歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝)

楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝)

豆瓣9.2分,楊憲益先生是著名的翻譯家,一生致力于將《紅樓夢》等中文經(jīng)典譯成英文,本書是他的《奧德賽》中譯作品,完美保留了原詩的故事性。

出版社:上海人民出版社出版時間:2019-02-01
所屬叢書: 楊憲益中譯作品集
開本: 32開 頁數(shù): 416
讀者評分:5分1條評論
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥34.0(4.3折) 定價  ¥79.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝) 版權信息

  • ISBN:9787208155459
  • 條形碼:9787208155459 ; 978-7-208-15545-9
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝) 本書特色

  《奧德修紀》,又作《奧德賽》,是古希臘詩人荷馬所作的長篇史詩,講述了希臘英雄的奧德修斯長達十年的戰(zhàn)后返鄉(xiāng)之旅,及其一路上的海上冒險經(jīng)歷。《奧德修紀》創(chuàng)作于2700多年前,是西方*古老的文學作品之一,更西方文化不朽的作品之一,長期以來影響著西方的歷史、文化、宗教和倫理觀念,成為后來眾多文學藝術創(chuàng)作的靈感來源。楊憲益的譯本于1979年面世,采用了突破性的散文體譯法,首先完美保留了原詩的故事性,其次破除詩歌模式對還原語言音樂性和節(jié)奏感的限制,兼顧了流暢閱讀與忠實原文,在中文世界獨樹一幟。

楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝) 內(nèi)容簡介

  歸鄉(xiāng)、流亡、追尋自我,人類童年時代的不朽傳奇;舍格律形式,取情節(jié)故事,曉暢而精彩的中文講述。《奧德修紀》全詩共24卷,講述了特洛伊戰(zhàn)后,足智多謀的伊大嘉之王奧德修率領同伴渡海返家。途中遇到各種艱難險阻,神的離間、巨人的阻攔、魔女的誘惑。歷經(jīng)十年,奧德修的同伴全部遇難,只有他自己在雅典娜的庇佑下成功回家。作為一部創(chuàng)作于2700年前的作品,《奧德修紀》文筆修辭成熟,敘事技巧多變,至今讀來,依舊生動無比。整個故事生動再現(xiàn)了古希臘社會的生活和信仰全景,具有極高的文學、藝術和歷史價值,無愧是西方文化的奠基性作品,亦是幾千年來難以逾越的創(chuàng)作高峰,為后世的文學藝術提供了無數(shù)靈感。楊憲益版譯文,依據(jù)權威的“洛布叢書”古希臘原文譯成,采用了突破性的散文體譯法,破除詩歌模式對還原語言音樂性和內(nèi)容故事性的限制,是中文世界首屈一指、流暢易讀的譯本,使讀者得以在理解的基礎上超越故事本身,看到更深層次的文化內(nèi)涵。

楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝) 目錄

譯本序 /3
卷一 /41
卷二 /55
卷三 /68
卷四 /83
卷五 /109
卷六 /123
卷七 /133
卷八 /143
卷九 /160
卷十 /176
卷十一 /193
卷十二 /213
卷十三 /227
卷十四 /240
卷十五 /256
卷十六 /273
卷十七 /288
卷十八 /307
卷十九 /320
卷二十 /339
卷二十一 /352
卷二十二 /366
卷二十三 /382
卷二十四 /393
展開全部

楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝) 節(jié)選

卷 一
  女神啊,給我說那足智多謀的英雄怎樣,
  在攻下特羅神京后,又漂游到許多地方,
  看到不少種族的城國,了解到他們心腸;
  他心中忍受很多痛苦,在那汪洋大海上,
  爭取自己和同伴能保全性命,返回家鄉(xiāng);
  他終于救不了他的同伴,雖然這樣希望;
  他們由于自己的愚蠢,結果遭遇到死亡;
  那些人真糊涂,他們拿日神的牛來飽饗,
  因此天神就剝奪了他們返回家鄉(xiāng)的時光。
  天帝的女兒繆剎,請你隨便從哪里開講。且說所有其他英雄這時都已離開戰(zhàn)爭和海洋,逃脫兇險的死亡命運,回到了自己家鄉(xiāng);只有奧德修一個,苦苦懷念著歸程和他的妻子,卻被那有魔力的女神卡呂蒲索洞主留在她的山洞里,要他同她成親;但是歲月流轉,上天注定奧德修回到伊大嘉島的一年終于到來,只是他回到親人中間的時候,還免不了要受些艱難考驗。天神們都對奧德修表示同情,只有波塞頓還是不停地對這位英雄發(fā)泄怒氣,一直到他到達陸地上才肯罷休?墒沁@時候波塞頓到遠方的埃塞俄比亞人那里去了;那個種族居住在人類*遠的地區(qū),分為兩部,一部在日落之地,另一部在日出之地。波塞頓去到那里接受牛羊犧牲。就當他在席上享受盛宴的時候,其他天神都在奧侖波山上,在天帝宙斯宮中聚會。這時世人和眾神之父在群神當中首先講了話;他心里想起那材力非凡的埃吉斯陀,被阿加曼農(nóng)的兒子,威名遠揚的奧瑞斯提殺掉的故事,就對大家說道:“唉,世人總喜歡埋怨天神,說什么災禍都是我們降下的;實際上他們總是由于自己糊涂,才遭到注定命運之外的災禍的。當前一個例子就是埃吉斯陀。他違反天命,霸占了阿特留之子的妻子;阿加曼農(nóng)回家時,埃吉斯陀又把他殺掉;埃吉斯陀很清楚他要遭到兇死;這是我們事先警告過他的;我們派遣了眼觀千里的斬魔神赫爾墨去警告他,不要謀害阿加曼農(nóng),也不要霸占阿加曼農(nóng)的妻子,因為奧瑞斯提一旦長大成人,懷念鄉(xiāng)土,就會去給阿特留之子報仇。赫爾墨曾經(jīng)這樣警告過他,可是我們一番好意卻說不服埃吉斯陀;他結果還是徹底地付出了代價!
  明眸女神雅典娜回答他說道:“我們的父親,閌閬之子, 至高的尊神,埃吉斯陀死了是罪有應得,旁的人做出這種事也應該遭到毀滅的;可是我卻為多智的奧德修悲傷;他真是命運不好,那么多年頭離開親人,留在大海中心、四面是水的一個島上,受著苦難;那個樹木陰森的海島上住著一位女神;兇暴的阿特拉手擎巨柱,撐著大地和蒼穹,所有海洋的深度他都清楚;就是阿特拉的女兒留下了那不幸的憂傷的奧德修,不斷用甜言蜜語媚惑他,要他忘掉伊大嘉;可是奧德修渴望能夠看見故鄉(xiāng)升起的炊煙,覺得不如死掉還好些。你是主管奧侖波山的天帝,對這件事卻毫不動心;奧德修在特羅廣野,在阿凱人的船邊,不是也給你獻過犧牲,使你喜悅么?宙斯啊,你為什么對他這樣狠毒啊?”
  聚云者宙斯回答她說道:“我的孩子,你嘴里說出了什么話?我怎么會忘記英雄奧德修呢?他比一切凡人都更聰明,他向主掌廣天的永生神祇獻上的祭禮也比旁人更豐盛。問題在于環(huán)繞大地的寰海之神波塞頓,為了獨目巨人的事一直懷著怨恨;奧德修弄瞎了大圣波呂菲謨的眼睛;波呂菲謨是威力*大的巨人,是主宰荒茫海水之神伏爾鳩的女兒托歐沙的兒子,托歐沙在中空的巖洞里同波塞頓交合,生了波呂菲謨。搖撼大地之神波塞頓雖然沒有殺死奧德修,但是讓他遠離鄉(xiāng)土到處漂游,就是為了這件事。現(xiàn)在我們大家可以計劃一下怎么讓他回到家鄉(xiāng);波塞頓總要停止發(fā)怒的;他總不能單獨違抗全體永生天神的意旨!
  明眸女神雅典娜回答說道:“好吧,我們的父親,閌閬之子,至高的尊神,既然現(xiàn)在極樂的天神都愿意讓多智的奧德修還鄉(xiāng),我們可以派遣天神的使者斬魔神赫爾墨到奧鳩吉島去,讓他立刻把我們的決定告訴那華鬘女神,放那意志堅定的奧德修回家。我自己也要到伊大嘉島,去激勵他的兒子,在他心里增加勇氣,要他召集長發(fā)的阿凱人去到會場,要他對那些每天殺食他的羊群和肥牛的求婚子弟們講話。我還要派奧德修的兒子到斯巴達和蒲羅沙灘去,打聽一下關于他父親還鄉(xiāng)的消息;那樣他就會得到眾人稱贊了。”
  她說完話,就把她的華履在腳上系好,那是一雙具有神奇力量的,金光閃耀的鞋子,可以帶著她像一陣風似的渡過海洋和無邊陸地,她又拿起她的巨矛,矛頭有青銅的尖鋒,那矛非常粗大,又長又重;當這位威嚴的天帝女發(fā)怒的時候,她曾經(jīng)用這支矛摧毀英雄們的隊伍。她離開眾神,從奧侖波山上飛下,降落到伊大嘉島上,來到奧德修的家門,外院的門口;她手里拿著青銅矛,外表像一個外鄉(xiāng)人,扮作達菲人的首領曼提的模樣。
  她發(fā)現(xiàn)那些傲慢的求婚子弟們正在門口,坐在他們所宰殺的牛的皮革上,下棋取樂;他們的隨從奴仆都在忙碌工作,有些人在酒爵里用水攙酒,有些人正用多孔的海綿擦洗餐幾,把餐幾擺好,有些人正在切著大塊的肉。高貴的帖雷馬科首先看到了來人;他這時正坐在求婚子弟們當中,心中悶悶不樂,夢想他的尊貴父親從外面走進來,把家里的求婚人趕得東逃西竄, 贏得光榮,再度成為一家之主。他坐在求婚子弟當中,正想著這些,就看到了雅典娜。他立刻走到門口,因為他感覺讓來客在門口久等是不禮貌的;他來到她面前,抓住她的右手,把銅矛接過來,對她認真地說道:“客人,你好,歡迎你來我們家里作客;等到你用過餐之后,你可以告訴我們你需要什么!彼f著,就在前面帶路,帕拉雅典娜跟著他走進來。
  他們走進這座高大的宮;帖雷馬科把長矛放到大柱旁邊精雕的矛架上,那里放著許多銅矛,都是英雄奧德修使用的。他領著雅典娜,請她在一個精雕的椅子上坐下,椅子上鋪著毛氈,下面有放腳的凳子;他自己也搬過來一把華飾的便椅,遠遠離開那些求婚子弟,免得客人坐在那些狂妄胡鬧的人當中,聽到他們喊叫,感覺厭惡,因而吃不好飯;還為了他這樣可以向她打聽他在外的父親的消息。一個侍女拿來美麗的金壺,把水倒在銀盆里給他們洗手,在他們面前又擺好光滑的餐幾;莊重的女仆拿來面食,放在餐幾上,還擺好許多菜肴,殷勤地招待客人;廚役也拿來很多盤各種烤肉,放在他們面前,又擺好黃金的酒杯;還有侍從跑來跑去給他們斟酒。那些高貴的求婚子弟也入了座,一排排坐在椅子上,仆役在他們手上倒了水,女奴用籃子裝來成堆的麥餅,侍童在他們的酒爵里盛滿了酒;他們就伸出手來,盡興取食面前的酒肉。
  求婚子弟們吃飽喝夠,興趣就轉到另一方面;他們想聽音樂和歌曲,那些娛樂是宴會的冠冕;一個侍從把美妙的鳴箏放到菲彌奧手里,強迫他在求婚子弟面前歌唱,他就開始彈箏, 準備唱個美妙的歌曲。這時帖雷馬科對明眸女神雅典娜講了話,他的頭靠近女神耳邊,免得讓旁人聽到;“親愛的客人,希望你對我說的話不見怪。這些人現(xiàn)在又要欣賞鳴箏和歌曲這些娛樂了;他們毫無顧慮,無償?shù)叵膭e人的家財,不管這家主人的白骨是否橫陳在地上被雨泡爛,或是在海里隨著波浪漂浮。如果他們能看到他回到伊大嘉島,他們那時就要禱告天神,希望能跑得更快一些,不想占有更多的黃金和衣飾了;可是現(xiàn)在我們已經(jīng)絕望;他一定已經(jīng)不幸死掉;雖然世上還有人說他還會回來,我看他是不會還鄉(xiāng)的了?墒钦埬愀嬖V我,要老老實實地對我說,你是什么人?從哪里來的?居住什么城鎮(zhèn)?你的父母是誰?你坐的什么船?航海的人怎樣把你帶到伊大嘉的?他們又自稱是什么人?我看你總不會是步行來的。還有請你老實告訴我,讓我弄明白;你是**次來這里呢,還是從前就做過我父親的客人?因為許多客人都到過這里,正如我父親自己也訪問過許多地方的人一樣!
  明眸女神雅典娜對他說道:“好吧,我就老老實實地同你說:我名叫曼提,是智慧的安奇阿洛的兒子;我統(tǒng)領著喜歡航海的達菲人。我現(xiàn)在同我的船只和伙伴路過這里,要渡過葡萄紫的大海,訪問說不同語言的種族,裝載著明亮的鐵器,到帖眉息地方去買銅。我的船停在城郊,在林木陰翳的奈依翁附近的瑞特隆港口。我們是世交,你可以去問年老的英雄拉埃提。我聽說拉埃提不在城里,而是住在鄉(xiāng)下,生活很儉樸;他在葡萄園里從事勞動;身體疲乏的時候,就爬上山坡,有一個年老的女奴侍候著他,給他安排飲食。我這次來這里,因為據(jù)說你父親確實還在,大概是天神們阻礙了他的歸程;我聽說英雄奧德修并沒有離開人世,他還活著,在波濤洶涌的大海上,被兇惡的人捉住,強迫留在一個四面是海的孤島上。我現(xiàn)在要對你作一個預言;永生的天神給我這個想法,我認為一定要實現(xiàn)的, 雖然我并不是個預言家,也不是用鳥占卜的人。奧德修不會離開他親愛的故鄉(xiāng)很久了,就是用鐵打的鎖鏈束縛他,他也會想辦法回來,因為他是很有智謀的。可是你也老老實實地同我說吧;你真的是奧德修的兒子嗎?怎么長得這么大了?你的頭和漂亮的大眼睛倒是非常像他的。我們過去經(jīng)常在一起,那是在他航海到特羅去之前;自從那些勇敢的阿凱人乘著彎船遠征之后,我同奧德修就彼此沒有再見過面呢。”
  謹慎的帖雷馬科對她說道:“客人,我也老老實實地告訴你。據(jù)我母親說,我是奧德修的兒子;可是我自己不知道是否是這樣,因為誰也不能知道自己的來歷。我真希望我父親是個幸運的人,可以守著家業(yè)安度晚年;你既然要問我這件事,我只能說人們都認為我是那位*不幸的人的兒子!
  明眸女神雅典娜對他說道:“天神不會讓你家失掉榮名的, 既然潘奈洛佩生了你這樣一個好兒子?墒悄阋侠蠈崒嵉馗嬖V我這件事:這里的酒宴和客人是為了什么?你為什么要這么鋪張?是請客還是舉行婚禮?我看這不像是一般聚餐;看起來這些高貴的人在你家里吃喝,都很囂張狂妄;一個正派人來到這里,看到這些無禮的事,會感到氣憤的!
  謹慎的帖雷馬科對她說道:“客人,你既然要問我這件事,我就要說明,當奧德修在這里的時候,我們家曾經(jīng)是富裕高貴的;可是現(xiàn)在天神們變了心,不喜歡我們了;在眾人中偏偏讓他下落不明;如果他是和同伴一起在特羅戰(zhàn)死,或者在戰(zhàn)爭結束后死在朋友手里,我還不會為他的死亡這樣感覺傷心;在那種情景下,全體阿凱人會給他造個墳墓,他的后代將來也可以分享光榮;現(xiàn)在一陣狂風把他吹得無影無蹤,沒有下落,也沒有消息,只給我留下悲傷痛苦。我悲傷嘆息還不是僅僅為了他的緣故;天神們又為我降下來別的災禍。那些統(tǒng)治各個海島的王侯,包括杜利奇島、薩彌島和林木茂盛的查昆陀島,以及山嶺綿延的伊大嘉島的首領們,都來向我母親求婚,浪費我們家財;我母親雖然討厭這件婚事,卻沒有拒絕他們,也沒有能力結束這件事;那些人大吃大喝,消耗我的產(chǎn)業(yè),要不了許久時間就要把我毀了!
  帕拉雅典娜氣憤地對他說道:“唉!你真需要遠在異鄉(xiāng)的奧德修回來,好讓這群無恥的求婚子弟落到他的手里。我希望他現(xiàn)在就回來,穿戴盔甲,帶著盾牌,拿著兩根槍,站在門口,就像我*初見到他那樣。那時他從埃甫瑞的眉美洛之子伊羅那里轉回來,曾經(jīng)在我家里受過酒宴招待。奧德修乘著快船去找伊羅,向他索取一種致命的毒藥,來涂他的青銅箭鏃,可是伊羅畏懼永生天神的譴責,拒絕給他這種藥;結果我的父親還是把這種藥送給他了,因為我父親同奧德修非常要好。奧德修要是那樣在求婚子弟當中出現(xiàn),他們就要立刻遭殃,求婚的事就要變成找死了。當然這一切都由天神決定;他也許能回來,在堂上報仇雪恨;也許他不能這樣做,可是我還是勸你考慮一下,有沒有辦法把求婚人趕走。你要聽我的話,好好想想:明天清早你召集阿凱首領們,在會場對大家講清楚,天神會給你作證。你可以叫求婚子弟們各自回家;至于你母親,如果她心想再嫁就讓她回到她那尊貴的父親家去;他們可以在她家里安排婚事,準備豐盛聘禮,送走他們的愛女。我還有一個經(jīng)過周密考慮的建議,希望你能采納:你找一只*好的船,配備二十個槳手,然后去尋找你長久在外的父親;也許有人會告訴你一些消息,再不然你也許會聽到天帝的意旨,他是常常給人指示的。你可以先到蒲羅去,問問英雄奈斯陀;從那里再到斯巴達去見黃發(fā)的曼涅勞;他是披甲的阿凱英雄里*后回來的。如果你聽說你父親還活著,快要回來了,那樣你雖然受著苦難,也可以再忍受一年;如果你聽說他已經(jīng)死掉,不在人世,你就可以回到故鄉(xiāng),給他造一座墳,按照禮節(jié),隆重辦理喪事,讓你母親再嫁。在你結束了這一切事務之后,你應當仔細計劃一下, 怎樣把你家里的求婚子弟們殺掉,用計謀還是公開進行。你不能再有孩子氣了,因為你的年齡已經(jīng)不小了。你難道沒有聽說嗎?英雄的奧瑞斯提在世人中贏得了榮名,因為他殺了他的殺父仇人,就是那個用陰謀害死他的威名顯赫的父親的埃吉斯陀。朋友,我看你長得很強壯魁偉,你也應該鼓起勇氣,在后世傳下美名。我現(xiàn)在要回到我的快船和伙伴那里去了;他們已經(jīng)等得不耐煩;你要好好考慮我囑咐你的事。”
  ……

楊憲益中譯作品集:奧德修紀(精裝) 作者簡介

  荷馬(約公元前9—公元前8世紀) 相傳為古希臘盲眼詩人,《伊利亞特》和《奧德修紀》的創(chuàng)作者。兩部作品并稱荷馬史詩,是西方文化的奠基之作。關于荷馬的記載常在西方古典文獻中出現(xiàn),但現(xiàn)代研究表明其真實身份無法確定。楊憲益(1915—2009)中國著名的翻譯家、外國文學研究專家、文化史學者、詩人。他從事翻譯工作近50年,著力中文作品英譯,內(nèi)容遍及《離騷》《紅樓夢》等中國古典文學,及魯迅、巴金等現(xiàn)當代名家,被譽為“翻譯了整個中國的人”。

商品評論(1條)
  • 主題:

    主要沖著大師楊憲益的翻譯買的,紙張質量不錯,了解西方文學歷史必看書籍

    2023/11/28 8:26:00
    讀者:ztw***(購買過本書)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服