歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)

父與子-英漢對(duì)照

出版社:四川人民出版社出版時(shí)間:2019-05-01
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 368
讀者評(píng)分:5分4條評(píng)論
中 圖 價(jià):¥10.9(3.9折) 定價(jià)  ¥28.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無(wú)塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
本類五星書更多>
買過(guò)本商品的人還買了

父與子-英漢對(duì)照 版權(quán)信息

  • ISBN:9787220113376
  • 條形碼:9787220113376 ; 978-7-220-11337-6
  • 裝幀:一般輕型紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類:>>

父與子-英漢對(duì)照 本書特色

《父與子》是世界上廣為流傳的親子漫畫,以其獨(dú)特魅力征服各個(gè)時(shí)代、各個(gè)年齡段的讀者。通過(guò)一個(gè)個(gè)來(lái)源于真實(shí)生活、發(fā)生于父與子之間的幽默小故事,把普通百姓的日常生活淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái),洋溢著暖暖的人情味。全書在原作的基礎(chǔ)上加入了中英文詮釋,讓讀者在開(kāi)心閱讀的同時(shí),學(xué)到了英語(yǔ)。

父與子-英漢對(duì)照 內(nèi)容簡(jiǎn)介

★父愛(ài)如山,一代幽默大師的傾情奉獻(xiàn) ★經(jīng)典幽默演繹多彩生活 ★傳世精品再現(xiàn)父子深情★不朽杰作震撼世間心靈★靈活線條勾勒智慧光芒

父與子-英漢對(duì)照 目錄

目錄 Trick photography 特技攝影 001 Coaxing the son into sleeping 哄兒子入睡 003 Who deserves the punishment 誰(shuí)該挨罰 006 Disregard meal times and go without sleep 廢寢忘食 008 The car broke down 汽車拋錨 010 A wise ticket evader 逃票絕招 012 Fathers and sons 兩對(duì)父子 014 Children say what they like 童言無(wú)忌 016 Sharpshooter 神槍手 018 Super Mario 超級(jí)瑪麗 020 Windfall 意外收獲 021 All taken into account except a tiny defect 百密一疏 024 Fruitful 卓有成效 026 Example 榜樣 028 Modern hairstyle 新潮發(fā)型 030 Remedial measure 補(bǔ)救措施 032 After the trouble 兒子闖禍以后 036 Slaving for son 做牛做馬 038 An eye for an eye 兒子的報(bào)復(fù) 040 The gifts of Easter Bunny 小兔的禮物 042 Drunken Father 老爸醉酒 044 Big fans 鐵桿球迷 046 The letter from the fish 來(lái)自魚兒的信 048 Killing three birds with one stone 一舉三得 050 Mobile toilet for dogs 移動(dòng)式狗廁 052 Growing tall 長(zhǎng)高了 054 Attempted robbery 搶劫未遂 056 The presents for Father 給老爸的生日禮物 059 Fascinating game 意猶未盡 060 The winner and the powerhouse 勝者與強(qiáng)者 062 In the right, and forgiving 得理且饒人 064 Other usages 另有用途 066 The father and son of elephants 大象父與子 069 Sleepwalking 夢(mèng)游 070 The kangaroo-like father and son 袋鼠父子 072 Blaming the kind-hearted wrongly 錯(cuò)怪好人 074 The cableway 空中索道 076 Whom to blam 怪誰(shuí) 078 Much will have more 得寸進(jìn)尺 082 Judging people by outward appearance 以貌取人 084 The order of priorities 輕重緩急 086 Fire fighting 救火 090 Making the best of a bad bargain 將錯(cuò)就錯(cuò) 092 Against the game rules 違反游戲規(guī)則 094 One apple 一個(gè)蘋果 096 The horse is stubborn, too 馬也有驢脾氣 098 Cheating for signature 騙老爸簽名 100 Favorite present 心愛(ài)的禮物 102 The toy gun 玩具手槍 104 Ice Waltz 冰上圓舞曲 108 Sleigh 雪橇 111 The wonderful idea 絕妙創(chuàng)意 112 Fancy Ball 化裝舞會(huì) 114 As greedy as a wolf 貪得無(wú)厭 116 Being on the safe side 萬(wàn)無(wú)一失 118 Loyal to master alone 只認(rèn)主人 122 Subtly catching the greedy 巧捉饞貓 124 Joking with the rabbit 跟兔子開(kāi)個(gè)玩笑 128 Hit the mark by a fluke 歪打正著 130 Getting the wrong meaning 會(huì)錯(cuò)意 132 Multifunctional morning paper 多功能晨報(bào) 133 The romantic affair 艷遇 134 It’s the father’s duty on the son’s mistake 子不教,父之過(guò) 136 Lengthening the saddle 加長(zhǎng)馬鞍 138 Nice dream 好美的夢(mèng) 140 The game of betting buttons 賭扣子游戲 142 Well-meaning but misguided 好心辦壞事 144 Another usage of books 書的另一種用途 146 Taking away the firewood from under the cauldron 釜底抽薪 148 The jumping shot 會(huì)蹦的鉛球 150 Leaping into the void 無(wú)心插柳 152 Being a fool to himself 好心沒(méi)好報(bào) 154 Being on cloud nine 得意忘形 156 Obsessed with fishing 癡心不改 158 Son’s intention 兒子的心意 160 Best of a bad bunch 無(wú)奈之舉 164 At the end of the forbearance 忍無(wú)可忍 166 A casual rescue 盲目施救 168 Clever winning 巧妙制勝 170 Dressing up like father 扮成父親 174 The alluring book 引人入勝 176 Repulsing the opponent with extraordinary power 神力退敵 178 Asking for trouble 自討苦吃 180 Makeup photographing 化裝拍攝 182 Miraculous magic 神奇的魔術(shù) 184 Warning 警告 186 The special guests for Christmas 圣誕節(jié)的特殊客人 188 Three Santa Clauses 三個(gè)圣誕老人 190 False alarm 虛驚一場(chǎng) 192 Roast duck from the Heaven 天上掉下的烤鴨 194 Shaving after drinking 酒后剃胡子 196 No wasting 不要浪費(fèi) 198 Self-accusation 自責(zé) 200 The lettered lion 識(shí)字的獅子 202 Beyond the hope 始料不及 206 Money doesn’t change the nature 金錢不改本性 208 Beyond all expectations 出人意料 210 Resignation 無(wú)可奈何 212 Cutting blocks with razor 大材小用 214 So comfortable 還是這樣自在 216 Go to the rescue by himself 親自出馬 218 Old friends 昔日的朋友 220 The leopard can’t change his spots 本性難移 222 Doctrine and practice 理論與實(shí)踐 224 Crying entertainer 哭泣的藝人 226 Take the trouble on his behalf 代勞 228 Confounding right and wrong 東郭先生 230 Poor Leopard 可憐的豹子 232 Book in the water 水里的書 264 Rescued 獲救 266 Piloting the submarine 開(kāi)潛艇 268 So nice to be home 回家的感覺(jué)真好 270 Mourning the frog 哀悼青蛙 272 The marvelous usage of mushrooms 蘑菇的妙用 274 Coincidence 純屬巧合 278 Mocking photography 惡搞拍照 280 Son’s birthday 兒子的生日 282 The dog takes no notice 狗不理 284 Getting into trouble through clever means 弄巧成拙 289 Wax museum 蠟像館 290 Juggling 練習(xí)雜耍 292 The cat and its master 貓和主人 294 Suffering from beating without reason 莫名其妙挨打 296 I’m a kid, too 我也是兒童 298 A heaven-sent chance 天賜良機(jī) 300 The innocent old man 無(wú)辜的老人 302 An unexpected discovery 意外的發(fā)現(xiàn) 304 Four generations in one photo 四世同堂 306 The son fails to challenge his father 挑戰(zhàn)失敗 310 He who strikes first gains the advantage 先下手為強(qiáng) 312 Wonderful guarding against theft 防盜妙招 314 A novel medal 新穎的勛章 318 The counterpunch of the snowman 雪人的反擊 320 A perfect coincidence 不謀而合 324 Such benevolence 如此愛(ài)心 328 Figure skating 花樣溜冰 330 A letter from balloons 一封來(lái)自氣球的信 332 Be armed to teeth 武裝到牙齒 334 Miraculous drift bottle 神奇漂流瓶 336 Father VS monkey 老爸對(duì)猴子 338 A special fishing net 奇特的漁網(wǎng) 340 Just one step shorter of success 功虧一簣 342 The temptation of wine that couldn’t be refused 無(wú)法抗拒的美酒誘惑 344 A new way of putting on the glasses 眼鏡的新戴法 346 Such a warning 如此警告 348 Bicycle traveling 單車旅行 350 The trouble of the drift bottle 漂流瓶惹的禍 352 The pot calling the kettle black 五十步笑百步 354 Clever son 聰明的兒子 356 The flea dancing 跳蚤舞 358 Mystical father and son 神奇父子 360 Well-known 出名 362 The consequence of being famous 出名之后 364 Farewell 告別 366 編后語(yǔ) 368
展開(kāi)全部

父與子-英漢對(duì)照 作者簡(jiǎn)介

(德)埃·奧·卜勞恩是德國(guó)著名漫畫家,是繼海恩里希·霍夫曼和威廉·布施之后的又一位德國(guó)藝術(shù)巨匠,以《父與子》漫畫聞名于世,其代表作也被譽(yù)為德國(guó)幽默的象征。

商品評(píng)論(4條)
  • 主題:裝幀印刷很好

    裝幀印刷很好,漫畫本身很有趣,但中文翻譯過(guò)于追求當(dāng)下流行語(yǔ),失去了原版的味道,不適合喜愛(ài)原作的人閱讀

    2023/10/10 15:00:46
    讀者:ztw***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    活動(dòng)湊單買的,送給外甥了。外甥很喜歡。

    2023/7/2 10:27:58
    讀者:ztw***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    蠻厚的一本書,還有塑封,很滿意

    2023/7/2 8:31:31
    讀者:ztw***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    是彩色版本的還是雙語(yǔ)

    2023/6/2 18:24:19
    讀者:ccc***(購(gòu)買過(guò)本書)
書友推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服