世界文學(xué)名著典藏·全譯本:魯濱遜漂流記(精裝)
有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
尋找中國(guó)龍立體書(shū)
-
>
非遺里的中國(guó)(全3冊(cè))一千年國(guó)粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊(cè))
-
>
數(shù)學(xué)簡(jiǎn)史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長(zhǎng)城
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:魯濱遜漂流記(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787536070387
- 條形碼:9787536070387 ; 978-7-5360-7038-7
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:魯濱遜漂流記(精裝) 本書(shū)特色
文學(xué)名著永遠(yuǎn)是全世界人民的無(wú)價(jià)之寶,是值得大家繼承和發(fā)揚(yáng)光大的精神財(cái)富。這套文學(xué)名著寶庫(kù)精選世界文學(xué)名著中膾炙人口的經(jīng)典名篇和被市場(chǎng)和學(xué)術(shù)界認(rèn)可的傳世名著,擁有包括蔣天佐、戴望舒等數(shù)十位資深翻譯家和全國(guó)知名院校教授、博士構(gòu)建的權(quán)威譯者隊(duì)伍,更準(zhǔn)確地展現(xiàn)全世界人民的精神瑰寶,給新老讀者帶來(lái)新世紀(jì)的全新人文氣息。
這套“世界文學(xué)名著典藏”圖書(shū)將為您筑建一間典雅高貴和書(shū)香馥郁的書(shū)房。世界文學(xué)巨匠積淀千年的珍貴遺產(chǎn),著名翻譯家嘔心瀝血的傳世譯本,原汁原味、清新雋永的全譯名篇,外國(guó)文學(xué)權(quán)威資深學(xué)者的名著導(dǎo)讀,歐洲*設(shè)計(jì)師的裝幀設(shè)計(jì)理念,國(guó)際一流的印制工藝,打造燙金擊凸、玲瓏絕美的典雅外觀,精彩大氣、感人至深的美式封面圖、歐洲內(nèi)芯插圖,從而使得該套叢書(shū)具有權(quán)威性、藝術(shù)性、完整性和收藏性。
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:魯濱遜漂流記(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
文學(xué)名著永遠(yuǎn)是全世界人民的無(wú)價(jià)之寶,是值得大家繼承和發(fā)揚(yáng)光大的精神財(cái)富。這套文學(xué)名著寶庫(kù)精選世界文學(xué)名著中膾炙人口的經(jīng)典名篇和被市場(chǎng)和學(xué)術(shù)界認(rèn)可的傳世名著,擁有包括蔣天佐、戴望舒等數(shù)十位資深翻譯家和全國(guó)知名院校教授、博士構(gòu)建的權(quán)威譯者隊(duì)伍,更準(zhǔn)確地展現(xiàn)全世界人民的精神瑰寶,給新老讀者帶來(lái)新世紀(jì)的全新人文氣息。
這套“世界文學(xué)名著典藏”圖書(shū)將為您筑建一間典雅高貴和書(shū)香馥郁的書(shū)房。世界文學(xué)巨匠積淀千年的珍貴遺產(chǎn),著名翻譯家嘔心瀝血的傳世譯本,原汁原味、清新雋永的全譯名篇,外國(guó)文學(xué)權(quán)威資深學(xué)者的名著導(dǎo)讀,歐洲頂級(jí)設(shè)計(jì)師的裝幀設(shè)計(jì)理念,國(guó)際一流的印制工藝,打造燙金擊凸、玲瓏絕美的典雅外觀,精彩大氣、感人至深的美式封面圖、歐洲內(nèi)芯插圖,從而使得該套叢書(shū)具有權(quán)威性、藝術(shù)性、完整性和收藏性。
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:魯濱遜漂流記(精裝) 目錄
楔子
魯濱遜·克羅索的一生及其歷險(xiǎn)
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:魯濱遜漂流記(精裝) 節(jié)選
在這危難之際,我們不僅要面對(duì)風(fēng)暴的恐怖,還要面對(duì)死亡的威脅——我們的一個(gè)海員死于熱病,還有一個(gè)人和船長(zhǎng)的小廝也被海水沖走了。到第十二天前后,風(fēng)浪稍減,船長(zhǎng)盡可能地做了一番觀測(cè),發(fā)現(xiàn)我們處在北緯11°附近,但經(jīng)度卻在圣奧古斯丁以西220°因此,他發(fā)覺(jué)我們到了圭亞那海岸或是巴西北部,漂過(guò)了亞馬孫河,快到那條通稱“大河”的奧里諾科河了。由于船在漏水,損壞嚴(yán)重,他開(kāi)始與我商量走哪條航道,他準(zhǔn)備直接把船開(kāi)到巴西海岸! ∥覙O力反對(duì),也同他一起看了美洲海岸的海圖,我們得出結(jié)論,在那荒無(wú)人煙的地方,我們沒(méi)法得到救助,只有開(kāi)進(jìn)加勒比群島一帶,再下決心駛向巴巴多斯島。遠(yuǎn)離了海岸在海中航行,避開(kāi)了墨西哥灣的逆流,我們也許能輕易地行駛,如果如我們所愿,將在十五天內(nèi)到達(dá)。然而,不論是我們的船還是我們自己,得不到援助就不可能開(kāi)到非洲海岸去! ”е@樣的打算,我們改變了航線,朝著西北偏西的方向駛?cè),以便到達(dá)某個(gè)英屬島嶼,我希望在那兒能獲救,但我們的航線卻由不得我們定,因?yàn)樵诒本?2°18′處,又一陣風(fēng)暴襲來(lái),同樣猛烈地把我們朝西面沖,我們漂得遠(yuǎn)離了一切商船所走的航線。即使沒(méi)有葬身海底,我們也會(huì)面臨被生番吃掉的危險(xiǎn),毋庸說(shuō)能重歸故里了! ≡谶@危急之時(shí),風(fēng)仍舊吹得很猛。大清早,我們中一個(gè)人大喊:“陸地!”我們剛奔出船艙探出頭去,希望看看我們?cè)谑澜绲哪膫(gè)角落,船就撞在了沙地上,頓時(shí)動(dòng)彈不得。海浪掀天而來(lái),我們都以為馬上就要一命嗚呼了,立馬飛跑進(jìn)密封艙躲避,以免遭浪打水浸! ∫粋(gè)人若沒(méi)有身臨過(guò)類似的境況,很難去描述或想象人們?cè)谶@種情況下的驚慌失措。我們根本不知道身處何處,狂風(fēng)把我們驅(qū)趕到了什么陸地上,是島嶼還是大陸,有沒(méi)有人住,F(xiàn)在這陣狂風(fēng)雖比開(kāi)始時(shí)小了點(diǎn),但還是相當(dāng)厲害,我們不能再指望這艘船能堅(jiān)持很久而不被撞成碎片了,除非出現(xiàn)一種奇跡——風(fēng)立即掉頭就走?傊覀冏谀抢,面面相覷,每一刻都在等待著死亡的來(lái)臨,做好相應(yīng)的準(zhǔn)備去另一個(gè)世界,因?yàn)槲覀儗?duì)此已經(jīng)無(wú)能為力了。然而,與我們預(yù)料的相反,船還沒(méi)有折斷,而且船長(zhǎng)說(shuō),風(fēng)開(kāi)始減弱了,這算是我們現(xiàn)在的安慰,也是我們所有的安慰! ‰m然現(xiàn)在我們覺(jué)得風(fēng)是小了點(diǎn),但船已撞上了沙地,卡得太緊,不能指望它再下海了。我們確實(shí)陷入了可怕的狀況中,別無(wú)他法,只能盡力去想法兒逃生。風(fēng)暴之前,船尾有一只小艇,但它先是被船舵撞破了,接著又突然脫離了大船,不知沉了還是漂了,所以對(duì)它不抱希望了。我們船上還有另一只小艇,但怎么把它放到海里是一件拿捏不定的事情。然而沒(méi)有時(shí)間爭(zhēng)論了,因?yàn)槲覀儾孪脒@船每時(shí)每刻都會(huì)被撞得粉碎,還有人告訴我們,船其實(shí)已經(jīng)破了! ≡谶@危境之中,船長(zhǎng)在其余人的幫助下,拉住小艇,拋到船的一邊。我們所有人都上了小艇,放開(kāi)它,把我們十一個(gè)人全托付給上帝和狂風(fēng)。雖然風(fēng)暴減弱了不少,但海浪沖天、驚濤拍岸,仍然十分可怕。這也許真可以稱作“瘋狂的海洋”,正如荷蘭人稱呼暴風(fēng)雨中的大海。 如今我們的情形真是非常凄涼。我們都明白無(wú)誤地看到,海浪那么高,小艇萬(wàn)難生存,我們不可避免地要被淹死。至于張帆行駛,我們沒(méi)有帆,有的話,也無(wú)法使用。于是,我們打著槳向岸邊劃去,不過(guò)心情沉重,像走上刑場(chǎng)的犯人一樣。因?yàn)槲覀兌记宄,?dāng)船劃近岸邊時(shí),會(huì)被浪花撞得粉碎。不管怎樣,我們都萬(wàn)分虔誠(chéng)地把自己的靈魂交給上帝,而風(fēng)把我們向岸邊趕,我們也盡力朝陸地劃,親手加速自己的滅亡!
世界文學(xué)名著典藏·全譯本:魯濱遜漂流記(精裝) 作者簡(jiǎn)介
丹尼爾·笛福(Daniel Defoe 1660-1731),英國(guó)小說(shuō)之父,英國(guó)文學(xué)中開(kāi)創(chuàng)性的傳奇大師。
生于倫敦富商家庭。兄弟姐妹三人,他排行第三。五六歲時(shí)就親歷了倫敦的三大災(zāi)難:瘟疫、大火及荷英戰(zhàn)爭(zhēng)。十歲左右,母親逝世。求學(xué)期間,即大量閱讀,學(xué)習(xí)寫(xiě)作。
成年后從事商業(yè)活動(dòng),數(shù)次破產(chǎn);關(guān)注時(shí)局,創(chuàng)作大量政治諷刺詩(shī)和政論文章,曾因文獲罪,一度入獄。后創(chuàng)辦《評(píng)論》,成為英國(guó)報(bào)刊業(yè)的先驅(qū)。
59歲時(shí),發(fā)表第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《魯濱遜漂流記》,小說(shuō)首次以令人震驚的真實(shí)感和跌宕起伏的精彩故事,塑造了世界文學(xué)史上的經(jīng)典人物形象——具有冒險(xiǎn)精神、永不妥協(xié)、愛(ài)好旅行、對(duì)大海深情、對(duì)信仰虔誠(chéng)、對(duì)經(jīng)商和實(shí)際事務(wù)極其精明的“魯濱遜”。
此后12年,笛福陸續(xù)發(fā)表多部小說(shuō)、詩(shī)歌、傳記等作品,奠定文學(xué)大師地位,備受讀者歡迎。最終卻因躲避債務(wù),逝于寄宿的旅社。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
自卑與超越
- >
姑媽的寶刀
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
推拿
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
月亮與六便士