金色俄羅斯叢書-米西奈斯的玩笑
俄羅斯白銀時(shí)代被稱為“喜劇之王”的阿韋爾琴科的短篇幽默小說(shuō)集《快樂(lè)的牡蠣》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《米西奈斯的玩笑》。小說(shuō)構(gòu)思精巧,充滿諷刺意味。
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
金色俄羅斯叢書-米西奈斯的玩笑 版權(quán)信息
- ISBN:9787220109980
- 條形碼:9787220109980 ; 978-7-220-10998-0
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
金色俄羅斯叢書-米西奈斯的玩笑 本書特色
本書收錄了俄羅斯白銀時(shí)代被稱為“喜劇之王”的阿韋爾琴科的短篇幽默小說(shuō)集《快樂(lè)的牡蠣》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《米西奈斯的玩笑》!犊鞓(lè)的牡蠣》是阿韋爾琴科出版的*部小說(shuō)集,因?yàn)樯钍茏x者喜愛(ài),在七年期間一共被再版24次!睹孜髂嗡沟耐嫘Α肥前㈨f爾琴科創(chuàng)作的*一部長(zhǎng)篇小說(shuō),描寫的是20世紀(jì)初革命前的彼得堡生活。
阿韋爾琴科作品的典型特點(diǎn)是幽默的夸張和詳盡的描述。他的小說(shuō)構(gòu)思精巧,他的幽默充滿諷刺意味。他對(duì)主人公所遭遇的可笑情形加以夸張、加入很多細(xì)節(jié),從而營(yíng)造一種荒謬的場(chǎng)景。而作品的讀者,主要是那些被政治動(dòng)蕩搞得疲憊不堪的知識(shí)分子。“知識(shí)分子”這一概念本身,在很大程度上也是因?yàn)榘㈨f爾琴科創(chuàng)辦的幽默雜志《薩蒂里孔》而在俄國(guó)社會(huì)得到廣泛流傳。
金色俄羅斯叢書-米西奈斯的玩笑 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《金色俄羅斯叢書(15):米西奈斯的玩笑》收錄了俄羅斯白銀時(shí)代被稱為“喜劇”的阿韋爾琴科的短篇幽默小說(shuō)集《快樂(lè)的牡蠣》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《米西奈斯的玩笑》。《快樂(lè)的牡蠣》是阿韋爾琴科出版的靠前部小說(shuō)集,因?yàn)樯钍茏x者喜愛(ài),在七年期間一共被再版24次。《米西奈斯的玩笑》是阿韋爾琴科創(chuàng)作的專享一部長(zhǎng)篇小說(shuō),描寫的是20世紀(jì)初革命前的彼得堡生活。
阿韋爾琴科作品的典型特點(diǎn)是幽默的夸張和詳盡的描述。他的小說(shuō)構(gòu)思精巧,他的幽默充滿諷刺意味。他對(duì)主人公所遭遇的可笑情形加以夸張、加入很多細(xì)節(jié),從而營(yíng)造一種荒謬的場(chǎng)景。而作品的讀者,主要是那些被政治動(dòng)蕩搞得疲憊不堪的知識(shí)分子!爸R(shí)分子”這一概念本身,在很大程度上也是因?yàn)榘㈨f爾琴科創(chuàng)辦的幽默雜志《薩蒂里孔》而在俄國(guó)社會(huì)得到廣泛流傳。
19世紀(jì)以降,俄羅斯誕生了一大批重量的文學(xué)巨匠,如普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,這些金子般的名字迄今仍在向世人閃爍著獨(dú)特的光芒。然而,作為一座富礦,俄羅斯文學(xué)在我國(guó)所顯露的僅是冰山一角,大量的寶藏仍在我們有限的視閾之外!敖鹕砹_斯叢書”進(jìn)一步挖掘那些靜臥在俄羅斯文化沃土中的金錠,向中國(guó)讀者展示赫爾岑的人性,丘特切夫的智慧,費(fèi)特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超現(xiàn)實(shí),哈爾姆斯的怪誕……可以這樣說(shuō),俄羅斯文學(xué)史即一部絕妙的俄國(guó)思想史,它所關(guān)注的始終是民族、人類的命運(yùn)和遭際,還有在動(dòng)蕩社會(huì)中人類感情的變異和理性的迷失。
“金色俄羅斯叢書”由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)文學(xué)研究所教授、博士生導(dǎo)師,有名詩(shī)人、翻譯家汪劍釗主編,遴選普希金、赫爾岑、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大師的經(jīng)典作品,向中國(guó)讀者呈現(xiàn)優(yōu)美而深厚的俄羅斯文學(xué)。
金色俄羅斯叢書-米西奈斯的玩笑 目錄
Contents
**編快樂(lè)的牡蠣(短篇小說(shuō)集)
前言:阿爾卡季·阿韋爾琴科:昨日,今日,明日/
自傳/
|在自由的俄羅斯|
伊萬(wàn)諾夫的病史/
是誰(shuí)將它賣掉了……/
俄羅斯的故事/
人們/
祝賀/
魯濱孫們/
造訪/
災(zāi)害/
科學(xué)的受難者/
精胺/
十月黨人奇卡爾金/
不可能的事/
動(dòng)物樂(lè)園/
錯(cuò)亂/
|在藝術(shù)的周邊|
老古董/
阿波羅/
美國(guó)人/
藝術(shù)大舞臺(tái)/
魔咒/
怪物/
再憶契訶夫/
極端流派/
無(wú)可救藥/
黃金時(shí)代/
搖搖欲墜/
|我的微笑|
星期四/
馬賽克/
魯巴諾維奇?zhèn)?
四人行/
藥/
謊言/
造訪者(鑒定經(jīng)驗(yàn))/
附:我們這五年(履歷材料)/
第二編米西奈斯的玩笑(長(zhǎng)篇小說(shuō))
|**部分洋娃娃|
**章陛下大人感到煩悶無(wú)聊/
第二章玩鬧之初/
第三章洋娃娃/
第四章說(shuō)說(shuō)米西奈斯/
第五章米西奈斯的狐朋狗友們/
第六章米西奈斯和他的狐朋狗友們繼續(xù)玩鬧/
第七章蛾子突然爆發(fā)了/
第八章關(guān)于蘋果樹(shù)以及她的一些肉體和心靈屬性/
|第二部分鬼頭洋娃娃|
第九章高加索的小餐館里/
第十章祝酒詞·洋娃娃首獲成功/
第十一章準(zhǔn)備為洋娃娃加冕/
第十二章加冕儀式/
第十三章地毯上的閑聊/
第十四章洋娃娃聲名鵲起/
第十五章米西奈斯的死局/
第十六章本書*短的一章/
第十七章洋娃娃的翅膀/
結(jié)語(yǔ)/
譯后記/
金色俄羅斯叢書-米西奈斯的玩笑 作者簡(jiǎn)介
阿韋爾琴科(1880—1925),俄國(guó)作家、記者、出版人。有“喜劇之王”的稱號(hào)。
譯者李玉萍,洛陽(yáng)理工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師。出版譯著《克格勃全史》《茨維塔耶娃書信集》等。
- 主題:
精裝的書拿在手里感覺(jué)非常好,之前買過(guò)一些,這次趁活動(dòng)慢慢補(bǔ)齊,結(jié)果買重復(fù)了一本,打算送給同學(xué)
讀者:五星會(huì)***(購(gòu)買過(guò)本書)
- >
巴金-再思錄
- >
二體千字文
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士
- >
推拿
- >
有舍有得是人生
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述