十歲時(shí),廚賓王逝世,沒(méi)有后嗣繼位,眾人商議立他為王,跋摩于是遠(yuǎn)走師子國(guó)(今斯里蘭卡),后到南海閣婆國(guó)(今爪哇),廣行教化,閣婆王為他建立精舍,敬事為師。宋文帝聽(tīng)聞他的高風(fēng),于元嘉元年(424)命令交州刺史奉旨去迎請(qǐng)跋摩,京城名僧慧嚴(yán)、慧觀等人也附寄書信表達(dá)敬重之心,并修書給閣婆王以求順利延請(qǐng)跋摩。阇婆王既然視他為師,經(jīng)過(guò)一段長(zhǎng)久時(shí)間仍不放行,然而,跋摩志愿游歷中國(guó),不肯留下,自行隨著商人船舶來(lái)到廣州。后于元嘉八年(431)抵達(dá)建鄴,敕住祗園寺,開(kāi)講《法華經(jīng)》與《十地經(jīng)》。所譯佛教典籍包括《菩薩善戒經(jīng)》《四分律比丘尼羯磨》《優(yōu)婆塞五戒相經(jīng)》《雜阿毗曇心論》等。①宋文帝根據(jù)地理位置命令交州刺史派船迎請(qǐng)跋摩,可惜閣婆王不肯放他前來(lái),后來(lái)跋摩搭乘商人海舶抵達(dá)廣州,交州沒(méi)有機(jī)緣迎請(qǐng)到這位印度高僧過(guò)境傳經(jīng)與弘教。 來(lái)自廚賓的曇摩耶舍于東晉隆安年間(397-401)抵達(dá)廣州,住白沙寺,有徒眾85人。他長(zhǎng)于“毗婆沙律”,也就是錫蘭上座部所傳的戒律。有清信女張普明向他咨受佛法,耶舍為她講說(shuō)佛陀出生因緣,并為她譯出《差摩經(jīng)》一卷。耶舍后于義熙年間(405-418)到長(zhǎng)安,與天竺沙門曇摩掘多一起譯出《舍利弗阿毗曇》。至劉宋元嘉年中(424-453)辭還西域,不知所終。有印度人竺婆勒,久在廣州經(jīng)商,于南康郡生下一子,后來(lái)此子跟隨耶舍出家,法號(hào)為法度,通曉梵文與漢語(yǔ),常為耶舍翻譯。@《出三藏記集》卷5特為法度書寫一篇(小乘迷學(xué)竺法度造異儀記),批評(píng)他說(shuō):“天竺科軌非其所諳,但性存矯異,欲以攝物,故執(zhí)學(xué)小乘,云無(wú)十方佛,唯禮釋迦而已;大乘經(jīng)典,不聽(tīng)讀誦。反抄著衣,以此為法;常用銅缽,無(wú)別應(yīng)器。乃令諸尼作鎮(zhèn)肩衣,似尼師壇,縫之為囊,恒著肩上,而不用坐,以表眾異;每至出路,相捉而行。布薩悔過(guò),但伏地相向,而不胡跪。法度善閑漢言,至授戒先作胡語(yǔ),不令漢知!彼喂实り(yáng)尹之女宣業(yè)寺尼法弘、交州刺史張牧之女弘光寺尼普明等,都信受他的教法。③其實(shí),法度遵從其師耶舍所傳錫蘭上座部的聲聞戒法,僧祐站在大乘立場(chǎng)批判他“小乘迷學(xué)”“造異儀”是有點(diǎn)言之太過(guò)。其中,張普明是交州刺史張牧的女兒,也曾向耶舍問(wèn)法,耶舍還特別為她翻譯了一卷《差摩經(jīng)》,后來(lái)從耶舍弟子法度修學(xué)聲聞佛教。④張牧于劉宋永光元年(465)任交州刺史⑤,死于泰始初年(466),交址人李長(zhǎng)仁就殺害張牧從北方帶來(lái)的部隊(duì),據(jù)交州叛變。⑥張牧之女很早就在廣州向曇摩耶舍學(xué)法,后在廣州出家依止法度修學(xué),張牧可能由廣州前往交州就任,以佛教為其家族信仰!
- >
巴金-再思錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
有舍有得是人生
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
自卑與超越
- >
朝聞道
- >
推拿