-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
子不語 版權信息
- ISBN:9787514511512
- 條形碼:9787514511512 ; 978-7-5145-1151-2
- 裝幀:70g輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
子不語 本書特色
1、《子不語》是袁枚將自己聽到的舉凡神鬼妖怪,狐仙奇異之事整理創(chuàng)作而成,描述故事簡潔明了,刻畫人物生動自然,語言流暢樸實。 2、不少篇目中,還展現了其放達詼諧、幽默的語言特色,不愧為一部具有深厚功底的文學家創(chuàng)作的鴻篇巨著。 3、本版內容以清乾嘉年間《隨園三十種》本為底本,以光緒十八年上海圖書集成書局印本校補,同時參校其他版本,改正錯訛,重新點校、編排,以臻完善。 4、對于需要借助譯文領略原文魅力、提高文言文閱讀能力的讀者,可讀性強,入門路徑正,是一本值得珍藏的好書。 5、根據文中內容配以全新創(chuàng)作的鬼怪插圖,為您全面呈現奇聞軼錄。
子不語 內容簡介
《子不語》為清乾嘉年間袁枚編撰的筆記小說, 初名《子不語》, 后見元人說部有同名者, 乃改為《新齊諧》。書中故事來源于民間傳聞、親朋口述、他人著作、現實生活及作者創(chuàng)作, 多寫鬼神精怪, 也講奇人逸聞。袁枚以簡練的文字、記實的寫法、離奇的故事, 展現了光怪陸離的世間百態(tài), 用極盡幽默的方式揭示了尋常生活中的諸多“惡”, 涉及道德、制度、宗教、風俗、人性等方方面面。
子不語 目錄
子不語 節(jié)選
蔡書生 杭州北關門外有一屋,鬼屢見,人不敢居,扃[1]鎖甚固。書生蔡姓者將買其宅。人危之,蔡不聽。券[2]成,家人不肯入。蔡親自啟屋,秉燭坐。至夜半,有女子冉冉[3]來,頸拖紅帛,向蔡俠拜,結繩于梁,伸頸就之,蔡無怖色。女子再掛一繩,招蔡。蔡曳一足就之,女子曰:“君誤矣!辈绦υ唬骸叭暾`才有今日,我勿誤也!惫泶罂,伏地再拜去。自此怪遂絕,蔡亦登第;蛟萍床瘫罘讲甗4]也。 在杭州北關門外有一所房屋,經常有鬼出現,沒有人敢進去居住,房東將房門在外面牢牢地鎖住。有一位姓蔡的書生打算買下這所房屋。左鄰右舍把鬧鬼的危險之事告訴他,蔡生不聽勸阻。在與房東達成買賣契約之后,蔡生的家人都不肯住進去。蔡生親自打開屋門,點著蠟燭端身而坐。到了半夜,有一位女子緩緩而來,脖頸上拖著紅色的布條,向蔡生禮拜之后,在屋梁上掛上一條繩子并打個結,將脖頸套入繩圈內。蔡生鎮(zhèn)定自若,不為所動。女子再掛上一條繩子,向蔡生招手。蔡生伸出一只腳放在繩圈里,女子說:“公子錯了!辈躺χf:“你錯了才有今天,我沒有錯!惫碛谑峭纯奁饋,跪在地上再次禮拜后就消失了。從此以后,這所房屋再也沒有鬧過鬼怪,蔡生也在科舉考試中登科。有人說,這個書生就是管理地方的長官蔡炳。 【注釋】 [1]扃(jiōng):從外面關門的閂、鉤等。[2]券:契約。[3]冉冉:慢慢地、緩慢地。[4]方伯:殷周時一方諸侯之長,東漢之刺史、觀察史,明、清之布政使等,皆蒙方伯之稱,以其并為一方之長也。 大樂上人 洛陽水陸庵僧,號大樂上人,饒[1]于財。其鄰人周某充縣役[2],家貧,承催[3]稅租[4],皆侵蝕[5]之。每逢比期[6],輒[7]向上人借貸,數年間,積至七兩。上人知其無力償還,不復取索。役頗感恩,相見必曰:“吾不能報上人恩,死當為驢馬以報!本訜o何,晚,有人叩門,甚急。問為誰,應聲曰:“周某也,來報恩耳!鄙先藛簦瞬灰娙,以為有相戲者。是夜,所畜驢產一駒。明旦訪役,果死。上人至驢旁,產駒奮首翹足,若相識者。 上人乘之一年。有山西客來宿,愛其駒,求買之。上人弗許,不忍明言其故?驮唬骸叭粍t借我騎往某縣一宿,可乎?”上人許之?蜕习皵堔\[8],笑曰:“吾詐和尚耳。我愛此驢,騎之未必即返。我已措價置汝幾上,可歸取之!辈活櫠Y。上人無可奈何,入房視之,幾上白金七兩,如其所負之數。 洛陽的水陸庵有位僧人,法號大樂上人,財物富足。他的鄰居周某在縣衙當差,由于家里貧困,在督催征收租稅時,暗中將租稅一點點地挪用。每次到上繳期限時,總是向上人借錢,幾年之間,借的錢就積累到了七兩銀子。上人知道周某沒有償還能力,也就不向他討要。周某很感激,每次見面必定會說:“我不能報答上人的恩德,死后當驢做馬來回報!边^了不久,一天晚上,有人急急忙忙來敲上人的門。上人問是誰,回答說:“我是周某,來回報恩德!鄙先舜蜷_門,沒有見到人影,以為是戲弄他的人。當天夜里,庵里養(yǎng)的母驢產下一頭小驢。第二天上人去探訪周某,果然已經死了。上人走到母驢的旁邊,產下的小驢仰頭抬腳做出親昵的樣子,就像很早就認識他一樣。 大樂上人騎乘小驢有一年了。有山西的客人來住宿,很喜歡這頭小驢,請求購買。上人不答應,也不忍心說明來龍去脈?腿苏f:“那么我就騎驢往某縣一晚上,可以嗎?”上人同意了。客人踏上鞍蹬挽住韁繩,笑著說:“我欺騙和尚您。我喜歡這頭驢,騎走就不一定回來。我已經把估價的錢放在你的案幾上了,您回去就可以拿!闭f完后頭也不回地奔馳而去。上人無可奈何,進入房間察看,案幾上放有七兩銀子,就是周某所借的數目。 【注釋】 [1]饒:富足,多。[2]縣役:舊時縣衙差役。[3]承催:賦役制度用語,承辦督催征收之事。[4]稅租:田租和賦稅。[5]侵蝕:暗中逐漸侵占。[6]比期:古代官府催繳租稅的限期。[7]輒(zhé):總是,就。[8]攬轡(pèi):挽住馬韁。
子不語 作者簡介
袁枚(1716 — 1797)字子才,號簡齋。錢塘(今浙江杭州)人。擅寫詩文,與趙翼、蔣士銓合稱“乾嘉三大家”(或“江右三大家”)。倡“性靈說”,不走仿古之路,主張抒發(fā)真情、彰顯個性。著有《隨園詩話》《隨園食單》《小倉山房詩文集》等傳世佳作。一生狂放不羈,好游山玩水,乃“廣采游心駭耳之事,妄言妄聽,記而存之”,遂有《子不語》。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
莉莉和章魚
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
山海經
- >
史學評論
- >
李白與唐代文化
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本