-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
我有一只飛鳥,在春季——艾米莉 狄更生詩歌精選 版權(quán)信息
- ISBN:9787534799976
- 條形碼:9787534799976 ; 978-7-5347-9997-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
我有一只飛鳥,在春季——艾米莉 狄更生詩歌精選 本書特色
本書為葉秀敏翻譯美國傳奇詩人艾米莉•狄更生的詩選中英文雙語書。狄更生被視為二十世紀(jì)現(xiàn)代主義詩歌的先驅(qū)之一,其詩風(fēng)凝練、意向清新、描繪細(xì)膩,思想深邃,極富獨創(chuàng)性。本書分為四個章節(jié):友誼與愛情、自然之呢喃、生死絮語、歲月點滴。譯者查閱多方資料,找出了狄更生這八十首詩背后的傳奇故事,在譯詩的基礎(chǔ)上為每首詩添加一段小注,幫助讀者理解和感悟原詩。
我有一只飛鳥,在春季——艾米莉 狄更生詩歌精選 內(nèi)容簡介
本書為葉秀敏翻譯美國傳奇詩人艾米莉·狄更生的詩選中英文雙語書。狄更生被視為二十世紀(jì)現(xiàn)代主義詩歌的先驅(qū)之一, 其詩風(fēng)凝練、意向清新、描繪細(xì)膩, 思想深邃, 極富獨創(chuàng)性。譯者本人愛好詩歌。本次出版, 譯者從自己譯出的三百首狄金森詩歌中精選了八十首, 共分為四個章節(jié), 分別是: 友誼與愛情、自然之呢喃、生死絮語、歲月點滴。譯者查閱多方資料, 找出了狄金森這八十首詩背后的傳奇故事, 在譯詩的基礎(chǔ)上為每首詩添加一段小注, 幫助讀者理解和感悟原詩, 并備注了一些自己在翻譯時的體會。這也是這本書的獨創(chuàng)之處。
我有一只飛鳥,在春季——艾米莉 狄更生詩歌精選 目錄
我有一只飛鳥,在春季——艾米莉 狄更生詩歌精選 作者簡介
葉秀敏,筆名:滾滾君,簡稱“滾君”。1970年生人,畢業(yè)于北京國際關(guān)系學(xué)院英文系。畢業(yè)后從軍,任職專業(yè)技術(shù)翻譯十六年。2008 年轉(zhuǎn)業(yè)至地方,從事與本專業(yè)無關(guān)工作。曾出版譯作《阿西莫夫逸聞趣事》《弗蘭奇寓所粉末之謎》《華生醫(yī)生的秘密日記》《你隨身的瑜伽教練》。近年來,滾君興趣轉(zhuǎn)向詩歌翻譯,縱情文字,偶寄閑情。2015年出版譯詩集《穿越四百年來讀你,莎士比亞十四行詩選讀》。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
姑媽的寶刀
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
莉莉和章魚
- >
巴金-再思錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編