書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集柱馬屋存稿二編(精)/項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集

項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集柱馬屋存稿二編(精)/項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集

出版社:中華書(shū)局出版時(shí)間:2018-05-01
開(kāi)本: 其他 頁(yè)數(shù): 282
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥42.0(6.0折) 定價(jià)  ¥70.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書(shū)更多>
買過(guò)本商品的人還買了

項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集柱馬屋存稿二編(精)/項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集 版權(quán)信息

  • ISBN:9787101137255
  • 條形碼:9787101137255 ; 978-7-101-13725-5
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類:>

項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集柱馬屋存稿二編(精)/項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集 本書(shū)特色

本書(shū)接續(xù)《柱馬屋存稿》而來(lái),收錄作者自2003年以來(lái)的若干篇論文,“柱馬屋”并非齋名雅號(hào),而是取寒山詩(shī):“天生百尺樹(shù),剪作長(zhǎng)條木?上澚翰,拋之在幽谷。年多心尚勁,日久皮漸突。識(shí)者取將來(lái),猶堪柱馬屋。”可見(jiàn)作者自稱不堪棟梁之用的情懷。

項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集柱馬屋存稿二編(精)/項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)接續(xù)《柱馬屋存稿》而來(lái),收錄作者自2003年以來(lái)的若干篇論文,“柱馬屋”并非齋名雅號(hào),而是取寒山詩(shī):“天生百尺樹(shù),剪作長(zhǎng)條木。可惜棟梁材,拋之在幽谷。年多心尚勁,日久皮漸突。識(shí)者取將來(lái),猶堪柱馬屋。”可見(jiàn)作者自稱不堪棟梁之用的情懷。

項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集柱馬屋存稿二編(精)/項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集 目錄

論《莊子》對(duì)蘇軾藝術(shù)思想的影響 蘇詩(shī)比喻瑣談 唐宋新詩(shī)話(三則) 三句半詩(shī)話 唐代的白話詩(shī)派 《敦煌寫(xiě)本王梵志詩(shī)校注》補(bǔ)正 敦煌變文校勘商榷 王梵志的一組佛教哲理詩(shī)(校釋與評(píng)論) 敦煌本《行路難》之再探討 列一四五六號(hào)王梵志詩(shī)殘卷補(bǔ)校 《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》新校 關(guān)於《大目乾連冥間救母變文》一段唱詞的校釋 敦煌本《醜婦賦》校注商榷 讀變隨剳 從印度走進(jìn)中國(guó)——敦煌變文中的帝釋 寒山詩(shī)?痹 讀《宋文選》 敦煌文化 佛教與中國(guó)古代文學(xué)的發(fā)展(提要) 心祭——悼念入矢義高先生 沉潛的事業(yè) 《學(xué)苑文存》序 敦煌文學(xué)研究漫談 編校後記
展開(kāi)全部

項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集柱馬屋存稿二編(精)/項(xiàng)楚學(xué)術(shù)文集 相關(guān)資料

徐俊:?迸c注釋的高境界——評(píng)項(xiàng)楚先生著《寒山詩(shī)注(附拾得詩(shī)注)》

《寒山詩(shī)注(附拾得詩(shī)注)》是項(xiàng)楚先生繼《王梵志詩(shī)校注》(上海古籍出版社,1991年)之后,關(guān)于唐代白話詩(shī)歌校注、闡釋的又一力作。因?yàn)閭鹘y(tǒng)文學(xué)觀念的約束,寒山詩(shī)在中國(guó)文學(xué)史上始終未有一席之地。除了在宋代曾受到黃庭堅(jiān)、王安石、蘇軾、陸游和朱熹等大文學(xué)家的關(guān)注外,在很長(zhǎng)的歷史時(shí)段內(nèi),寒山詩(shī)只是在禪林中流傳的參禪話頭和佛門(mén)讀物,直到20世紀(jì)初的白話文學(xué)運(yùn)動(dòng),才使人們認(rèn)識(shí)到寒山作為古代白話詩(shī)代表詩(shī)人的地位。而對(duì)寒山詩(shī)進(jìn)行全面的整理和研究,則要晚到20世紀(jì)的后期方才在中國(guó)學(xué)術(shù)界展開(kāi),這比東鄰日本甚至歐美都有比較明顯的差距。據(jù)筆者所見(jiàn),近年出版的寒山詩(shī)注本主要有:陳慧劍《寒山子研究》(臺(tái)灣東大圖書(shū)股份有限公司,1984年),徐光大《寒山子詩(shī)校注(附拾得詩(shī))》(陜西人民出版社,1991年),錢(qián)學(xué)烈《寒山詩(shī)校注》(廣東高教出版社,1991年),郭鵬《寒山詩(shī)注釋》(長(zhǎng)春出版社,1995年)。都是簡(jiǎn)注本,其中錢(qián)書(shū)經(jīng)過(guò)重訂,修改較大,再版更名為《寒山拾得詩(shī)校評(píng)》(天津古籍出版社,1998年),出版后頗受學(xué)術(shù)界的好評(píng)。寒山詩(shī)一向被稱為白話通俗詩(shī),但并不意味著淺近易解。寒山詩(shī)中大量當(dāng)時(shí)人口耳相傳的俗語(yǔ)詞,奇譎拔俗的生詞僻典,源于民間社會(huì)的世俗觀念,再加上許多佛家語(yǔ),要準(zhǔn)確理解這三百多首寒山詩(shī),實(shí)非易事。項(xiàng)楚先生身為語(yǔ)言學(xué)家,又精熟古代文獻(xiàn)和內(nèi)典道書(shū),尤其對(duì)古代通俗文學(xué)的研究有著長(zhǎng)期的積累,因此《寒山詩(shī)注》較之國(guó)外已有的相關(guān)成果,絕非泛泛的“后來(lái)居上”、“后出轉(zhuǎn)精”所能概括。出版者在本書(shū)的內(nèi)容介紹中,指出本書(shū)在文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)的價(jià)值之外,更具有思想史、文化史、社會(huì)史和宗教史的意義,這樣的評(píng)價(jià)是切中肯綮的。《寒山詩(shī)注》勝意紛陳,毫不夸張地說(shuō),隨便翻開(kāi)一頁(yè)讀任何一條校注,你都會(huì)有意想不到的收益。在此不妨先以一首詩(shī)為例,與今人有關(guān)著述比讀,以見(jiàn)其超越前人之處。詩(shī)如下:弟兄同五郡,父子本三州。欲驗(yàn)飛鳧集,須旌白兔游。靈瓜夢(mèng)里受,神橘座中收。鄉(xiāng)國(guó)何迢遞,同魚(yú)寄水流。(〇〇六)起首二句前人大多引庾信《哀江南賦》“五郡則兄弟相悲,三州則父子離別”作注,“五郡”指梁武帝之子湘東王蕭繹、邵陵王蕭綸、武陵王蕭紀(jì)、廬陵王蕭續(xù)、南康王蕭績(jī);“三州”,湘東為荊州,武陵為益州,邵陵為穎州。其實(shí)《哀江南賦》并不是“五郡”、“三州”的初典,項(xiàng)注指出這兩個(gè)典故均出自蕭廣濟(jì)《孝子傳》:“五郡孝子者,中山、常山、魏郡、巨鹿、趙國(guó)人也。少去鄉(xiāng)里,孤無(wú)父母,相隨于魏國(guó),因結(jié)兄弟。……”(《太平御覽》卷三七二引)“三洲人者,各一洲人,皆孤單煢獨(dú)。三人暗會(huì)樹(shù)下息,因相訪問(wèn)。老者曰:‘寧可合為斷金之業(yè)邪?’二人曰:‘諾。’即相約為父子。……”(《太平御覽》卷六一引)前者又見(jiàn)于稗海本《搜神記》卷四引《世說(shuō)》,明言將五人孝狀“具表聞奏于魏帝”。后者又見(jiàn)于《太平廣記》卷一六一《三洲人》條引《孝子傳》,起句云“晉三州人,約為父子”?梢(jiàn)庾信與寒山詩(shī)用了相同的孝子典故。三、四兩句所用“飛鳧”、“白兔”二典,項(xiàng)注指出所用均為孝感故事。前者出自《廣州先賢傳》:“丁密字靖公,蒼梧人,遭父艱,哭泣三年。飛鳧一雙,游密廬旁小池。”(《太平御覽》卷六七引)又見(jiàn)于《說(shuō)郛》(宛委山堂本)卷五八載闕名《廣州先賢傳·頓琦》。“雙鳧”的典故,古人*為常用的是《后漢書(shū)》所載王喬神異故事,前人遂用以解釋寒山詩(shī)。項(xiàng)注按云:“王喬事于寒山詩(shī)‘飛鳧集’字面雖然吻合,但寒山詩(shī)實(shí)用孝子故事,而非神異故事,二者字面的吻合純屬偶然。”此詩(shī)每句使用一個(gè)孝子典故,說(shuō)明后者“白兔”也當(dāng)在此范圍。項(xiàng)注列舉與“白兔”相關(guān)的孝感故事三個(gè):《太平御覽》卷九〇七引謝承《后漢書(shū)》所載方儲(chǔ)事,《隋書(shū)·華秋傳》所載華秋事,杜光庭《錄異記》卷三所載楊太博事。前人注釋或引《抱樸子內(nèi)篇·極言》彭祖弟子“白兔公子”,謂“白兔”為仙人之名,或引《古詩(shī)紀(jì)》卷四載竇玄妻《古怨歌》“煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故”,謂“白兔”喻棄婦。顯非其解。五、六兩句也各用孝子故事。前人注釋“零瓜”、“神橘”,多引《漢武內(nèi)傳》、《幽明錄》等書(shū),指出其為神仙之瓜、神仙之橘。項(xiàng)注則進(jìn)一步指出“靈瓜夢(mèng)里受”乃用焦華事,見(jiàn)于《齊春秋》:“焦華父遺,曾病甚,冬中思瓜。華忽夢(mèng)人謂之曰:‘聞爾父思瓜,故送助養(yǎng)。’……寤而瓜在手,香非常也。父食之而病愈。”(《太平御覽》卷四一一引)又見(jiàn)于《事類賦·瓜部》注引《孝子傳》,而以敦煌本《搜神記》所載*為詳細(xì)。“神橘座中收”乃用王靈之事,見(jiàn)于宋躬《孝子傳》:“王虛(靈)之十三喪母,三十三喪父,二十年鹽醋不入口。病著床,……庭中橘樹(shù),隆冬而實(shí),病果尋愈。咸以至孝所感。”(《藝文類聚》卷八六引)“座中收”乃兼用陸績(jī)“懷橘”之典,見(jiàn)于《三國(guó)志·吳書(shū)·陸績(jī)傳》,“由于王靈之事與陸績(jī)事皆為孝子之事,故得參合用之”。這是一首比較集中的典型例子。前人對(duì)寒山詩(shī)所用典故的誤解,結(jié)果自然是遠(yuǎn)離寒山詩(shī)旨。而像這樣的發(fā)覆之見(jiàn),在《寒山詩(shī)注》中比比皆是。以下擬從校勘和注釋兩個(gè)方面,舉例介紹其大概。寒山詩(shī)集的版本,著錄及傳世的達(dá)百余種之多。本書(shū)以《四部叢刊》景宋刻本《寒山子詩(shī)集》為底本,以宋元刊本為主要參校范圍,除了較常見(jiàn)的《四部叢刊》景高麗刊本、文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》本等外,重點(diǎn)參校了日本所存宮內(nèi)省宋紹定二年(1229)刻本、日本正中二年(1325)宗澤禪尼刊五山版等海外傳本,幾乎囊括了海內(nèi)外所存寒山詩(shī)的善本。另外對(duì)日本所存日人古注本中文字有資參考者,也酌情采入校記,如《首書(shū)寒山詩(shī)》三卷、日釋交易《寒山子詩(shī)集管解》六卷、白隱禪師《寒山詩(shī)闡提記聞》、大鼎老人《寒山詩(shī)索賾》等。宋代以前的禪宗語(yǔ)錄及相關(guān)著述中援引之寒山拾得詩(shī),具有珍貴的?眱r(jià)值,也附載于有關(guān)詩(shī)后。版本搜羅之富,參考文獻(xiàn)范圍之廣,前所未有,堪稱寒山詩(shī)*完整的定本。在《王梵志詩(shī)校注》、《敦煌變文選注》(巴蜀書(shū)社,1989年)中,“理校法”的成功運(yùn)用,給讀者留下了深刻的印象!逗皆(shī)注》以版本校勘為主,但也兼用理校,一些懸疑難決的問(wèn)題也因理校得以渙然冰釋。如《快榜三翼舟》(〇二四)一首末二句:“自非孔丘公,無(wú)能相救者。”“孔丘公”三字各本無(wú)異文,前人或據(jù)字面以為“孔子”,或疑為“浮丘公”之訛。項(xiàng)注引徐靈府《天臺(tái)山記》浮丘公接引王子喬事,復(fù)考云:“因知曾獲浮丘公接引之王子喬,后任天臺(tái)山仙官也。寒山詩(shī)‘自非浮丘公’數(shù)句,言俗人欲造我家,將迷于‘巖岫深嶂中’,阻于‘云雷竟日下’,若非得仙人浮丘公接引上升,無(wú)由至我家也。”(73頁(yè))浮丘公接引王子喬的典故,以及與寒山隱居的天臺(tái)山之間的聯(lián)系,確證“孔丘公”為“浮丘公”之訛。另一個(gè)典型的例子是對(duì)《自聞梁朝日》(一七三)一首中“寶志萬(wàn)回師,四仙傅大士”的校訂。論者或云“四仙”指華陽(yáng)真人陶弘景、清虛裴真人、紫陽(yáng)周真人、桐柏真人王子喬,項(xiàng)楚先生從三個(gè)方面舉證質(zhì)疑,并推測(cè)“四仙”應(yīng)作“泗州”,“在傳寫(xiě)的過(guò)程中,‘泗’字脫落了偏旁成為‘四’,‘州’則錯(cuò)成了‘仙’,于是造成了這一千古疑案”(460頁(yè))。而“泗州”就是泗州僧伽和尚,亦稱泗州大士、泗州大圣等。泗州僧伽和尚與寶志、萬(wàn)回、傅大士都是以神異著稱的佛教人物,人們常常將他們相提并論。詩(shī)中所云“顯揚(yáng)一代教,任持如來(lái)使。造建僧伽藍(lán),信心歸佛理”,與四人事跡完全吻合。尤其是“造建僧伽藍(lán)”與《宋高僧傳》卷一八所記僧伽“建立伽藍(lán)”之事,合若符契。陳垣先生說(shuō)理校法“*妙者此法,*危險(xiǎn)者亦此法”,非通識(shí)者不能為之,于此可見(jiàn)一斑。注釋部分是本書(shū)的重點(diǎn),也是本書(shū)的精義所在。寒山詩(shī)多用俚俗口語(yǔ),因此俗語(yǔ)詞的注釋占有很大的比重。這些字面看似平常的語(yǔ)詞,在當(dāng)時(shí)也許婦孺皆曉,但千百年后往往難以索解,正如清人戴震所說(shuō):“時(shí)之相去千百年之久,視夫地之相隔千百里之遠(yuǎn)無(wú)以異。昔之?huà)D孺聞而輒曉者,更經(jīng)學(xué)大師轉(zhuǎn)相講授,而仍留疑義。”(《爾雅文字考序》)因此對(duì)于這些字面普通而意義有別的俗語(yǔ)詞,首先要有敏銳的辨識(shí)力,其次是準(zhǔn)確的求解。在這兩項(xiàng)基本的要求之外,項(xiàng)注更重要的特點(diǎn)是舉證極為豐富。如“一向寒山坐,淹留三十年”(〇四九),項(xiàng)注釋“坐”為“居住”,所引例證有《佛本行集經(jīng)》、《貞觀政要》、王梵志詩(shī)、敦煌本《鷰子賦》、白居易詩(shī)、滄浩詩(shī)、《宋高僧傳》(134-135頁(yè));再如“才始似出頭,又卻遭沈溺”(二一五),項(xiàng)注釋“出頭”為“脫身”,除了列舉王梵志詩(shī)、敦煌本《頻婆娑羅王后宮彩女功德意供養(yǎng)塔生天因緣變》、《祖堂集》、《緇門(mén)警訓(xùn)》、褚人獲《堅(jiān)瓠集》等例證外,還列舉寒山拾得詩(shī)本證四條。例多恕不枚舉。如此充分的舉證,不但在一般古典詩(shī)文注釋中非常少見(jiàn),即使放在專門(mén)的語(yǔ)言學(xué)著作中,也難有匹敵。佛教詞語(yǔ)是寒山詩(shī)注釋的另一個(gè)重要內(nèi)容,也是《寒山詩(shī)注》*為精辟之處。項(xiàng)注特別注意對(duì)佛教語(yǔ)詞的語(yǔ)源、本義、喻義及在寒山詩(shī)中的確切含義的辨析,以開(kāi)篇*首“凡讀我詩(shī)者,心中須護(hù)凈”為例,項(xiàng)注釋“護(hù)凈”為“護(hù)持凈行”,接著一一舉例辨析“護(hù)凈之行,可深可淺”,或指“保持清潔”,或指“遵循佛教儀則,以見(jiàn)虔誠(chéng)之意”,或謂“護(hù)持不食肉之戒”,說(shuō)明“護(hù)凈”包括“身、心護(hù)凈”兩個(gè)方面。*后指出寒山此詩(shī)“強(qiáng)調(diào)的是心護(hù)凈”(15-16頁(yè))。同樣的例子如指出“甘蔗滓”佛經(jīng)用以喻老年(46頁(yè)),“醍醐”與“石蜜”佛經(jīng)以喻佛法(66頁(yè)),以“皎月”喻心性解脫無(wú)礙(137頁(yè)),以“無(wú)盡燈”喻佛法世代相傳,寒山詩(shī)中指“永延生命,長(zhǎng)生不死”(148頁(yè)),以“三車”(羊車、鹿車、牛車)譬喻聲聞乘、緣覺(jué)乘、菩薩乘(490頁(yè)),以“屋舍”喻人身(476頁(yè)),以“狗咬枯骨”形容淫欲之事(447頁(yè)),凡此等等,對(duì)準(zhǔn)確理解寒山詩(shī)的取材和立意、內(nèi)涵和外延,都是不可或缺的。需要特別指出的是,項(xiàng)注對(duì)寒山詩(shī)所用典故的追根溯源,前引“五郡”、“三州”就是一個(gè)典型的例子,下面再舉佛教典故一例。寒山詩(shī)《有樹(shù)先林生》(一五五)末句:“皮膚脫落盡,唯有貞實(shí)在。”論者或以為是用藥山惟儼的名句“皮膚脫落盡,唯有一真實(shí)”(《五燈會(huì)元》卷五)。項(xiàng)先生指出,此典其實(shí)出自《涅槃經(jīng)》卷三九:“如大村外有婆羅林,中有一樹(shù),先林而生,足一百年。是時(shí)林主灌之以水,隨時(shí)修治。其樹(shù)陳朽,皮膚枝葉悉皆脫落,唯真實(shí)在。如來(lái)也爾,所有陳故悉已除滅,唯有一切真實(shí)法在。”又見(jiàn)于《雜阿含經(jīng)》卷三四。經(jīng)過(guò)藥山惟儼等的引用,成為廣為流傳的禪門(mén)話頭,與寒山詩(shī)有著同一個(gè)出典,并非轉(zhuǎn)手稗販(389頁(yè),又前言15頁(yè))。大量的例子說(shuō)明,項(xiàng)注總是能在前人所及的知識(shí)范圍之外,尋找到寒山詩(shī)更早也更貼近的原典。如《琴書(shū)須自隨》(〇〇五)三、四兩句“投輦從賢婦,巾車有小兒”,前人釋“賢婦”,或以漢梁鴻孟光的典故,或以老萊子的典故,或未詳其用典,以為寒山家庭生活的寫(xiě)照,項(xiàng)注指出此用於陵子終事,見(jiàn)于《古列女傳》卷二《楚於陵妻》條。又指出“本詩(shī)‘琴書(shū)須自隨,祿位用何為’亦是化用於陵子終妻‘左琴右書(shū)’一段話的大意而言”(26-27頁(yè))。有時(shí)候,因?yàn)閷?duì)一個(gè)典故的準(zhǔn)確解說(shuō),使得全詩(shī)豁然貫通,真令人擊節(jié)稱快。如下面這首詩(shī):一味書(shū)劍客,三遇圣明君。東守文不賞,西征武不勛。學(xué)文兼學(xué)武,學(xué)武兼學(xué)文。今日既老矣,余生不足云。(〇〇七)人們大多以為這是一首直抒胸臆的自述詩(shī),其實(shí)此詩(shī)的關(guān)鍵在第二句“三遇圣明君”。“三”字各本或作“二”,項(xiàng)注指出應(yīng)作“三”。“三遇圣明君”用漢顏駟事,見(jiàn)于《文選》李善注引《漢武故事》:“顏駟,不知何許人,漢文帝時(shí)為郎。至武帝,嘗輦過(guò)郎署,見(jiàn)駟尨眉皓發(fā),上文曰:‘叟何時(shí)為郎?何其老也。’答曰:‘臣文帝時(shí)為郎,文帝好文而臣好武,至景帝好美而臣貌丑,陛下即位好少而臣已老,是以三世不遇,故老于郎署。’上感其言,擢拜會(huì)稽都尉。”可見(jiàn)全詩(shī)圍繞修武學(xué)文反復(fù)抒寫(xiě),都是以顏駟的典故為機(jī)杼的。還有一首前人通常作為寒山自述詩(shī)看待的“老病殘年百有余”(一九七),項(xiàng)注認(rèn)為“百有余”即“百事有余”、“凡百有余”,形容百無(wú)聊賴(510頁(yè)),并非實(shí)指寒山年歲,而今人大多據(jù)此考證寒山生平,應(yīng)引起大家的注意!逗皆(shī)注》的特色還表現(xiàn)在大量的名物與習(xí)俗注釋中。如《聞道愁難遣》(〇三三)末聯(lián)“誰(shuí)知席帽下,元是昔愁人”,項(xiàng)注對(duì)“席帽”的注釋,先引宋高承《事物紀(jì)原》、宋吳處厚《青箱雜記》、清俞樾《茶香室續(xù)鈔》及《太平廣記》、唐薛能詩(shī),解釋“席帽”的形制是一種類似笠帽的寬沿帽。復(fù)舉例指出“因?yàn)橄庇姓陉?yáng)寬邊,故凡欲自蔽之人,亦往往戴席帽遮頭”。接著引宋羅大經(jīng)《鶴林玉露丙編》卷六“唐時(shí)席帽,乃舉子所戴”及唐盧仝“戴席帽,騎驢去”詩(shī)句,特別指出“云‘戴席帽,騎驢去’者,言其下第而歸也。寒山詩(shī)‘誰(shuí)知席帽下,元是昔愁人’二句,所發(fā)攄者,亦為屢次下第舉子之愧恧愁腸也”(92頁(yè))。從大量的原始文獻(xiàn)中清理與之相關(guān)的記載,不但對(duì)一件名物的形制和歷史變異考察清楚,并且將它所蘊(yùn)含的文化特征揭示出來(lái)。類似的例子如96頁(yè)釋“彈指”、98頁(yè)釋“斗花草”、116頁(yè)釋“摘花馬”與“果下馬”、123頁(yè)釋天臺(tái)山“金闕”與“石橋”、212頁(yè)釋“蒜殼”、247頁(yè)釋“鎮(zhèn)庫(kù)”,以及88頁(yè)辨析“泰山治鬼”等等,不勝枚舉。從上面的舉例中,我們已不難看到,無(wú)論是語(yǔ)詞的詮解,還是典故的追尋,歸根結(jié)底都源自作者對(duì)文獻(xiàn)的精熟。這一點(diǎn)更表現(xiàn)在對(duì)寒山詩(shī)傳播情況的考察和辨析之中,包括兩個(gè)方面,一是對(duì)寒山詩(shī)作為上堂法語(yǔ)“話頭”在禪門(mén)流行情況所作的依次清理,一是對(duì)寒山拾得佚詩(shī)及誤題寒山拾得詩(shī)的考辨。寒山詩(shī)長(zhǎng)期流傳于禪宗叢林,晚唐五代以來(lái),禪師上堂示法常引用寒山詩(shī),因此而成為談禪說(shuō)道的“話頭”!逗皆(shī)注》將宋元禪宗語(yǔ)錄所記載者,附存于相應(yīng)的寒山詩(shī)后,如63頁(yè)附載有關(guān)“十年歸不得,忘卻來(lái)時(shí)道”的十種禪宗語(yǔ)錄,138-143頁(yè)附載與“吾心似秋月”相關(guān)的禪宗語(yǔ)錄及其它記載二十六條。寒山詩(shī)因其所具有的哲理,深受禪門(mén)喜愛(ài),成為禪僧參禪的工具,由此清晰可見(jiàn)。這樣的“話頭”有數(shù)十則之多,毋庸再舉。關(guān)于寒山拾得佚詩(shī)及誤題嫁名之作的考辨,項(xiàng)楚先生有《寒山拾得佚詩(shī)考》長(zhǎng)文進(jìn)行專門(mén)考論(《周紹良先生欣開(kāi)九秩慶壽文集》,中華書(shū)局,1997年),《寒山詩(shī)注》收錄宋元刊本寒山詩(shī)集不載的寒山佚詩(shī)十二首、拾得佚詩(shī)六首(其中包括與他人作品互見(jiàn)及后人嫁名之作),輯佚之外,重點(diǎn)在互見(jiàn)和偽托作品的考辨,如《梵志死去來(lái)》、《人是黑頭蟲(chóng)》二首與王梵志詩(shī)互見(jiàn),《井底生紅塵》、《無(wú)瞋即是戒》等寒山拾得互見(jiàn)。出自流傳過(guò)程中的嫁名之作,典型的如出自獅子峰如如顏丙《勸修凈業(yè)文》(宋王日休《龍舒增廣凈土文》卷一二附錄,《大正藏》第四七卷)的三首詩(shī),經(jīng)考證均為慈受懷深禪師偈頌(804-810頁(yè))。在詩(shī)注的正文中,作者還特別關(guān)注寒山詩(shī)被后人改作的情況,如《禪門(mén)諸祖師偈頌》卷一所收龍牙和尚偈頌第九二、九三首,實(shí)是寒山《世有多事人》的改作(440頁(yè))。這樣的考證很容易讓我們想到作者在《王梵志詩(shī)校注》中,對(duì)王梵志詩(shī)與釋亡名、寶志、傅大士、法融等偈頌關(guān)系的精彩考辨,禪門(mén)偈頌的不斷被化用、改作、擬作甚至托名等,是詩(shī)歌流傳過(guò)程中產(chǎn)生的一個(gè)頗為特殊的文學(xué)現(xiàn)象,以全面的文獻(xiàn)清理為基礎(chǔ),將逐步顯示出它的研究?jī)r(jià)值。寒山詩(shī)貌似通俗而含蘊(yùn)深厚,所謂“粗言軟語(yǔ),咸彰至理”(擇是居叢刊本《寒山子詩(shī)集》釋可朋跋)。因此,《寒山詩(shī)注》在對(duì)語(yǔ)詞、典故等做出詳細(xì)豐贍的注釋的同時(shí),還特別注意對(duì)詩(shī)歌立意的闡釋和提示,這一點(diǎn)在詩(shī)后按語(yǔ)中表現(xiàn)*為集中。附按“或就全詩(shī)內(nèi)容加以說(shuō)明,或?qū)δ骋粏?wèn)題略作考證”(《凡例》),尤以對(duì)詩(shī)意佛源的闡釋*為精辟,如《我見(jiàn)世間人》(一五九)詩(shī)后所附近四頁(yè)的按語(yǔ),首先指出“寒山此詩(shī)自‘擇佛燒好香’以下,批判世人無(wú)平等心,以相取人,于佛僧見(jiàn),橫加揀擇,起分別想”的大旨,然后詳考關(guān)鍵詩(shī)句“羅漢門(mén)前乞,趁卻閑和尚”,列舉佛經(jīng)和中土文獻(xiàn)中關(guān)于賓頭盧羅漢被勢(shì)利俗人輕侮的故事,以明寒山詩(shī)立意所本。按語(yǔ)*后說(shuō):“倘知寒山此詩(shī)之‘羅漢’即是指賓頭盧圣僧,則此首后半大意,當(dāng)可確實(shí)領(lǐng)會(huì)矣。”(414-417頁(yè))附按中引用今人著述*多的是錢(qián)鐘書(shū)先生《管錐編》和《談藝錄》,在錢(qián)文之后,大多再作補(bǔ)充釋證。如《寒山有一宅》(一六九)在引《管錐編》“釋氏更明以貧匱喻心體之凈”一段之后,復(fù)論佛典中“虛空”之譬,含義極寬(443頁(yè));又如《欲識(shí)生死譬》(一〇〇)引《管錐編》論“冰水之譬”,復(fù)補(bǔ)充釋氏“以冰水譬喻眾生與佛性之關(guān)系”數(shù)例,為寒山詩(shī)找到更準(zhǔn)確的立意源頭!逗皆(shī)注》連類而及的廣征博引,使寒山詩(shī)的取材立意、思想意蘊(yùn)、承傳流變,得到了充分的揭示和闡發(fā),大有《管錐》、《談藝》之風(fēng),別處實(shí)不多見(jiàn)。寒山自言其詩(shī)“不恨會(huì)人稀,只為知音寡”,又說(shuō)“不煩鄭氏箋,豈用毛公解”,讀過(guò)項(xiàng)注,方知要真的讀懂寒山,《寒山詩(shī)注》這樣的著作是絕不可少的。如果說(shuō)此書(shū)還存有不足或遺憾的話,我認(rèn)為應(yīng)該以一個(gè)詳細(xì)的語(yǔ)詞索引來(lái)代替現(xiàn)在書(shū)末所附的詩(shī)句索引,一是因?yàn)楹皆?shī)的詩(shī)句索引已有幾種出版,二是語(yǔ)詞索引將大大方便讀者對(duì)注釋的利用,更大程度上顯示此書(shū)的價(jià)值。據(jù)說(shuō)日本學(xué)者曾為先前出版的《王梵志詩(shī)校注》和《敦煌變文選注》編制了詳盡的語(yǔ)詞索引,當(dāng)亦出于與我同樣的愿望! 2001/6/5

暫無(wú)評(píng)論……
書(shū)友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服