-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
吉爾伽美什 版權(quán)信息
- ISBN:9787544776295
- 條形碼:9787544776295 ; 978-7-5447-7629-5
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
吉爾伽美什 本書特色
人類歷史上頭部文學(xué)作品,古巴比倫史詩(shī)代表作,真實(shí)反映了古代蘇美爾—巴比倫社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有強(qiáng)烈的社會(huì)生活氣息和濃郁的浪漫主義色彩。日本和蘇美爾文學(xué)研究專家、翻譯家趙樂甡潛心譯介,展現(xiàn)兩河流域早期人類留下的文學(xué)瑰寶。
吉爾伽美什 內(nèi)容簡(jiǎn)介
全詩(shī)是從吉爾伽美什的殘暴統(tǒng)治寫起。(一)天神接受了人們的申訴,便創(chuàng)造了野漢恩奇都與之比武成交。后來二人為民造福,共同討伐杉妖芬巴巴。(二)勝利后,吉爾伽美什得罪了伊什妲爾女神,二人又殺了神降的天牛,為民除了害,因此觸忤了神意。神決定恩奇都必死。(三)恩奇都的死使吉爾伽美什悲傷萬(wàn)分,而且,聯(lián)想到自己的死。于是他辛苦跋涉,決心探索秘密,尋求永生。因而終于見到了獲得永生的祖先烏特納庇什提牟,給他談了大洪水的經(jīng)過,如何獲得永生。臨別贈(zèng)給吉爾伽美什一棵長(zhǎng)生不*草,結(jié)果得而復(fù)失,只好怏怏地返回烏魯克。(四)*后,與恩奇都的幽靈相見,他們談了人死之后在冥府的景象。史詩(shī)至此,從昂揚(yáng)激奮的情調(diào)而氣氛一轉(zhuǎn),趨向灰暗低沉。
吉爾伽美什 目錄
凡例
譯序
吉爾伽美什
人的創(chuàng)造
農(nóng)牧的起源
洪水傳說
杜牧濟(jì)與恩奇木都——牧神與農(nóng)神之爭(zhēng)
伊南娜下冥府
吉爾伽美什與阿伽
烏爾覆滅哀歌
埃奴瑪?埃立什
阿特拉?哈西斯
伊什妲爾下冥府
阿達(dá)帕的故事
鳥精“茲”的神話
埃拉的神話
談蘇美爾—巴比倫文學(xué)
后記
吉爾伽美什 節(jié)選
**塊泥板
一(A)
此人見過萬(wàn)物,足跡遍及天[邊];
他通曉[一切],嘗盡[苦辣甜酸];
他和[]一同[];
他將睿智[]將一切[]。
他已然[獲得]藏珍,看穿[隱]密,
洪水未至,他先帶來了訊息。
他跋涉千里,[歸來時(shí)已是力盡]筋疲,
他把一切艱辛全都[刻]上了碑石。
他修筑起擁有環(huán)城的烏魯克的城墻,
圣埃安納神苑的寶庫(kù)也無(wú)非這樣:
瞧那外壁吧,[銅]一般光亮;
瞧那內(nèi)壁吧,任啥也比它不上。
跨進(jìn)那門檻瞧瞧吧,是那么古色古香;
到那伊什妲爾居住的埃安納瞧瞧,
它無(wú)與倫比,任憑后代的哪家帝王!
登上烏魯克城墻,步行向前,
察一察那基石,驗(yàn)一驗(yàn)?zāi)切┐u,
那磚豈不是烈火所煉!
那基石豈不是七[賢]所奠!
(以下約缺三十行)
補(bǔ)充(H″)
自從吉爾伽美什被創(chuàng)造出來(?)
大力神[塑成了]他的形態(tài),
天神舍馬什授予他[俊美的面龐],
阿達(dá)德賜給他堂堂豐采,
諸大神使吉爾伽美什姿容[秀逸],
他有九[指尺]的寬胸,十一步尺的[身材]!
二(A)
他三分之二是神,[三分之一是人],
他的身形[
(第三—七行殘缺)
。郏萑缤芭R话,高高的[],
他手執(zhí)武器的氣概無(wú)人可比,
10他的〈鼓〉能使伙伴奮臂而起。
烏魯克的貴族在[他們的屋]里怨憤不已:
“吉爾伽美什不給父親們保留兒子,
[日日夜夜],他的殘暴從不斂息。
。奂獱栙っ朗玻菔菗碛协h(huán)城的烏魯克的保[護(hù)人]嗎?
這是[我們的]保護(hù)人嗎?[(雖然)強(qiáng)悍、聰穎、秀逸]!
[吉爾伽美什不給母親們保留閨女],
[即便是武]士的女兒,[貴族的愛妻]!”
。壑T神聽到]他們申訴的委屈,
“天上的諸神,烏魯克的城主,[
這頭強(qiáng)悍的野牛,不正是[阿魯魯]創(chuàng)造的?
。鬯謭(zhí)武器的氣概]無(wú)人可比,
他的〈鼓〉,能使伙伴奮臂而起。
吉爾伽美什不給父親們保留兒子,
日日夜夜,[他的殘暴從不斂息]。
他就是[擁有環(huán)城]的烏魯克的保護(hù)人嗎?
這是他們的保護(hù)人?[
(雖然)強(qiáng)悍、聰穎、秀逸(?)[
吉爾伽美什不[給母親們]保留閨女,
哪管是武士的女兒,貴族的愛妻!”
。郯⑴萋牭搅怂麄兊纳暝V,
立刻把大神阿魯魯宣召:“阿魯魯啊,這[人]本是你所創(chuàng)造,
現(xiàn)在你再仿造一個(gè),敵得過[吉爾伽美什]的英豪,
讓他們?nèi)?zhēng)斗,使烏魯克安定,不受騷擾!”
阿魯魯聞聽,心中暗自將阿努的神態(tài)摹描,
。郯ⅲ蒴旚斚戳耸郑×四,投擲在地,
她[用土]把雄偉的恩奇都創(chuàng)造。
他從尼努爾塔那里汲取了氣力,
他混身是毛,頭發(fā)像婦女,跟尼沙巴一樣〈鬈曲得如同浪濤〉,
他不認(rèn)人,沒有家,一身蘇母堪似的衣著。
他跟羚羊一同吃草,
他和野獸挨肩擦背,同聚在飲水池塘,
他和牲畜共處,見了水就眉開眼笑。
一位獵人,常在這一帶埋設(shè)套索,
在飲水池塘跟他遇到,
。垡唬萏,兩天,三天都是在池塘(跟他遇到)。
獵人望望他,他臉色僵冷,
他回窩也和野獸結(jié)伴同道。
獵人[嚇得]顫抖,不敢稍作聲息,
他滿臉愁云,心中[煩惱]。
恐怖[鉆進(jìn)了]他的心底,
仿佛[仆仆風(fēng)塵的遠(yuǎn)客]滿臉(疲勞)。
三(A)
獵人開口[對(duì)其父]言道:
“父親啊,[打深山]來了個(gè)男妖。
。燮仗熘聰(shù)他]強(qiáng)悍,
力氣[可與阿努的精靈較量低高]。
他[總是]在山里游逛,
他[總是]和野獸一同吃草,
他[總是]在池塘[浸泡]雙腳。
我[害怕],不敢向他跟前靠,
[我(?)]挖好的陷阱被他[填平],
我[設(shè)下的]套索被他[扯掉]。
他使獸類、野物[都從我手中逃脫],
我野外的營(yíng)生遭到[他的干擾]!
[其父開口]向獵[人]授計(jì):
“[我的兒呀],烏魯克[住著]個(gè)吉爾伽美什,
他的強(qiáng)大[天下無(wú)敵],
他有[阿努的精靈]那般的力氣。
。廴グ桑,你動(dòng)身[往烏魯克]去!
。鄣侥抢镏v講]那人的[威力]。
[去跟他討一名神妓領(lǐng)到此地,
。塾酶鼜(qiáng)的]魅力[將他降制]。
趁[他給野獸]在池塘[飲水],
讓[神妓脫光]衣服,[展示出]女人的魅力。
他[見了]女人,便會(huì)[跟]她親昵,
山野里[長(zhǎng)大的]獸類就會(huì)將他離棄。
。垴雎犃耍莞赣H的主意,
獵人便動(dòng)身去找[吉爾伽美什]。
他啟程,到了烏魯克:
“[]吉爾伽美什![
有個(gè)人妖[來自山里]。
普天之下(數(shù))他強(qiáng)悍,
[他力氣之大]可與阿努的精靈相比。
他[總是]在山里游逛,
他總是和野獸一同[吃草],
他總是在池塘[浸泡]雙腳,
我害怕,不敢向他跟前靠。
[我(?)]挖好的陷阱被他填平,
。畚以O(shè)下的]套索被他扯掉,
他使獸類和[野物]都從我手中逃脫,
我野外的營(yíng)生遭到他的干擾!
吉爾伽美什對(duì)獵人說:
“去吧,我的獵人,把神妓領(lǐng)去!
趁[他]在池塘給野獸飲水,
讓神妓脫光衣服,展[示出]女人的魅力。
見了女人他就會(huì)跟她親昵,
山野里長(zhǎng)大的獸類就會(huì)將他離棄!
獵人領(lǐng)了神妓,
他們起身,照直走去。
三天頭上他們來到預(yù)定的地點(diǎn),
獵人和神妓便各自在暗處隱蔽。
一天,兩天,他們坐在池塘的一隅,
喝水的野獸都到池塘來聚集。
……
- >
自卑與超越
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
推拿
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
煙與鏡
- >
山海經(jīng)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話