邊境:行至歐洲邊緣:a journey to the edge of Europe 版權(quán)信息
- ISBN:9787520157278
- 條形碼:9787520157278 ; 978-7-5201-5727-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
邊境:行至歐洲邊緣:a journey to the edge of Europe 本書特色
榮獲2018年英國人文社會科學(xué)院艾爾-羅德漢全球跨文化理解獎
榮獲2018年高地圖書獎
榮獲2017年蘇格蘭藍(lán)十字協(xié)會年度圖書獎
榮獲2017年英國愛德華斯坦福杜爾曼旅行寫作獎 卡薩波娃寫了三部詩集、一本小說和三本回憶錄,她顯然在字里行間展現(xiàn)了敏感細(xì)膩的描述才能……然而,她還擁有一種天賦,它只屬于優(yōu)秀的旅行作家:她能適時地瞄準(zhǔn)那些反映當(dāng)?shù)貭顩r的人物。
——《紐約時報書評》(New York Times Book Review) 卡薩波娃深入地方挖掘細(xì)節(jié),同時又能以足夠超脫的態(tài)度去看待事物,而非加以評判。她觀察、傾聽、敘述,而非從自己的觀點出發(fā)歪曲故事。她是一個公平公正的信使。在當(dāng)前世界難民危機(jī)的形勢下,《邊境》一書提醒我們,穿越邊境的人絕不僅僅只是數(shù)字。他們是人,承載著一些值得傾聽的故事。
——《基督教科學(xué)箴言報》(The Christian Science Monitor) 這是卡薩波娃的第三部作品,它以深刻博學(xué)、機(jī)智詼諧的方式生動揭示了一段隱秘的歷史……她輕巧而精準(zhǔn)地在講故事的過程中,脫離眾多主題的各自特性,展現(xiàn)了一種令人艷羨的和諧關(guān)系……“這是個令人惆悵的奇跡,”卡薩波娃寫道,“至今仍然零星地留存著曾經(jīng)富饒的人類多民族記憶!痹僖舱也坏奖人錾木幠晔纷骷伊恕
——《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》(The Economist)
邊境:行至歐洲邊緣:a journey to the edge of Europe 內(nèi)容簡介
卡帕卡·卡薩波娃(Kapka Kassabova)在這部非凡的敘事報告文學(xué)作品中,回到闊別25年的保加利亞,探訪它與土耳其和希臘的邊界。在她兒時,有傳言說那里的邊境地區(qū)雖然滿是士兵和間諜,但相比柏林墻,它是進(jìn)入西方的一條捷徑。她記得自己在黑海之濱的“紅色里維埃拉”玩耍度假時,區(qū)區(qū)幾英里之外就是一道帶電的鐵絲網(wǎng),上面的倒鉤,指向國家內(nèi)部的敵人。
卡薩波娃還發(fā)現(xiàn)了一塊被歷史不斷塑造的地方,她在書中對蹈火者、走私者、尋寶獵人、植物學(xué)家和邊境守衛(wèi)等進(jìn)行了細(xì)膩的描述,除此之外還有來自敘利亞和伊拉克,穿越土耳其邊境的衣衫襤褸的男男女女。然而,那里似乎還有著非人的力量:密林中藏著眾多溫泉和色雷斯人墓地,遠(yuǎn)古世界、時間循環(huán)和萬物有靈論的吸引也從未遠(yuǎn)離。
《邊境》既是一部引人入勝、讓人身臨其境的旅游敘事作品,也是一部冷戰(zhàn)秘史,從側(cè)面審視了困擾歐洲的移民危機(jī),是對內(nèi)外地理環(huán)境的一次深刻而詭異的探索。
邊境:行至歐洲邊緣:a journey to the edge of Europe 目錄
地圖
前言
邊境
瘋狂山脈之一
**部分 繁星滿天的斯特蘭賈
龐蒂克大道
紅色里維埃拉
斯特蘭賈
山谷村
圣泉
萬物始于泉水
切什瑪
散淡之徒
415
心頭的鐵絲網(wǎng)
克里昂(1961~1990)
貓神之墓
涼水泉
朝圣者
贖罪
一百二十宗罪
社會主義人格
沖向鐵幕
龍
火球
第二部分 色雷斯走廊
色雷斯
鴿子之友
祖國
話語之間的女孩
睦鄰
一個跳舞的神甫
大馬士革玫瑰
你若是真
通道
人人光顧阿里的店
安提卡大道
橋的故事
幽靈
庫爾德愛情故事
少女泉
雞塊餐廳
第三部分 羅多佩關(guān)口
羅多佩家園
永住的村莊
審判崖
踏上自由之路
雙城記
茲拉馬
梅塔克薩斯防線
瘋狂山脈之二
垂死掙扎
高山旅館
棕熊
森林女神
煙草
徒步一周的女人
第四部分 滿天繁星的斯特蘭賈
西南風(fēng)
河畔
開納吉
快樂的修道士
永恒輪回
善意的海妖
Muhhabet
*后的牧羊人
惡魔之眼
解除魔咒
邊境:行至歐洲邊緣:a journey to the edge of Europe 節(jié)選
《索恩叢書·邊境:行至歐洲邊緣》: 可憐的奧維德,他高貴得不知道如何享受人生。從他的年代開始,野蠻人和文明人來來往往,有些人留了下來,但龐蒂克的事物一絲未變。站在黑海西南的海灘上,海水深處是保加利亞和希臘看不見的邊境線,船只從那里經(jīng)過,往來于博斯普魯斯(Bosphorus)和敖德薩(Odessa)之間。9月時節(jié),你抬頭仍能見到成群的鸛鳥遮蔽了天空,正在往非洲遷徙! ∪欢F(xiàn)在還是夏季。 1984年夏,保加利亞南部海灘,鳥兒成群結(jié)隊地飛來,度假的游客也來了:有些人看上去和我們很相像,還有些人衣著漂亮,披著鮮艷的沙灘毛巾,一看就是外國游客,渾身上下散發(fā)著放縱的氣息。炎炎赤日下只有捕食的海鷗飛過來,從小塑料碟里搶奪人們嘎吱嘎吱嚼著的鹽炸小海魚! ∥覐恼持沉5臅撋咸痤^,這是美國作家杰克’倫敦(1ack London)的小說《馬丁·伊登》(Martin Eden)。在資本主義世界里,當(dāng)一名成功的作家根本沒有什么道德意義,因此男主角*后投身大海了此一生。杰克·倫敦的作品中,我*喜歡《野性的呼喚》(The Call of the Wild),一場誤入歧途的冒險——可那是多棒的冒險啊!我渴望經(jīng)歷任何一種冒險。如果你像我父親一樣,可以在海上接連游好幾個小時,那么從這片海灘開始一直往南,與成群的大水母擦肩而過,路過野營地和著名的天體海灘(去那里的人可不像我的家人那樣平淡溫順,而是一些裸體主義者和放蕩不羈之入),*后就可以到達(dá)土耳其! ‰m然土耳其和保加利亞同在黑海西岸,但它在邊境的另一邊。就連我這樣的孩子都知道,包括“邊境”這個詞在內(nèi),有些事情*好不要提起,“granitza”①這個詞就像海鷗的嗜雜聲一樣聽起來那么刺耳。出國意味著“出境”,就是越過邊境,即去一個再也回不來的地方。事實上,那些出國后不回來的人被叫作“不歸者(non。returnees)”。他們會遭到缺席定罪,由他們的家人被迫代替他們受過。我唯一知道的一名“不歸者”是我的鋼琴老師的丈夫,我從未田.討他——因為他越境了。他和許許多多保加利亞音樂家一樣到匡外參加音樂會,然后就成了“不歸者”。他們?yōu)榇烁冻龅拇鷥r是,可能從此有家不能回! ‘(dāng)你漸漸明白為什么存在邊境(有了邊境,像我們這樣的人就無法離開),你就會像得了消化不良一樣,在內(nèi)心產(chǎn)生一道永久的邊界。那年夏天我10歲,已經(jīng)懂得為激情而痛苦,我渴望的對象是一名金發(fā)碧眼,比我大幾歲,和父母一起來度假的德國男孩。我家住在索非亞,他們來自柏林。我們經(jīng)歷了兩個星期的相愛相殺,從沙灘毛巾后面相互偷窺,被妮維雅雪花膏的香味和青春期前的躁動相互吸引到一起。但我在這方面顯然缺乏經(jīng)驗,當(dāng)個子高高的他像太陽神一樣站在我身后排隊買冰激凌時,我竟然把學(xué)校里教的俄語——我們共同使用的語言——忘得一干二凈。他們?nèi)译x開時,我哭了一整天。我們倆顯然是天生的一對啊! ∪欢液退疾恢溃@片海灘上布滿了窺探的眼睛。附近大名鼎鼎的國際青年中心是便衣間諜*集中的地方。三十年來,東歐集團(tuán)國家的富裕年輕人在這里開派對,高調(diào)地參加選美比賽、海王星節(jié)以及沙灘音樂晚會。這不是一片普普通通的海灘。赫魯曉夫曾經(jīng)慈愛地稱它為“紅色里維埃拉”,它是共產(chǎn)主義陣營國家的展示櫥窗。他相信,“保加利亞人對我們懷著特別炙熱的友誼”。1960年代興起的“金沙(Golden Sand s)”和“陽光海灘(SunnyBeach)”兩個景點吸引了東德人、西德人、挪威人、瑞典人、匈牙利人、波蘭人和捷克斯洛伐克人前來游玩,很快旅游業(yè)成了這個國家*賺錢的行業(yè)。因為這是極權(quán)主義的旅游業(yè),每一樣?xùn)|西都屬于國家,就連沙子也是。我們住的是一間當(dāng)?shù)厝颂峁┑姆欠ǔ鲎馕荨挥袊鵂I旅館才可以合法經(jīng)營。這個寂靜的海濱小鎮(zhèn)名叫“米丘林”,得名于蘇聯(lián)生物學(xué)家伊萬·弗拉基米洛維奇·米丘林(Ivan Vl adimirovich Michurin),他徹底改變了農(nóng)作物的品種。米丘林屬于地中海氣候,科學(xué)家們在這里搞蘇聯(lián)式的農(nóng)學(xué)實驗,試圖種植出桉樹和橡膠樹,茶樹和柑橘。這片肥沃的土地原本就出產(chǎn)核桃和扁桃,無花果和葡萄,而這一切的關(guān)鍵是要證明,成熟的社會主義能掌控從歷史進(jìn)程到微生物行為的世間萬物! ≡谶@里,每個酒吧招待員都是保加利亞國家安全局的人,還有經(jīng)過特殊訓(xùn)練的克格勃行動小組、捷克和史塔西(Stasi,即民主德國國家安全局)情報人員,他們偽裝成度假的游客監(jiān)視前來享樂的人。當(dāng)?shù)厝税褨|德人稱作“拖鞋幫”,因為他們會穿著拖鞋和浴衣趁著夜色從沙灘上溜走,跑進(jìn)邊境上黑壓壓的樹林子里,那里叫斯特蘭賈! ∪绻贿M(jìn)森林,他們就去海岸。他們穿著泳衣,帶著充氣海灘橡皮艇和氣墊,劃著槳一直往南駛向土耳其。然而,直到被海流沖到更遠(yuǎn)的海里,他們才會發(fā)現(xiàn),土耳其并非近在咫尺。黑海波瀾不驚——表面的含氧層下,90%是缺氧海水——對岸是蘇聯(lián)! ∥曳浅O肽钅莻德國男孩,完全沒有意識到還有其他人也像我一樣在尋找伴侶——有人是尋找一夜情,有人尋求做生意,有人想做交易,也有人希望結(jié)婚。他們都在想盡辦法穿越邊境。從1960年代開始,“紅色里維埃拉”成了人口市場,其中叫價*高的不是愛情,而是自由。而你能付出的*高價格是生命。許多人的確為此付出了生命的代價。 從海灘到土耳其邊境還有很長一段路,要穿過斯特蘭賈的森林,大山在陽光明媚的度假村投下一道陰影。我們只知道斯特蘭賈的森林里河流密布,到處都是杜鵑花,還有各種爬行動物。山林中的村民崇尚拜火儀式,能在火堆的余燼上行走。令人困惑的是,國家明令禁止拜火儀式——除非是在國際青年中心這樣的官方場所,政府才會允許進(jìn)行踏火表演。狗熊跳舞也一樣,它們都是政府官方的熊,是用來取悅參觀者的。去斯特蘭賈需要獲得內(nèi)務(wù)部的官方許可,換句話說,你是不能去的!
邊境:行至歐洲邊緣:a journey to the edge of Europe 作者簡介
卡帕卡·卡薩波娃(Kapka Kassabova)
1973年出生于保加利亞首都索非亞,1992年時跟隨家人移居新西蘭,現(xiàn)居蘇格蘭。曾經(jīng)出版小說《和平別墅》(Villa Pacifica)、回憶錄《無名之街》(Street Without a Name)和《十二分鐘的愛:探戈故事》(Twelve Minutes of Love: A Tango Story)。
【譯者簡介】
馬娟娟,浙江人,國際關(guān)系學(xué)院畢業(yè),曾在新聞媒體長期從事國際新聞工作,譯有《軟實力》《戰(zhàn)略:一部歷史》《以色列總理私人史》等作品。
- >
巴金-再思錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
推拿
- >
李白與唐代文化
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
經(jīng)典常談
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
有舍有得是人生