書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)

打破風(fēng)格

出版社:廣西人民出版社出版時(shí)間:2020-04-01
開本: 其他 頁(yè)數(shù): 144
本類榜單:文學(xué)銷量榜
中 圖 價(jià):¥35.1(7.2折) 定價(jià)  ¥48.8 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

打破風(fēng)格 版權(quán)信息

  • ISBN:9787219108352
  • 條形碼:9787219108352 ; 978-7-219-10835-2
  • 裝幀:一般輕型紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

打破風(fēng)格 本書特色

◎叢書信息 “文德勒詩(shī)歌課”系列——美國(guó)著名詩(shī)歌評(píng)論家海倫·文德勒作品集 《打破風(fēng)格》,李博婷 譯 《喬治·赫伯特的詩(shī)歌藝術(shù)》,連晗生 譯 《約翰·濟(jì)慈的頌歌》,董伯濤 譯 《花朵與漩渦:迪金森詩(shī)歌細(xì)讀》,王柏華等 譯 《我們隱秘的法則:葉芝和抒情形式》,周丹 譯

打破風(fēng)格 內(nèi)容簡(jiǎn)介

風(fēng)格是什么?在美國(guó)有名詩(shī)歌評(píng)論家海倫?文德勒看來,風(fēng)格是詩(shī)歌表達(dá)的載體,詩(shī)人風(fēng)格的變化是對(duì)自身創(chuàng)作的暴力性突破。在本書中,文德勒通過對(duì)三名有名詩(shī)人——霍普金斯、希尼、格雷厄姆作品的解讀,探討詩(shī)人創(chuàng)作中的“打破風(fēng)格”。對(duì)英國(guó)維多利亞時(shí)代的詩(shī)人霍普金斯,她從霍普金斯發(fā)明的“跳韻”入手,揭示了詩(shī)人作品中感知寓意、審美寓意和道德寓意的內(nèi)涵;對(duì)愛爾蘭的諾貝爾獎(jiǎng)詩(shī)人希尼,文德勒從微觀層面分析了希尼的詩(shī)句在詞性構(gòu)成上的變化,并探討了這種轉(zhuǎn)變的道德和政治含義;對(duì)美國(guó)的普利策獎(jiǎng)詩(shī)人格雷厄姆,文德勒則從宏觀層面分析其詩(shī)歌句式的變化,并將這種變化與詩(shī)人生活的變化聯(lián)系起來。不同于對(duì)風(fēng)格問題的泛泛而談,文德勒認(rèn)為,詩(shī)歌的風(fēng)格必須表現(xiàn)為一種具體的、可以談?wù)摰摹拔镔|(zhì)體”,它通過語(yǔ)音、格律、詩(shī)節(jié)、語(yǔ)法、意象等要素表現(xiàn)出來。文德勒對(duì)詩(shī)歌技巧的精湛闡述,為研究詩(shī)歌創(chuàng)作中道德、情感和思維因素的相互作用提供了新的視角,告訴我們?cè)娙巳绾巍按蚱骑L(fēng)格”,獲得藝術(shù)和表達(dá)的新生。

打破風(fēng)格 目錄

◎目錄

導(dǎo)言

杰拉德·曼利·霍普金斯和跳韻

謝默斯·希尼:語(yǔ)法時(shí)刻

喬麗·格雷厄姆:過分時(shí)刻

參考文獻(xiàn)

譯后記


展開全部

打破風(fēng)格 節(jié)選

◎ 精彩書摘 風(fēng)格的改變不光由審美動(dòng)機(jī)決定。至少道德原因也像審美原因那樣經(jīng)常催生形式的打破,正如我們?cè)跐?jì)慈身上看到的那樣。通過觀察世界中的些許新的空白,作者可能會(huì)被迫承認(rèn)應(yīng)該想到(舊的)想象力的缺席,正如史蒂文斯在《事物的平常意思》(《詩(shī)集》,502—503)中說的那樣,作者必須逼迫自己面對(duì)技巧考驗(yàn)下的那個(gè)空白。當(dāng)霍普金斯面對(duì)以下真相時(shí),我們?cè)谒砩弦材芸吹揭环N類似的承認(rèn):當(dāng)末日來臨時(shí),這世界的審美差異終將消除,大地的斑點(diǎn)和花紋都將終結(jié),*后只剩道德選擇。這樣的道德承認(rèn)一旦做出,寫作如想保有其真實(shí),就必須創(chuàng)造出一種新的風(fēng)格來迎合它、體現(xiàn)它。不耐煩的拒絕,理想化的熱情采納,以及痛苦的承認(rèn)都是動(dòng)機(jī),都驅(qū)使著詩(shī)人掙扎努力,用永恒的新身體替代舊軀殼。 然而,正如我已經(jīng)說過的那樣,有些風(fēng)格改變并不永久,只在一時(shí),可能只是為了寫一首詩(shī)而變。正是這樣的臨時(shí)變化使我們看到,即使同一個(gè)作者在同一天內(nèi)寫的詩(shī)也會(huì)很不相同。詩(shī)體千變?nèi)f化的靈活總是令我吃驚,而我*受震撼的時(shí)刻是看到一個(gè)詩(shī)人哪怕所有詩(shī)作都用單一可見的一種風(fēng)格寫成,每首詩(shī)的策略卻可以如此不同。所謂“單一風(fēng)格”,是指那些一般特點(diǎn),它們能使我們區(qū)分比如鄧恩、雪萊。這些特點(diǎn)顯示出一種風(fēng)格手法,可以用一串達(dá)成共識(shí)的形容詞和副詞對(duì)其進(jìn)行列舉說明。但是即使是在這種可列舉說明的風(fēng)格之內(nèi),一首神圣十四行詩(shī)聽來也并不與另一首相同,哪怕兩者都令人吃驚、突兀、強(qiáng)烈、句法密集、意象富有智性,等等。哪怕都是雪萊所作,哪怕我們認(rèn)為兩者都是“雪萊式”的,《西風(fēng)頌》和《云》也聽來大不相同。要想回答諸如“鄧恩《日冕》系列十四行詩(shī)中的**首與第二首區(qū)別何在?”之類的問題,我們須求助于風(fēng)格改變的微觀層面,正如要區(qū)分鄧恩和赫伯特,我們須關(guān)注宏觀層面一樣。每首詩(shī)之間微觀層面的變化反映的或是詩(shī)人情感的變化,或是審美感知的變化,或是道德立場(chǎng)的變化。 *后,在宏觀層面的永久的、完全的變化,以及微觀層面暫時(shí)的風(fēng)格打破之間還有一個(gè)中間地帶。當(dāng)詩(shī)人寫作一卷新詩(shī),想要對(duì)風(fēng)格的某個(gè)顯著方面進(jìn)行改變時(shí),我們就會(huì)觀察到這個(gè)地帶。例如,當(dāng)洛威爾決定用不押韻的十四行詩(shī)寫作一卷新詩(shī),并且真的在《筆記本》中如此執(zhí)行時(shí),我們就看到了這樣一種選擇。這種選擇一如既往有很多原因。洛威爾在《筆記本》中采用的新文體是日記。其內(nèi)容由簡(jiǎn)短的條目組成,因此要求形式簡(jiǎn)短。又因?yàn)槊刻斓拈L(zhǎng)度相同,于是洛氏想模仿日歷的形式,讓詩(shī)行的韻律也相等。他追隨他熱愛的彌爾頓,把通常寫情愛或冥想的十四行詩(shī)主要寫成了政治詩(shī)。這一選擇背后的動(dòng)機(jī)還有洛氏終生都在自由詩(shī)與格律詩(shī)之間、押韻和不押韻之間的騷動(dòng)搖擺。另一個(gè)動(dòng)機(jī)來自他的希望,他希望他對(duì)歷史的敘述能夠靈活柔軟,他對(duì)政治的格言能夠有所預(yù)見。這個(gè)希望是可以被十四行詩(shī)的寬廣冥想以及雙行結(jié)尾所滿足的。 在尋找三位作者,以便能使我考察風(fēng)格的打破以及一種新的永久或暫時(shí)的風(fēng)格體的形成時(shí),我選擇了杰拉德·曼利·霍普金斯作為過去的一個(gè)著名范例,從他身上我可以展現(xiàn)我所說的打破風(fēng)格及其感知寓意、審美寓意、道德寓意是何含義。建立了這些理論支點(diǎn)后,我就可以過渡到現(xiàn)今兩個(gè)非常不同但卻一樣有趣的例子:謝默斯·希尼和喬麗·格雷厄姆。前者我用來代表風(fēng)格的臨時(shí)改變,后者我用來說明整本書如何可以用一種文體特點(diǎn)寫成。 霍普金斯的著名之處在于他將風(fēng)格打破為二:他的少作之后是一段長(zhǎng)達(dá)七年的沉默,之后他以《德意志號(hào)的沉沒》重返詩(shī)壇,重生在他所謂“跳韻”(sprung rhythm)的新格律中。既然格律的存在主義意義不常被人討論,而它其實(shí)是對(duì)詩(shī)人動(dòng)覺感知的克隆,那么我認(rèn)為考慮霍普金斯早期的格律斷裂大有助益,它可以作為我的一個(gè)例證,說明風(fēng)格如何從整體上被打破,它又如何改變了生活。 愛爾蘭詩(shī)人謝默斯·希尼的政治態(tài)度已經(jīng)得到了較多關(guān)注。相比之下,他精巧的風(fēng)格,以及存在于他每首詩(shī)之間的那種流動(dòng)的變調(diào)卻還未被評(píng)說,因此我決定把他作為文體層面上微調(diào)的例子。每首詩(shī)當(dāng)然都有很多微觀層面:語(yǔ)音、詞源、格律、詩(shī)節(jié)、聲調(diào)、語(yǔ)法、句法、意象、動(dòng)力等,而我之所以決定考察希尼的語(yǔ)法,是因?yàn)樗?jīng)常在詩(shī)中把某種語(yǔ)法的“詞性”置于前景。風(fēng)格的這種語(yǔ)法層面幾乎被完全忽視了,如今甚至連學(xué)文學(xué)的學(xué)生都不再能叫得出或者辨認(rèn)出詞性?墒窃诙x抒情“氣氛”時(shí),能夠連貫描述一首詩(shī)的語(yǔ)法和句法卻是無比重要的。名詞性、動(dòng)詞性、形容詞性和副詞性都是“氣”,有助于賦予詩(shī)歌獨(dú)特的“天氣”。我希望用希尼的幾個(gè)顯著實(shí)驗(yàn)展示這一點(diǎn)。 *后,為了代表對(duì)風(fēng)格的不斷打破,以及詩(shī)人每寫一卷詩(shī)都會(huì)改變其風(fēng)格的某一方面,我選擇了喬麗·格雷厄姆的三卷詩(shī)《蝕》《美的終結(jié)》以及《唯物主義》作為研究分行如何不斷變化的例子。分行是風(fēng)格的一個(gè)微觀層面,但當(dāng)一種分行方式掌控了整卷詩(shī)后(迄今為止格雷厄姆都是如此),整卷詩(shī)的審美和道德品質(zhì)(一種宏觀層面)就會(huì)以某種重要的方式被這種特定的分行方式所強(qiáng)調(diào)凸顯。分行正如格律和語(yǔ)法,是一種常被忽視的風(fēng)格特征。它還具有存在主義的意義。格雷厄姆從簡(jiǎn)短的對(duì)唱詩(shī)行走向長(zhǎng)行,再?gòu)拈L(zhǎng)行走向由長(zhǎng)行長(zhǎng)句組成的方形“區(qū)域”,在此過程中,她對(duì)詩(shī)人任務(wù)的理解也在每卷中發(fā)生著變化,并恰好(如果不是唯一)借助這些風(fēng)格的變化得以表達(dá)。 每首詩(shī)作的成功都貫注了凝練的智識(shí)與想象。對(duì)于任何在乎和尊重這一點(diǎn)的人來說,看到如此強(qiáng)烈(即使只是自發(fā))的勞動(dòng)極少被人感知、評(píng)論、欣賞和理解,都會(huì)感到痛心。而更令人痛心的是,考慮到諸如格律、語(yǔ)法和分行這樣的元素所能表達(dá)的人類感知、審美和道德的信號(hào),當(dāng)代的詩(shī)歌闡釋卻從不提及,或者即使提及,也只是對(duì)其進(jìn)行事實(shí)性的記錄,而非從中演繹出它們對(duì)人的重要性。那些大可被人遺忘的詩(shī)作者不會(huì)以任何連貫或奮發(fā)的方式對(duì)風(fēng)格進(jìn)行實(shí)驗(yàn),他們只是接納他們時(shí)代的一般風(fēng)格,就如“那些寫得輕松的紳士群氓”(蒲柏語(yǔ))一樣,只會(huì)浸淫其中,重復(fù)自己?晌以诖诉x擇的三位詩(shī)人卻都是實(shí)驗(yàn)者,不僅因?yàn)樗麄冏杂X于語(yǔ)言和形式的流動(dòng)靈活,還因?yàn)樗麄兊牡赖、智識(shí)和審美隨著時(shí)間的推移起了變化。 詩(shī)人常因洞察力或智慧為人稱道。作為人和詩(shī)人,他們確實(shí)可以表現(xiàn)出這些素質(zhì)。但是蒲柏有句酷評(píng)更接近真相,他說我們?cè)谠?shī)歌中發(fā)現(xiàn)的是那些“經(jīng)常被想到,卻從來表達(dá)不好”的東西。詩(shī)人和讀者都不喜歡承認(rèn)詩(shī)歌闡發(fā)的是那些“經(jīng)常被想到”的東西,但是詩(shī)人并非首先是獨(dú)創(chuàng)的思想家,他們正如其他知識(shí)分子一樣,會(huì)順(和逆)時(shí)代已有的那些智識(shí)范疇思考。是哲學(xué)家而非詩(shī)人發(fā)明了其所在時(shí)代的思維。詩(shī)人(和其他藝術(shù)家)發(fā)明的是時(shí)代的風(fēng)格,這風(fēng)格回應(yīng)和記錄了時(shí)代的情感,詩(shī)人通過個(gè)人表達(dá)的天賦做到這一點(diǎn)。我之所以要奉上以下這些簡(jiǎn)短觀察,正是要向這份太經(jīng)常因其物質(zhì)形式而被人輕視的天賦致敬。

打破風(fēng)格 作者簡(jiǎn)介

◎作者簡(jiǎn)介 海倫·文德勒(Helen Vendler,1933—) 美國(guó)文學(xué)評(píng)論界的領(lǐng)軍人物,被稱為當(dāng)代極為優(yōu)秀、敏銳的詩(shī)歌評(píng)論家之一。她于1933年出生于馬薩諸塞州,1960年獲得哈佛大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位,先后在康奈爾大學(xué)、波士頓大學(xué)等大學(xué)任職。1984年開始在哈佛大學(xué)英語(yǔ)系任教,兼任美國(guó)藝術(shù)與科學(xué)研究院院士。1990年,被任命為哈佛大學(xué)亞瑟??金斯利??波特講座教授。文德勒專注于詩(shī)人和詩(shī)歌作品的細(xì)讀,被譽(yù)為具有“鐵血戰(zhàn)士般的戰(zhàn)斗力”,是一位“力量型的詩(shī)歌讀者”。她多年來筆耕不輟,推出多部關(guān)于英美詩(shī)人的專著,因?yàn)樽吭降呢暙I(xiàn),獲得了美國(guó)人文成就的國(guó)家人文基金等無數(shù)榮譽(yù)和獎(jiǎng)項(xiàng)。 在《巴黎評(píng)論》上,她解釋了她科學(xué)家一般精確的詩(shī)歌細(xì)讀法和批評(píng)實(shí)踐原則:“你必須以非常清晰的方式為你的假設(shè)提供證據(jù);你的方程式必須是均衡的;左側(cè)必須與右側(cè)保持平衡。一件事必須導(dǎo)致下一件事,所有事情加起來必須成為一個(gè)整體。我認(rèn)為這在文學(xué)中也是一件極其自然的事情。我強(qiáng)烈認(rèn)為,你所說的任何話都應(yīng)該有文本的證據(jù)支持,這樣你就可以在歸納和證據(jù)之間遵循一個(gè)恒定的循環(huán)。” ◎譯者簡(jiǎn)介 李博婷 文學(xué)博士,先后就讀于北京大學(xué)、萊頓大學(xué)和香港大學(xué),現(xiàn)為北京大學(xué)教師,英語(yǔ)文學(xué)研究者。譯有毛姆《聰明的消遣》、沃爾斯通克拉夫特《北歐通信》等。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服