直面媒體二十年:趙啟正答中外記者問(wèn)(英文版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787510466021
- 條形碼:9787510466021 ; 978-7-5104-6602-1
- 裝幀:80g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
直面媒體二十年:趙啟正答中外記者問(wèn)(英文版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書作者趙啟正先生歷任上海市副市長(zhǎng)、國(guó)務(wù)院新聞辦公室主任等與媒體聯(lián)系緊密的職位,同時(shí)還是中國(guó)公共外交的積極倡導(dǎo)者之一,深信媒體在傳播主流信息和思想方面的價(jià)值,也深諳與媒體的交流之道。本書收錄了作者在任上海浦東管委會(huì)主任、外宣辦主任、政協(xié)新聞發(fā)言人期間與中外媒體交流時(shí)的言論,為作者在不同時(shí)期與媒體交流的結(jié)集。通過(guò)本書讀者可以領(lǐng)略了中國(guó)近二三十年來(lái)的發(fā)展變遷,同時(shí)感受一位思想睿智、老到嫻熟的傳播技巧和機(jī)智幽默的語(yǔ)言,具有一定的史料價(jià)值和學(xué)術(shù)價(jià)值。
直面媒體二十年:趙啟正答中外記者問(wèn)(英文版) 目錄
(Interview with NHK at the Oriental Pearl Radio and TV Tower Shanghai on March 21, 1995)
I Believe We Will Complete Pudong’s Development Within 50 Years
(Interview with CNBC Asia anchor Lorraine Hahn in Shanghai on April 20, 1996)
Shanghai Is a Good Place to Observe the Chinese Economy
(Group interview with resident foreign correspondents in Shanghai on July 17, 1996)
Your Understanding of Sino-U.S. Relations Is Unbiased
(Q&A with a delegation of the Overseas Press Club of America to Shanghai on September 27, 1996)
The Bund Represents the Past, While Pudong Represents the Future
(Interview with Time Magazine Beijing Bureau Chief Jaime FlorCruz in Shanghai on November 19, 1996)
I Feel Happy to See Any Progress in Sino-Japanese Relations
(Dialogue with vice president of Yomiuri Shimbun, Hirohisa Kato, in Shanghai on November 19, 1996)
Shanghai Will Join Hands With Hong Kong to Advance Like Brothers
(Dialogue with U.S. media delegation in Shanghai on October 25, 1997)
Strengthening Contact Is of Great Benefit to Sino-U.S. Relations
(Dialogue with U.S. media group in Shanghai on January 12, 1998)
Let the World Know the Real Conditions in China
(Dialogue with AFP President Eric Guily in Beijing on July 22, 1999)
Friendship Between Peoples Is Very Important
(Press conference jointly held with U.S. Ambassador to China Joseph Prueher in Beijing on August 17, 2000)
Chinese Know More About the United States Than Americans Know About China
(Q&A session after a speech at the National Press Club in Washington on August 30, 2000)
U.S. Media Coverage of China Is Often Inaccurate
(Interview with the San Francisco Chronicle in Beijing on September 14, 2000)
Those in Higher Position Are More Discreet
(Dialogue with Japanese resident correspondents in China in Beijing on November 2, 2000)
Protecting IPR Serves the Interests of Both Foreign Countries and China
(Dialogue with Pierre Veya , editor-in-chief of L’Agefi of Switzerland, in Bern on September 8, 2001)
The Understanding of Culture Is the Most Important Foundation
(Q&A at the Berlin Asia-Pacific Week press conference on September 14, 2001)
Cooperation Between Strategic Partners
(Dialogue with Gerald Levin, CEO of AOL Time Warner Inc., in Beijing on February 22, 2002)
Chinese People Have Been Fighting for Democracy for Over 100 Years
(Dialogue with news delegation from Switzerland in Beijing on March 29, 2002)
Media Must Serve As a Voltage Stabilizer in Sino-Japanese Relations
(Q&A at China-Japan media seminar in Tokyo on May 13, 2002)
Japan and Japanese in the Eyes of Chinese
(Interview with Japanese TV anchorman Souichiro Tahara in Tokyo on October 13, 2002 and in Beijing on June 27, 2006)
Beijing Is a Place Producing News of World Influence
(Dialogue with Robert Robinovitch, president and CEO of the Canadian Broadcasting Corp., in Beijing on November 5, 2002)
China’s Social System Has Irreplaceable Superiority
(Dialogue with delegation of Japanese media commentators in Beijing on November 22, 2002)
People in St. Petersburg Have a Great Understanding of Art
(Interviews respectively with Russia TV and Izvestia Daily in St. Petersburg on August 19, 2003)
Let the Media Bridge the Friendship Between China and Russia
(Speech and Q&A at Interfax in Moscow on August 22, 2003)
We Should Respect the Beliefs of Others
(Dialogue with Abdollah Naseri, president of the Islamic Republic News Agency of Iran, in Beijing on September 12, 2003)
Developments in Sino-Japanese Relations Are Worrisome
(Dialogue with Sankei Shimbun chief commentator Nagayoshi Sumita in Beijing on October 24, 2003)Germans Admire Philosophy, and So Do Chinese
(Dialogue with Uwe Heuser, chief economic and business editor of german weekly Die Zeit, in Beijing on October 29, 2003)
You Will Fully Understand the Chinese Economy Only Through Comprehensive Observation
(Dialogue with South China Morning Post finance reporter Yee Ning Chan in Beijing on April 19, 2004)
We Share the Same Views on the Cooperation in the Internet and Publishing
(Dialogue with the publisher of the Financial Times Asia, John Ridding, in Beijing on September 7, 2004)
We Must Not Forget History
(Dialogue with a delegation of major Japanese media in Beijing on November 22, 2004)
Spokesperson Hotlines
(Interview on talk show People in the News in Beijing on January 10, 2005)
Looking Back on 15 Years of Pudong
(Interview with China Business News in Beijing on April 18, 2005)
Presenting China to the World
(Interview with Elizabeth H. Yang of U.S. magazine Leaders in Beijing on July 15, 2005 )
A Newspaper Can Influence 1 Million Readers
(Dialogue with Al-Ahram Editor-in-Chief Osama Saraya in Cairo on Aug ust 8, 2005)
China Has Entered an Era of Public Diplomacy
(Interview with Nanfang Metropolis Daily in Beijing on September 21, 2007)
It Is Pleasant to Talk About Culture With the French
(Interview with AFP correspondent Fran?ois Bougon in Beijing on October 26, 2007)
Foreigners Are Often Most Concerned About Challenging Questions
(Interview with Oriental Outlook in Shanghai on March 14, 2008)
I Appreciate Being Called a Layman
(Interview with The Beijing News in Beijing on September 17, 2009)
A Smart Horse Does Return to Graze Old Pastures
(Q&A at the Press Conference of the Third Session of the CPPCC National Committee in Beijing on March 2, 2010)
Time Is Money and Integrity Is Life
(Q&A at the press conference of the Fourth Session of the 11th CPPCC National Committee in Beijing on March 2, 2011)
Sensitive Questions Are in Greater Need of Answers
(Dialogue with experts from The New York Times in New York on June 2, 2011)
China Does Not Hide Its Problems
(Speech at the Los Angeles World Affairs Council, followed by a Q&A session on June 8, 2011)
The Reform of China's Political Structure Is a Great Cause
(Q&A with overseas media in Beijing on February 24, 2012)
Journalists Should Ask Good and Targeted Questions
(Q&A at the press conference of the Fifth Session of the 1 lth CPPCC National Committee in Beijing on March 2, 2012)
Behind Press Conferences
(interview with Belting Times in Beijing on March 7, 2012)
I Prepare for Press Conferences As Hard As I Worked for the College Entrance
Examination
(Interview on Phoenix TV with Anthony Yuen in Beijing on March 8, 2012)
How Should China and Japan Share the Same Boat on Rough Seas?
(Interview with The Asahi Shimbun Editor-in-Chief Yoshibumi Wakamiya in Tokyo on July 3, 2012)
China Staunchly Supports Denuclearization on the Peninsula
(Interview with Yonhap News Agency in Seoul on July 5, 2012)
I Present China to the World
(Dialogue on CCTV lecture show Voice in Beijing on September 7, 2012)
Welcome Aboard the China Train
(Interview with Xinhua News Agency in Beijing on June 13, 2013)
The Chinese Dream Is not a Selfish Dream(Interview with Jiefang Daily in Shanghai on June 27, 2013)
China-Mongolia Cooperation Should Be an All-Round One
(Q&A with the media in Ulan Bator on December 24, 2013 )
Chinese People Should Express Their Traditional Image of "He"
(Interview with the USC Annenberg School for Communication and Journalism in Beijing on Aprit 23,2014)
Corporate Public Diplomacy
(Dialogue on Guizhou TV talk show Forum in Guiyang on July 28, 2014)
直面媒體二十年:趙啟正答中外記者問(wèn)(英文版) 節(jié)選
《直面媒體二十年:趙啟正答中外記者問(wèn)(英文版)》: For historical reasons, Shanghai has poor infrastructure, with many factories in the city center, causing serious environmental pollution, So to revitalize Shanghai, we must first transform the city. This may take a long time, so the best solution is to build a new urban district, and bring along transformation of the old city in the meantime, We decided to develop the Pudong section on the east bank of the Huangpu River that crosses the city. This section is 100 square kilometers smaller than the area of Singapore. Very different from many other development zones in China, Pudong New District is not aimed at merely building an industrial area, but establishing a new function zone for a modern economic city, particu:arly with a financial function. Therefore we have planned the Lujiazui financial area, which is similar to Manhattan in New York. We invited experts from many countries to formu ate the planning, because we want to leave a beautiful city to our future generations. Altogether we have planned 155 buildings in this district, with 30 completed last year and another 60 to be finished this year. The highest one so far is Jin Mao Tower, which received Chinese investment and was designed by Americans. It is a little bit higher than the Sears Tower in Chicago, and will be finished at the end of this year or in early next year. An even higher tower will be built, which has received Japanese investment. In the industrial sector, we have attracted hightech companies from the United States, Japan and Europe. U.S. corporations have achieved great success here. Holstein: Can we have a list of foreign companies? Zhao: Sure. The first U.S. companies coming to invest in Pudong include Dupont, General Motors, General Electric, Ford, etc. For Europeans and Americans, Shanghai is a door to enter both Asia and China. Japanese used to regard Shanghai only as one of the doors to enter China, and they have invested a lot in north China. But in recent years, they have recognized that Shanghai has a high efficiency and high return rate, and we are more influential in the Chinese economy, so their investment in Shanghai has increased sharply. Seeing the map of Asia, there is a well-developed economic belt which is called the Asia economic corridor, and Shanghai is at the central point of this corridor. Star cities along this corridor include Tokyo, Seoul, Shanghai,Taipei, Hong Kong, Bangkok, Singapore and Kuala Lumpur. They are like road lamps along an expressway that light the entire way. After 1997, China will have two important economic cities: Shanghai and Hong Kong. The role of Shanghai will never be to '6replace Hong Kong," which is a concern of the British. Shanghai is very far away from Hong Kong, 1,300 kilometers, so neither of them could replace each other, Instead, two lights will be brighter than a single one. The economic structures of the two cities are quite different, so they are mutually complementary in their economies. Hong Kong has better developed finance and trade, while Shanghai has more developed industries as well as science and technology. Hong Kong people say that the more developed the mainland is, the better Hong Kong will be. Half of China's export.s are finished through Hong Kong, and the mainland is the largest trading partner of Hong Kong. Now 20 trains, 80 flights, 800 ships and 26,000 trucks are running between Hong Kong and the mainland every day. After the Shanghai Pudong International Airport is put into use, there will be more flights connecting Hong Kong. After the telecom networks in Shanghai are improved, the telecom volume with Hong Kong will also increase significantly. In the financial sector, two financial centers won't be too much for China with such a large territory. The United States has financial centers in New York, Chicago and Los Angeles; the United Kingdom, whose territory is not large, also has two financial centers in London and Edinburgh. Various financial centers also have different functions. For example, London is a financial center focusing on wholesale businesses, while Frankfurt focuses on retail businesses. Shanghai and Hong Kong are in similar circumstances. If we regard the EU as a whole country, Frankfurt and London are cooperating well. Aren't they? ……
直面媒體二十年:趙啟正答中外記者問(wèn)(英文版) 作者簡(jiǎn)介
Zhao Qizheng(趙啟正) was born in Beijing in 1940. He graduated in 1963 from the University of Science and Technology of Chinar majoring in experimental nuclear physics. He was then engaged in scientific research until 1984. He had served as Vice Mayor of Shanghai, Director-General of the Management Committee of Shanghai Pudong New Area, Minister of the State Council Information Office of China, Member of the Standing Committee and Chairman of.the Foreign Affairs Committee of the CPPCC National Committee, and Spokesman of the National Committee annual sessions. He is now Dean of the School of Journalism and Communication, Renmin University of China.
- >
經(jīng)典常談
- >
煙與鏡
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱