-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
廣州來(lái)信 版權(quán)信息
- ISBN:9787218138749
- 條形碼:9787218138749 ; 978-7-218-13874-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
廣州來(lái)信 本書(shū)特色
《廣州來(lái)信》:一個(gè)英國(guó)女人家書(shū)中的晚清羊城百態(tài)。 格雷夫人因丈夫約翰·亨利·格雷是個(gè)“老廣州”,她在廣州生活的14個(gè)月里有很多機(jī)會(huì)目睹中國(guó)人的私密生活,了解他們的日常家庭生活的許多方面。 跟隨著她的這44封家書(shū),不禁讓人穿越到晚清時(shí)的廣州,去有當(dāng)時(shí)的世界首富家族做客,與富太太交流穿衣打扮,上地道粵餐館品嘗20多道大餐的滋味,去茶樓點(diǎn)壺茶配上一漆器盒子的糕點(diǎn)果子,逛狀元坊感受精美的刺繡,看失去丈夫歡心的女人們?nèi)绾纹砬笳煞蚧匦霓D(zhuǎn)意,去沙面、白云山、珠江游玩,去北帝誕巡游、藥王誕、龍舟節(jié)湊熱鬧…… 格雷夫人以女性獨(dú)特的視角、細(xì)膩生動(dòng)的筆調(diào)、接地氣的生活,打入人心。猶如一出戲劇,畫(huà)面感十足。 看完格雷夫人的《廣州來(lái)信》是不是意猶未盡?為何說(shuō)格雷夫人的丈夫是個(gè)老廣州?他的《漫步廣州城》為何會(huì)成為當(dāng)時(shí)外國(guó)人游廣州的寶典? 格雷夫人的丈夫曾任廣州沙面天主教堂的主持牧師,在廣州居住多年,他有一位中文老師,因此習(xí)得不少中國(guó)歷史文化知識(shí),會(huì)說(shuō)一些漢語(yǔ)和粵語(yǔ),對(duì)廣州有相當(dāng)程度的了解。1875年他曾在香港出版Walks in the City of Canton,直譯是“漫步廣州城”(翻譯出版時(shí)名為《廣州七天》)。為我們留下了19世紀(jì)中后期廣州地理、人文、文化、宗教、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的全景式描述,是當(dāng)時(shí)*部系統(tǒng)而詳盡地描述廣州城鄉(xiāng)的西方著作,無(wú)怪乎本書(shū)一出,其設(shè)計(jì)的廣州游路線(xiàn)便成為歐洲人游歷廣州的標(biāo)準(zhǔn)指南。
廣州來(lái)信 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)是一本英國(guó)女性寫(xiě)在晚清廣州生活所見(jiàn)所感的書(shū)信集。從中可見(jiàn)百年前廣州的樣貌和社會(huì)生活百態(tài), 以及一個(gè)西方女人對(duì)不同文化的態(tài)度。格雷夫人因丈夫傳教士格雷是個(gè)“老廣州”, 她有很多機(jī)會(huì)目睹中國(guó)人的私密生活, 了解他們的日常家庭生活的許多方面, 譬如她多次做客伍秉鑒家族, 與富家太太交流穿衣打扮、生活習(xí)俗。她愛(ài)逛街購(gòu)物, 熱衷出售稀奇古怪玩藝的商鋪。她偶爾也上上館子, 體驗(yàn)貓狗鼠肉等20多道的粵菜大餐。每逢節(jié)慶日, 她必親臨現(xiàn)場(chǎng), 感受濃烈的廣東民俗。
廣州來(lái)信 目錄
廣州來(lái)信 節(jié)選
這本小書(shū)是由我在廣州居住的14個(gè)月內(nèi)寫(xiě)給親友的 信件構(gòu)成的。我在那里有很多機(jī)會(huì)目睹中國(guó)人的私密生活。謹(jǐn)以本書(shū)獻(xiàn)給我的丈夫約翰·亨利·格雷,他長(zhǎng)期在廣州居住,跟當(dāng)?shù)厝擞H密交往,使我得以目睹和了解后者的禮儀和習(xí)俗。 我非常喜歡我們的家,這里是沙面小島的盡頭,幾乎完全屬于我們自己。我們有非常寬闊的視野,可以欣賞美麗的珠江。 一個(gè)保姆拿了一塊小布丁放到手心里,把它揉碎,再喂到女主人的嘴里。同樣的情況發(fā)生在吃水果的時(shí)候。中國(guó)太太一切都依賴(lài)保姆,自己什么都不動(dòng)手。中國(guó)太太無(wú)法理解我們歐洲女士;她們說(shuō):“你們都跟男人一樣啊。” 中國(guó)女人夏天有固定的一套裝扮,冬天、秋天和春天也各有一套。在中國(guó),沒(méi)有任何服裝店被要求引領(lǐng)時(shí)尚;一種新款會(huì)被中國(guó)女人懷疑和厭惡。習(xí)俗也以簡(jiǎn)樸為貴。 原來(lái)我們**天吃的是狗肉,第二天上桌的是貓肉,第三天早上吃的則是鼠肉。這簡(jiǎn)直太不可思議了。如果我被事先告知那些碟子里面放的是什么,我半口也吃不下去。
廣州來(lái)信 作者簡(jiǎn)介
格雷夫人(Mrs. Gray)原名茱莉亞·科克斯(Julia Cox,1838—1921),生于英格蘭的布萊頓,1876年與在廣州傳教的牧師約翰·亨利·格雷(John Henry Gray,1823—1890)結(jié)婚,婚后跟隨丈夫到廣州生活,因而跟中國(guó)結(jié)緣?上е贿^(guò)了14個(gè)月,她就因病終止了長(zhǎng)久居住的計(jì)劃,回到英格蘭,直到去世。
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
二體千字文
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作