書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

翻譯中國Vol 4(TRANSLATING CHINA)

作者:趙彥春
出版社:高等教育出版社出版時間:2017-02-01
開本: 16開 頁數(shù): 113
中 圖 價:¥25.4(6.5折) 定價  ¥39.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

翻譯中國Vol 4(TRANSLATING CHINA) 版權(quán)信息

翻譯中國Vol 4(TRANSLATING CHINA) 本書特色

趙彥春主編的這本《翻譯中國(Vol.4)(英文版 )》以文化翻譯理論為框架,從文化傳播的效果和翻 譯策略的角度分析我國文化“走出去”戰(zhàn)略背景下的 中國典籍翻譯、文學(xué)翻譯、比較翻譯、翻譯教學(xué)等理 論和實踐問題,旨在構(gòu)建具有中國特色的翻譯理論和 翻譯學(xué)派,推動我國翻譯實踐與理論研究與國際學(xué)術(shù) 界的交流。

翻譯中國Vol 4(TRANSLATING CHINA) 內(nèi)容簡介

趙彥春主編的這本《翻譯中國(Vol.4)(英文版 )》以文化翻譯理論為框架,從文化傳播的效果和翻 譯策略的角度分析我國文化“走出去”戰(zhàn)略背景下的 中國典籍翻譯、文學(xué)翻譯、比較翻譯、翻譯教學(xué)等理 論和實踐問題,旨在構(gòu)建具有中國特色的翻譯理論和 翻譯學(xué)派,推動我國翻譯實踐與理論研究與國際學(xué)術(shù) 界的交流。

翻譯中國Vol 4(TRANSLATING CHINA) 目錄

Translation: An Activity That Cannot Do without Cultural Awareness: A Prelude to Professor Zhao Yanchun's English Translation of The Three Word Primer, Canons for Disciplines and One Thousand Words ZHU ZhenwuPhyllis Lin's Poems and Their Translations LI JianboHoward Goldblatt's Translation ofMo Yan's Red Sorghum: A Pilot Study of Red Sorghum Scene CHEN HuaA Book Review of Civil Law Protection of Persons with Un- usual Disabilities YUE Feng YU JtmyingTranslators' Subjectivity in Commercial Advertising Translation: From a Cross-Cultural Communication Perspective LI YaboThe Appreciation of the English Translation of Chinese Poetry from the Perspective of Relevance and Texere: Taking Zhao's English Translation of Cao Zhi's A Groan as an Example LYU LirongTaishan Culture in Chinese and English: A Comparative Study TIAN FenThe Beauty of PoetryTranslation Lies in the Perfect Tension Between Form and Meaning: Take Zhao Yanchun's Translated Work You Are This World's April Day as an Example WANG YanyanSome Comments on Matteo Ricci's Identity as a Translator From the Book of Twenty-five Paragraphs YUAN PeiyiA Cognitive Construal Approach Towards Advertising Translation LI Wenjing
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服