書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響

20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響

作者:白淳主編
出版社:大象出版社出版時(shí)間:2017-12-01
開(kāi)本: 25cm 頁(yè)數(shù): 23,276頁(yè)
本類(lèi)榜單:文化銷(xiāo)量榜
中 圖 價(jià):¥34.2(5.9折) 定價(jià)  ¥58.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車(chē) 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿(mǎn)39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類(lèi)五星書(shū)更多>

20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響 版權(quán)信息

  • ISBN:9787534784811
  • 條形碼:9787534784811 ; 978-7-5347-8481-1
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類(lèi):>

20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響 本書(shū)特色

由于東南亞國(guó)家民族語(yǔ)言眾多,全書(shū)的編撰體例仍以國(guó)別劃分,大體包括綜論一篇,介紹譯介的總體情況,另有專(zhuān)論若干篇,分別就某一經(jīng)典進(jìn)行深入的研討。 具體撰寫(xiě)起來(lái)又因材料的掌握及編撰者的情況而有所差異。 大體上,越南、泰國(guó)、馬來(lái)西亞和印度尼西亞幾個(gè)國(guó)家是 20 世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典譯介的大戶(hù),限于考察范圍,我們的研究成果只能說(shuō)是管窺而已。 老撾、柬埔寨、緬甸中南半島三國(guó)則由于特殊的歷史因素、環(huán)境因素,對(duì)中國(guó)經(jīng)典的譯介十分有限,反而考察的范圍更加全面些———可以說(shuō),幾乎把能搜集到的文獻(xiàn)材料一網(wǎng)打盡了。至于菲律賓,經(jīng)向相關(guān)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家請(qǐng)教,認(rèn)為中國(guó)經(jīng)典菲律賓民族語(yǔ)的譯介非常罕見(jiàn),于是納入了菲律賓華人翻譯家施穎洲先生作為代表。

20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)稿內(nèi)容主要為20世紀(jì)中國(guó)文化經(jīng)典在東南亞如越南、老撾、柬埔寨、緬甸、泰國(guó)等國(guó)家的傳播情況, 為當(dāng)代學(xué)者論文集形式, 較好地代表了中國(guó)文化經(jīng)典傳播研究的成果和趨勢(shì), 對(duì)弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化起到推動(dòng)作用。

20世紀(jì)中國(guó)古代文化經(jīng)典在東南亞的傳播與影響 目錄

導(dǎo) 言 **章 越南 1900—1930 年中國(guó)明清小說(shuō)在越南的翻譯與出版 第二章 老撾 老撾文《三國(guó)時(shí)期的政治》 與中文《三國(guó)演義》 的比較研究 《西游記》 縮寫(xiě)版本——《孫悟空》 在老撾的翻譯和傳播 評(píng)析老撾文《知己知彼, 百戰(zhàn)不殆——解讀〈孫子兵法〉 》 中國(guó)古代文化經(jīng)典在老撾的翻譯與傳播 第三章 柬埔寨 中國(guó)古代文化經(jīng)典在柬埔寨的傳播 第四章 緬甸 《紅樓夢(mèng)》 緬甸語(yǔ)譯本賞析 中國(guó)文學(xué)作品在緬甸的傳播和影響 第五章 泰國(guó) 《論語(yǔ)》 在泰國(guó)的翻譯與傳播 《孟子》 及相關(guān)著作在泰國(guó)的翻譯與傳播 中國(guó)佛教典籍在泰國(guó)的翻譯與傳播 《道德經(jīng)》 和《莊子》 在泰國(guó)的傳播 道家之“道” 在泰國(guó)的翻譯變遷與接受 中國(guó)古代小說(shuō)在泰國(guó)的譯介與傳播 《楚辭》 的泰譯研究 中國(guó)古典詩(shī)歌在泰國(guó)的翻譯與傳播 第六章 馬來(lái)西亞 《聊齋志異選集》 馬來(lái)文譯本賞析 20世紀(jì)《三國(guó)演義》 在馬來(lái)西亞的翻譯與傳播 中國(guó)古典文學(xué)在馬來(lái)西亞的傳播 馬來(lái)西亞翻譯與創(chuàng)作協(xié)會(huì)的創(chuàng)辦與活動(dòng) 第七章 印度尼西亞 中國(guó)古典文學(xué)作品 20 世紀(jì)在印度尼西亞的翻譯與傳播 第八章 菲律賓 菲律賓譯詩(shī)名家施穎洲 譯者索引 作品索引 后記
展開(kāi)全部
暫無(wú)評(píng)論……
書(shū)友推薦
本類(lèi)暢銷(xiāo)
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線(xiàn)客服