歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
The way 路/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本

The way 路/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本

出版社:接力出版社出版時間:2018-08-01
開本: 24開 頁數(shù): 24
讀者評分:5分2條評論
本類榜單:少兒銷量榜
中 圖 價:¥9.5(3.8折) 定價  ¥25.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

The way 路/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 版權(quán)信息

  • ISBN:9787544858991
  • 條形碼:9787544858991 ; 978-7-5448-5899-1
  • 裝幀:精裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

The way 路/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 本書特色

哈佛大學(xué)語言專家地道的翻譯,原汁原味的英文。中文語言簡潔明快、有韻律的重復(fù),英文譯文用詞準(zhǔn)確,語法嫻熟,表述地道,句式簡單,中英雙語有助于雙語啟蒙,培養(yǎng)英文語感。

The way 路/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 內(nèi)容簡介

《沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本(中英雙語)》系列共8冊,從兒童的小視角來描繪精彩的大世界,以簡單重復(fù)的句子為孩子提供很好語言學(xué)習(xí)機會,中英雙語,培養(yǎng)孩子很初對多種語言的語感。

The way 路/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 相關(guān)資料

“沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本”通過簡潔、充滿吸引力的圖畫和樸素的文字,讓讀者體會到豐富的認知過程。書中巧妙的故事結(jié)構(gòu),讓讀者感受到各種不同的故事,這種新穎的構(gòu)思能夠滿足孩子想要認識更廣闊世界的意愿,這是兒童閱讀中非常重要的一點。例如《*后一只桃子》中,不同的動物在一棵桃樹下等待著樹上的大桃子落下來,結(jié)果卻只等到了一個桃核。然后一只猴子出現(xiàn)了,但是無論是文字還是圖畫都沒有明確說明桃子是這只猴子吃掉的,這就需要讀者根據(jù)*后一幅圖進行推斷。這樣的設(shè)置為讀者提供了豐富的想象空間以及絕佳的腦力鍛煉機會。——約翰•斯蒂芬斯(John Stephens)
國際兒童文學(xué)研究學(xué)會前主席
澳大利亞麥考利大學(xué)英語系終身教授
我強烈推薦小朋友們都來閱讀這套書!這是一套非常漂亮、迷人的圖畫書。書中的故事都很簡潔,語言則充滿詩意。不斷重復(fù)的故事結(jié)構(gòu)更容易讓孩子理解故事中發(fā)生了什么,這樣的方式更符合孩子早期的閱讀體驗。寫實的、詼諧的、想象力豐富的——各種不同風(fēng)格的插圖以及柔和的色彩組合在一起,使本系列圖書就像絢麗的彩虹,吸引著讀者的目光。書名中的“沒想到”就是在提示讀者會在故事的*后發(fā)現(xiàn)一些想不到的事情。
——克里•曼蘭(Kerry Mallan)
國際兒童文學(xué)研究學(xué)會副主席(2012—2013)
澳大利亞科亞昆士蘭科技大學(xué)教育系教授
這套圖畫書反映了創(chuàng)作者對幼兒閱讀需求的自覺意識。那些非常吸引人的圖畫,能夠鼓勵引導(dǎo)孩子去猜測下一步將會發(fā)生什么事情,從而通過一點一點的提示,讓孩子明白整本書的敘事結(jié)構(gòu)。與此同時,這套書也用幽默的方式來激發(fā)某些出人意料的結(jié)局。這套書讓孩子們看到自己熟悉的事物而感到親切,并讓他們從中發(fā)現(xiàn)一些意想不到的驚喜。
——克勞蒂亞•納爾森(Claudia Nelson)
(美國)兒童文學(xué)學(xué)會主席 (2012-2013)
美國得克薩斯州農(nóng)工大學(xué)英語系教授

The way 路/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 作者簡介

鞏孺萍(作者)中國作家協(xié)會會員,海外華文女作家協(xié)會會員,曾獲冰心兒童文學(xué)新作獎、首屆中日友好兒童文學(xué)獎、中國桂冠童書獎、江蘇省紫金山文學(xué)獎。作品入選原國家新聞出版廣電總局向全國青少年推薦的百種優(yōu)秀圖書、中俄文學(xué)作品互譯出版項目、中國童書100 佳、上海好童書等。著有《窗前跑過栗色的小馬》《我的第一本昆蟲記》《打瞌睡的小孩》《今天好開心》等兒童詩集以及繪本。作品被譯成英語、法語、俄語、阿拉伯語、越南語等多種語言在海外出版,并被美國普林斯頓大學(xué)兒童圖書館、德國慕尼黑國際青少年圖書館永久收藏。喬西•斯坦伯格(譯者)澳大利亞悉尼大學(xué)教授,詩人、文學(xué)翻譯家、東亞文化研究學(xué)者。2004 年以優(yōu)異的成績畢業(yè)于哈佛大學(xué)東亞語言與文化專業(yè),曾獲胡普斯研究獎,英屬哥倫比亞大學(xué)東亞文化專業(yè)碩士、南京大學(xué)文學(xué)院戲劇戲曲學(xué)專業(yè)博士,精通英語、法語、德語、漢語、西班牙語、俄語等六種語言。熱愛中國古典文化,他翻譯的昆曲英文版唱詞簡練優(yōu)美又不失古典的韻味,并多次將蘇童、葉兆言等國內(nèi)著名作家的作品譯介到國外。

商品評論(2條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服