-
>
宗慶后:有一種人生叫“大器晚成”
-
>
蘇軾全傳(特裝版)
-
>
人類的群星閃耀時(shí)
-
>
水滸人物之最
-
>
愛因斯坦(藏文)
-
>
張之洞督鄂紀(jì)年
-
>
我還能看到多少次滿月升起
托洛茨基自傳:我的生平 版權(quán)信息
- ISBN:9787208123861
- 條形碼:9787208123861 ; 978-7-208-12386-1
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
托洛茨基自傳:我的生平 本書特色
《托洛茨基自傳--我的生平》是列夫·托洛茨基的一部回憶錄,介紹了他的一生,但作者并沒有追求完整,偏重于生平的介紹,極少著墨于思想和理論,也許是作者故意留出空間,讓后人去評(píng)論。本書給讀者一個(gè)*真實(shí)的俄共和俄國(guó)革命。本書直接從俄文版翻譯,*準(zhǔn)確地反映了原書面貌。譯者趙泓和田娟玉是富有經(jīng)驗(yàn)的俄語(yǔ)教師,譯文流暢;同時(shí)由***專家鄭異凡審校,除去史實(shí)的錯(cuò)誤。
托洛茨基自傳:我的生平 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《我的生平》實(shí)際上是托洛茨基的一部回憶錄。就列寧的同時(shí)代領(lǐng)導(dǎo)人而言,他所記述的是20世紀(jì)□初30年的歷史。這段歷史是俄國(guó)社會(huì)民主工黨,特別是布爾什維克黨的一個(gè)非常重要的歷史時(shí)期,涉及當(dāng)時(shí)的革命活動(dòng),十月革命,布爾什維克黨執(zhí)政以及□□□□等重大事件。
托洛茨基自傳:我的生平托洛茨基自傳:我的生平 前言
迄今為止,托洛茨基仍然是個(gè)爭(zhēng)議人物。他的革命活動(dòng)和理論主張,始終受到世界各國(guó)研究人員的重視。研究蘇聯(lián)歷史、蘇共歷史和國(guó)際共產(chǎn)主義史,托洛茨基都是無(wú)法回避的人物?梢圆煌馑挠^點(diǎn),但不能無(wú)視他的存在!
《我的生平》實(shí)際上是托洛茨基的一部回憶錄。就列寧的同時(shí)代領(lǐng)導(dǎo)人而言,這幾乎是□□一本重要領(lǐng)導(dǎo)人的回憶錄,他所記述的是20世紀(jì)□初30年的歷史。這段歷史是俄國(guó)社會(huì)民主工黨,特別是布爾什維克黨的一個(gè)非常重要的歷史時(shí)期,涉及當(dāng)時(shí)的革命活動(dòng),十月革命,布爾什維克黨執(zhí)政以及□□□□等重大事件。關(guān)于這段歷史的知識(shí),過去都是《聯(lián)共(布)黨史簡(jiǎn)明教程》提供的,其中有大量不實(shí)甚至偽造的東西。托洛茨基的回憶錄以當(dāng)事人的身份,依據(jù)他所掌握的歷史資料,從另一個(gè)視角給我們描繪了這段歷史的過程,這是彌足珍貴的。在布爾什維克黨的領(lǐng)導(dǎo)人中還未見有同樣的回憶錄,他們多數(shù)人還沒有活到寫回憶錄的年齡就被殺了。只有布哈林于1937至1938年在獄中寫了一本自傳體小說《時(shí)代》,不過,□□,這是用文藝的筆法來(lái)寫的,有藝術(shù)虛構(gòu)的成分;第二,沒有能夠?qū)懲,只寫?0世紀(jì)初?梢詮闹辛私舛韲(guó)的社會(huì),但對(duì)了解黨的歷史,作用不大。當(dāng)然,以后還有一些蘇共領(lǐng)導(dǎo)人寫了回憶錄,如赫魯曉夫、米高揚(yáng)、戈?duì)柊蛦谭虻热耍鞘且院蟮氖铝恕?
托洛茨基是一個(gè)非常注意搜集資料的人,他自己寫的文件都留有副本,到他手中的材料,他也會(huì)留下副本。列寧逝世后,號(hào)召交出列寧的各種文件,托洛茨基交出了他所擁有的列寧文件,作為交換得到文件的副本。托洛茨基被驅(qū)逐出國(guó)的時(shí)候,被允許隨身帶走所擁有的檔案資料。此舉一定令斯大林后悔不已,因?yàn)楹髞?lái)托洛茨基在國(guó)外依據(jù)這些資料寫了大量揭露斯大林的文字。正因?yàn)樗麚碛写罅抠Y料,并且他寫作此書時(shí)離所寫的有關(guān)事件發(fā)生的時(shí)間很近,本人又博聞強(qiáng)記,所以此書提供的資料和說法有較大的可信度。他所提供的檔案文件,得到蘇聯(lián)解體前后解密檔案的證實(shí)。在嚴(yán)格保密的蘇聯(lián)時(shí)代,托洛茨基在《我的生平》以及其他著作中所披露的歷史資料,是西方“蘇聯(lián)學(xué)”、“列寧學(xué)”和“斯大林學(xué)”的重要資料來(lái)源。
當(dāng)然,任何自傳或者回憶錄都受作者本人的思想、觀點(diǎn)、立場(chǎng)的影響和制約,不可能是純客觀的記錄。托洛茨基的自傳也同樣如此。特別是他寫作此書時(shí),同斯大林的爭(zhēng)論正處于方興未艾之際,他必須為自己辯護(hù),必須反駁斯大林,因此他關(guān)于黨內(nèi)和國(guó)內(nèi)事件的記述,立場(chǎng)觀點(diǎn)是極其明確的。不過此書的價(jià)值也正在這里。在當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián),反對(duì)派的聲音是受到壓制和限制,甚至封鎖的,反對(duì)派被打倒了,但是人們并不知道他們的真正觀點(diǎn)和主張。托洛茨基的回憶錄,給人們提供了關(guān)于聯(lián)□□內(nèi)斗爭(zhēng)的另一種說法。
正因?yàn)槿绱,托洛茨基自傳一問世立即引起世界各?guó)的廣泛注意,各種文字的譯本紛紛出版。在中國(guó)也同樣如此。1930年,即此書俄文版在柏林出版的那一年,中國(guó)就出現(xiàn)了由上海新生命書局出版的石越翻譯的《托洛茨基自傳》、春秋書店出版的成紹宗翻譯的《我的生活》。1933年神州國(guó)光社出版了劉鏡園翻譯的《托洛茨基自傳》,此譯本于1941年以《我的生活》的書名由新生命書局再版。我們現(xiàn)在所能看到的這些版本都不全,有的只有上冊(cè),沒有下冊(cè),有的有前部而缺后部,除劉鏡園的譯本是參考俄文翻譯的,其余版本都是從英文、法文轉(zhuǎn)譯的,譯文質(zhì)量較差。1941年春燕出版社出版了何偉(鄭超麟)翻譯的《托洛茨基自傳》,這是根據(jù)1933年作者刪節(jié)本翻譯的,譯文通順,重要的內(nèi)容都有了,是解放前出版的質(zhì)量較好的譯本。新中國(guó)建立后出過兩個(gè)譯本。一本是華東師范大學(xué)出版社1980年出版的《我的生平》,是根據(jù)英文版轉(zhuǎn)譯的。還有一本是國(guó)際文化出版公司1996年出版的由石翁、施用勤翻譯的《托洛茨基自傳》。
我們?cè)缇陀幸夥g托洛茨基的這本重要著作,但直到20世紀(jì)80年代中央編譯局圖書館才從國(guó)外購(gòu)得此書的俄文版,我們覺得有必要出一本譯文準(zhǔn)確,不僅可供閱讀,而且可以放心引用的中文版本。華東師范大學(xué)的同志借去此書,組織翻譯,并約我校訂全書的譯文。在1989年的炎熱夏天完成了全書的校訂工作。但因種種原因此書沒有能夠如期出版,譯稿在京滬兩地轉(zhuǎn)了十多年,承蒙上海人民出版社接受譯稿,終于能夠了卻一件心事。在此謹(jǐn)對(duì)為此書的翻譯、出版不懈努力的同志和出版社,特別是周尚文教授,表示深切的謝意。
《我的生平》只寫到1930年前后,此后有十多年的經(jīng)歷為空白。這次周尚文教授特意為本書補(bǔ)寫了《生平》以后的作者經(jīng)歷,相信會(huì)有助于讀者對(duì)托洛茨基的全面理解。
托洛茨基自傳:我的生平 目錄
□□章 揚(yáng)諾夫卡
第二章 鄰居!酢鮽(gè)學(xué)校
第三章 家庭與學(xué)校
第四章 書籍和□初的沖突
第五章 鄉(xiāng)村和城市
第六章 轉(zhuǎn)折
第七章 我的□□個(gè)革命組織
第八章 我的頭幾次獄中生活
第九章 □□次流放
第十章 □□次逃亡
第十一章 □□次僑居國(guó)外
第十二章 黨的代表大會(huì)和分裂
第十三章 回到俄國(guó)
第十四章 1905年
第十五章 審判,流放,逃亡
第十六章 第二次流亡和德國(guó)社會(huì)主義
第十七章 準(zhǔn)備新的革命
第十八章 戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)
第十九章 巴黎和齊美爾瓦爾得
第二十章 驅(qū)逐出法國(guó)
第二十一章 穿越西班牙
第二十二章 在紐約
第二十三章 在集中營(yíng)
第二十四章 在彼得格勒
第二十五章 關(guān)于誹謗者
第二十六章 從7月到10月
第二十七章 決定性的一夜
第二十八章 1917年的托洛茨基主義
第二十九章 當(dāng)政
第三十章 在莫斯科
第三十一章 布列斯特談判
第三十二章 和平
第三十三章 在斯維亞日斯克的一個(gè)月
第三十四章 專列
第三十五章 保衛(wèi)彼得格勒
第三十六章 軍事反對(duì)派
第三十七章 軍事戰(zhàn)略上的分歧
第三十八章 向新經(jīng)濟(jì)政策過渡及我同列寧的關(guān)系
第三十九章 列寧臥病
第四十章 不肖徒輩的陰謀
第四十一章列寧逝世和權(quán)力轉(zhuǎn)移
第四十二章□□□□的□后時(shí)期
第四十三章流放
第四十四章驅(qū)逐
第四十五章不給簽證的地球
附錄:托洛茨基的流亡生涯(1929-1940年)
譯后記
托洛茨基自傳:我的生平 節(jié)選
《托洛茨基自傳:我的生平》:
雖說兩個(gè)世界是矛盾的,個(gè)性的統(tǒng)一卻會(huì)通過某些潛在的途徑從這個(gè)世界轉(zhuǎn)到另一個(gè)世界?偟恼f,這也就是人們對(duì)傳記和自傳感興趣的原因,它們由于某種原因在社會(huì)生活中占有較為廣泛的地位。因此我試圖較為詳細(xì)地?cái)⑹鲎约旱耐旰蛯W(xué)生時(shí)代,不做任何預(yù)測(cè),對(duì)任何東西也不做預(yù)先決定,也就是說,不為預(yù)先做出的結(jié)論去剪裁事實(shí),原來(lái)是什么就是什么,只論述我記憶中所保存的那些往事。
有時(shí)我覺得,我記得如何吸吮母親的乳汁。其實(shí),我不過是把嬰兒身上看到的情景挪到自己身上而已。我曾依稀記得,我一歲半時(shí)在果園蘋果樹下玩得入迷的場(chǎng)面。但這一回憶是不足信的。記得□清楚的是這樣一件事:我和母親到博布里涅茨的家里,那里有一個(gè)兩三歲的小女孩,他們稱我為新郎,稱小女孩作新娘。孩子們?cè)诖髲d的油漆地板上玩耍。后來(lái)小女孩不見了,小男孩一個(gè)人站在五斗柜旁,他就像在睡夢(mèng)中那樣發(fā)呆,母親和女主人走進(jìn)來(lái)。母親看看男孩,然后再看看他身旁的一泡水,后來(lái)又看看小男孩,責(zé)備地?fù)u搖頭,說:“你真不害臊……”男孩看看父親,看看自己,然后又看看那泡水,仿佛在看與他毫不相干的東西。
“沒關(guān)系,沒關(guān)系,”女主人說,“孩子們玩得太久了。”
小男孩既不感到害臊,也不認(rèn)錯(cuò)。那時(shí)他幾歲?應(yīng)是兩歲,但也可能是三歲。
差不多就在那時(shí)候,我和保姆在花園散步,碰上一條蝰蛇。“你看,廖瓦,”保姆指著草地上發(fā)亮的東西說,“一只鼻煙壺埋在土里!北D纺昧烁髯尤ネ诰颉K约捍蟾乓参幢爻^16歲。鼻煙壺伸展開來(lái),變成一條蛇,發(fā)出咝咝聲在草地上爬行!鞍ム!哎!”保姆叫喊起來(lái),抓住我的手拼命地跑。可我跑不快。后來(lái)我上氣不接下氣地說,我們以為在草地上找到了一只鼻煙壺,可原來(lái)卻是一條蝰蛇。
我還記得小時(shí)候在“白”廚房①里的一幕情景。父親和母親都不在家,廚房里,除了幾個(gè)女仆和廚娘外,都是客人。來(lái)度假的哥哥亞歷山大也在這兒轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去。他用雙腳站在木鍬上,就像踩高蹺,在廚房的泥地上長(zhǎng)時(shí)間地跳舞。我要哥哥把木鍬讓給我,想站上去,卻跌下來(lái),哭了,哥哥把我扶起來(lái),吻吻我,把我抱出廚房。
我大概4歲的時(shí)候,有人把我放在一匹大灰馬上,這匹馬像綿羊那樣溫順,沒有鞍,也沒有馬勒,只有一根韁繩。我叉開雙腿騎著,雙手抓住馬鬃。母馬安靜地把我馱到梨樹旁,從樹枝下走過,樹枝正好碰到我的肚子。我還不明白是怎么回事,就順著馬的臀部往下滑,撲通一聲跌倒在草地上,疼倒是不疼,只是莫名其妙。
我小時(shí)候幾乎沒有買來(lái)的玩具。只是有一次母親從哈爾科夫給我?guī)?lái)一只紙做的馬,還有一個(gè)球。我和妹妹一起玩自己做的布娃娃。有一次,菲尼婭姑姑和拉伊薩姑姑,就是父親的姐妹,用碎布給我們做了幾個(gè)布娃娃,菲尼婭姑姑用鉛筆畫出眼睛、嘴巴和鼻子。我覺得布娃娃做得很出色,直到現(xiàn)在我還記得。在一個(gè)冬天的晚上,伊萬(wàn)·瓦西利耶維奇,我們的司機(jī),用硬紙板剪了一個(gè)有窗戶和輪子的車廂,用漿糊粘好。來(lái)過圣誕節(jié)的哥哥們立即聲稱,這樣的車廂馬上就可以做出來(lái)。他先把我的車廂拆散,拿來(lái)尺、鉛筆和剪刀,畫了很久,可他照?qǐng)D剪出來(lái)后,卻做不出車廂。
親戚和熟人到城里去時(shí)不止一次地問我:從伊麗莎白格勒或尼古拉耶夫給你帶點(diǎn)什么?我眼睛發(fā)亮,要帶什么呢?大家?guī)臀页鲋饕。有人建議帶一匹小馬,有人主張帶書,有人說帶彩色鉛筆,也有人說帶溜冰鞋。我說要一雙“帕魯加利法克斯”冰鞋,我從哥哥那兒知道這個(gè)名稱。那些答應(yīng)給我買東西的人剛剛跨出門坎,就把自己的諾言忘了,而我一連盼了幾個(gè)星期,往后便由于失望而苦惱了好久。
……
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
有舍有得是人生
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
莉莉和章魚
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝