書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

翻譯批評導論

作者:楊曉榮著
出版社:華東師范大學出版社出版時間:2018-01-01
開本: 16開 頁數(shù): 220
本類榜單:社會科學銷量榜
中 圖 價:¥40.6(7.0折) 定價  ¥58.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

翻譯批評導論 版權信息

翻譯批評導論 本書特色

《翻譯批評導論》全面梳理翻譯批評基本概念、基本理論,集中探討翻譯標準和翻譯批評標準問題,從技術層面和學科層面闡述翻譯批評方法論,充分體現(xiàn)翻譯研究的綜合性和跨學科性質。在內(nèi)容上,作為一部“導入此門無論”,《翻譯批評導論》主要解決兩個問題,是為兩編:*編:總論,相當于本體論基礎,力求廓清與翻譯批評有關的各種基本概念;第二編:翻譯標準研究,即標準論,從認識和觀念入手,梳理翻譯標準問題的方方面面。

翻譯批評導論 內(nèi)容簡介

本書全面梳理翻譯批評基本概念、基本理論,集中探討翻譯標準和翻譯批評標準問題,從技術層面和學科層面闡述翻譯批評方法論,充分體現(xiàn)翻譯研究的綜合性和跨學科性質。在內(nèi)容上,作為一部“導入此門無論”,本著作主要解決兩個問題,是為兩編:**編:總論,相當于本體論基礎,力求廓清與翻譯批評有關的各種基本概念;第二編:翻譯標準研究,即標準論,從認識和觀念入手,梳理翻譯標準問題的方方面面。

翻譯批評導論 目錄

**編 總論 **章 翻譯批評基本概念 1.1 什么是翻譯批詞 1.2 翻譯批評的性質 1.3 翻譯批評的種類 第二章 翻譯批評基本原則 2.1 翻譯批評的目的和功能 2.2 翻譯批評的意義 2.3 翻譯批評的原則 第三章 翻譯批評的主體、客體和參照系 3.1 翻譯批評的視角 3.2 翻譯批評的主體:誰來批評 3.3 翻譯批評的客體:批評什么 3.4 批評的參照系:根據(jù)什么 第四章 翻譯批評的層次和方法 4.1 翻譯層次說和翻譯批評的層次 4.2 翻譯批評的方法 第二編 翻譯標準研究 第五章 翻譯批評的依據(jù):翻譯標準 5.1 引子:翻譯標準的是與非 5.2 討論的出發(fā)點 5.3 翻譯標準研究回顧 5.4 翻譯的行業(yè)標準 5.5 翻譯標準的哲學觀 第六章 翻譯標準探索 6.1 第三種狀態(tài):多元之間的協(xié)調(diào) 6.2 翻譯標準的依據(jù):條件 6.3 翻譯標準制約因素分析 第七章 翻譯批評標準的傳統(tǒng)思路和現(xiàn)代視野 7.1 引言 7.2 對傳統(tǒng)譯學如何看 7.3 傳統(tǒng)譯學中的翻譯標準 7.4 新思路,新視角 7.5 結語 附錄 附錄一 翻譯批評性質再認識 附錄二 翻譯本質與翻譯標準研究綜述:1977— 參考文獻總目 后記
展開全部

翻譯批評導論 作者簡介

楊曉榮,南京國際關系學院博士生導師,中國翻譯工作者協(xié)會理事,中國英漢語比較研究會副會長,《外語研究》主編。主要著作有:《翻譯批評導論》、《小說翻譯中的異域文化特色問題》等,教材《快速通關:漢譯英分冊》。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服