書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)

中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)

出版社:中華書(shū)局出版時(shí)間:2019-01-01
開(kāi)本: 其他 頁(yè)數(shù): 253
讀者評(píng)分:5分1條評(píng)論
本類(lèi)榜單:文學(xué)銷(xiāo)量榜
中 圖 價(jià):¥21.0(6.0折) 定價(jià)  ¥35.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車(chē) 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿(mǎn)39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類(lèi)五星書(shū)更多>
買(mǎi)過(guò)本商品的人還買(mǎi)了

中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787101125443
  • 條形碼:9787101125443 ; 978-7-101-12544-3
  • 裝幀:60g膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類(lèi):>

中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà) 本書(shū)特色

1.《李笠翁曲話(huà)》源于李漁《閑情偶寄》中論述戲曲的部分,是我國(guó)**部有完整體系的古典戲曲美學(xué)著作。 2.李漁傾盡半生心血的力作。三百年前的戲曲家李漁為我們講述戲曲創(chuàng)作和舞臺(tái)表演、導(dǎo)演的藝術(shù)。他力戒陳言,追求獨(dú)創(chuàng)。文字生動(dòng)活潑,筆調(diào)輕松愉快。 3李漁戲曲美學(xué)被稱(chēng)為“他那個(gè)時(shí)代的高峰”。他十分清醒自覺(jué)地把戲曲當(dāng)作戲曲,認(rèn)真地區(qū)分戲曲和詩(shī)文以及小說(shuō)的不同,突出了戲曲敘事性和舞臺(tái)性的特點(diǎn)。

中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà) 內(nèi)容簡(jiǎn)介

清代戲曲名家、文學(xué)家李漁所著《閑情偶寄》中的“詞曲部”和“演習(xí)部”,通常被后人稱(chēng)為《李笠翁曲話(huà)》,它是我國(guó)古代戲曲理論中很系統(tǒng)、很全面論述戲曲創(chuàng)作和表演藝術(shù)的一部理論著作。代表清代戲曲理論所達(dá)到的高度。

中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà) 目錄

詞曲部
結(jié)構(gòu)**
戒諷刺
立主腦
脫窠臼
密針線
減頭緒
戒荒唐
審虛實(shí)
詞采第二
貴顯淺
重機(jī)趣
戒浮泛
忌填塞
音律第三
恪守詞韻
凜遵曲譜
魚(yú)模當(dāng)分
廉監(jiān)宜避
拗句難好
合韻易重
慎用上聲
少填入韻
別解務(wù)頭
賓白第四
聲務(wù)鏗鏘
語(yǔ)求肖似
詞別繁減
字分南北
文貴潔凈
意取尖新
少用方言
時(shí)防漏孔
科諢第五
戒淫褻
忌俗惡
重關(guān)系
貴自然
格局第六
家門(mén)
沖場(chǎng)
出腳色
小收煞
大收煞
填詞余論

演習(xí)部
選劇第
別古今
劑冷熱
變調(diào)第二
縮長(zhǎng)為短
變舊成新
附:《琵琶記·尋夫》改本
《明珠記·煎茶》改本
授曲第三
解明曲意
調(diào)熟字音
字忌模糊
曲嚴(yán)分合
鑼鼓忌雜
吹合宜低
教白第四
高低抑揚(yáng)
緩急頓挫
脫套第五
衣冠惡習(xí)
聲音惡習(xí)
語(yǔ)言惡習(xí)
科諢惡習(xí)

聲容部
習(xí)技第四
文藝
絲竹
歌舞

展開(kāi)全部

中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà) 節(jié)選

  《李笠翁曲話(huà)/中華經(jīng)典詩(shī)話(huà)》:  南曲中此類(lèi)極多,其難有十倍于此者,若逐個(gè)牌名援引,則不勝其繁,而觀者厭矣;不引一二處定其難易,人又未必盡曉;茲只隨拈舊詩(shī)一句,顛倒聲韻以喻之。如“云淡風(fēng)輕近午天”,此等句法自然容易見(jiàn)好,若變?yōu)椤帮L(fēng)輕云淡近午天”,則雖有好句,不奪目矣。況“風(fēng)輕云淡近午天”七字之中,未必言言合律,或是陰陽(yáng)相左,或是平仄尚乖,必須再易數(shù)字,始能合拍。或改為“風(fēng)輕云淡午近天”,或又改為“風(fēng)輕午近云淡天”,此等句法,揆之音律則或諧矣,若以文理繩之,尚得名為詞曲乎?海內(nèi)觀者,肯日此句為音律所限,自難求工,姑為體貼人情之善念而恕之乎?曰:不能也。既日不能,則作者將刪去此句而不作乎?抑自創(chuàng)一格而暢我所欲言乎?曰:亦不能也。然則攻此道者,亦甚難矣!變難成易,其道何居?曰:有一方便法門(mén),詞人或有行之者,未必盡有知之者。行之者偶然合拍,如路逢故人,出之不意,非我知其在路而往投之也。凡作倔強(qiáng)聱牙之句,不合自造新言,只當(dāng)引用成語(yǔ)。成語(yǔ)在人口頭,即稍更數(shù)字,略變聲音,念來(lái)亦覺(jué)順口。新造之句,一字聱牙,非止念不順口,且令人不解其意。今亦隨拈一二句試之。如“柴米油鹽醬醋茶”,口頭語(yǔ)也,試變?yōu)椤坝望}柴米醬醋茶”,或再變?yōu)椤搬u醋油鹽柴米茶”,未有不明其義、不辨其聲者!皷|邊日出西邊雨,道是無(wú)情卻有情”,口頭語(yǔ)也,試將上句變?yōu)椤叭粘鰱|邊西邊雨”,下句變?yōu)椤暗朗怯星閰s無(wú)情”,亦未有不明其義、不辨其聲音。若使新造之言而作此等拗句,則幾與海外方言無(wú)別,必經(jīng)重譯而后知之矣。即取前引《幽閨》之二句,定其工拙!皯心芟蚯啊薄笆路桥既弧倍,皆拗體也!皯心芟蚯啊币痪,系作者新構(gòu),此句便覺(jué)生澀,讀不順口;“事非偶然”一句,系家常俗語(yǔ),此句便覺(jué)自然,讀之溜亮。豈非用成語(yǔ)易工、作新句難好之驗(yàn)乎?予作傳奇數(shù)十種,所謂“三折肱為良醫(yī)”①,此折肱語(yǔ)也。因覓知音,盡傾肝膈?鬃釉疲骸耙嬲呷眩河阎,友諒,友多聞②!倍嗦劊岵桓揖,謹(jǐn)自呼為直諒!  咀⑨尅俊 、偃垭艦榱坚t(yī):實(shí)踐出真知、出技能。肱是由肘至肩的臂骨,若折斷三次,自己就會(huì)得到醫(yī)治的經(jīng)驗(yàn)了。語(yǔ)出《左傳·定公十三年》:“二子將伐公,齊高疆日:‘三折肱知為良醫(yī)。唯伐君為不可,民弗與也。我以伐君在此矣。三家未睦,可盡克也?酥,君將誰(shuí)與?若先伐君,是使睦也!ヂ(tīng),遂伐公。國(guó)人助公,二子敗,從而伐之。”  ……

書(shū)友推薦
本類(lèi)暢銷(xiāo)
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服