-
>
西洋鏡第三十三輯 :中華考古圖志
-
>
(花口本)(精)讀一頁(yè)就上癮的唐朝史(全4冊(cè))
-
>
長(zhǎng)安夢(mèng)華錄
-
>
安史之亂
-
>
埃及法老圖坦卡蒙
-
>
紙上起風(fēng)雷:中國(guó)文人(1900—1949)
-
>
西洋鏡:第二十三輯 五脊六獸
索恩傳奇之家:托馬斯.曼一家的故事 版權(quán)信息
- ISBN:9787520163019
- 條形碼:9787520163019 ; 978-7-5201-6301-9
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
索恩傳奇之家:托馬斯.曼一家的故事 本書特色
寫出《布登勃洛克家族》《魔山》等膾炙人口的名篇,在流亡中積極參與政治而一再掀起輿論高潮,逝世后每年版稅收入仍高達(dá)25萬(wàn)馬克(相當(dāng)于10位德國(guó)教授的年收入之和)的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主托馬斯·曼,稱得上一位好父親嗎?生在這個(gè)文豪之家,在優(yōu)渥的成長(zhǎng)環(huán)境和作家父親的光環(huán)下,孩子的成名之路必定一帆風(fēng)順?
這是一個(gè)傳奇之家,一個(gè)世紀(jì)以來(lái),無(wú)數(shù)文學(xué)愛(ài)好者和批評(píng)家不僅驚嘆它在20世紀(jì)文學(xué)史上的巨大貢獻(xiàn),而且熱衷于挖掘它的逸聞趣事。時(shí)而光鮮亮麗,時(shí)而滿地雞毛,曼氏家族的大船逆極權(quán)政治的潮流而動(dòng),船員多數(shù)時(shí)候團(tuán)結(jié)一心,卻也彼此針鋒相對(duì)。
這部家庭傳記詳盡而生動(dòng)地描述了他們的悲歡離合,對(duì)我們理解其政治抉擇,欣賞其文學(xué)創(chuàng)作將大有裨益。傳奇之家每個(gè)人的經(jīng)歷、記憶和寫作映照了整整一個(gè)世紀(jì)的風(fēng)云變幻。
??探秘20世紀(jì)著名的文豪之家
文豪之家的種種緋聞和他們的成就一樣引人關(guān)注。父親曾被譽(yù)為“健在的偉大的作家”,他的孩子們幾乎個(gè)個(gè)離經(jīng)叛道、拜金享樂(lè),同時(shí)又以驚人的活力和執(zhí)著的理想情懷勤奮耕耘著文學(xué)與政治的新田。他們不僅是德意志民族的作家,而且是周游世界、萬(wàn)眾矚目的多棲藝術(shù)家。然而縱使每一個(gè)人都深深地痛恨希特勒及其政權(quán),但各人選擇的斗爭(zhēng)方式不盡相同,在激進(jìn)與保守之間從不乏爭(zhēng)吵和徘徊。從歐洲到美洲,從魏瑪共和國(guó)、第三帝國(guó)到戰(zhàn)后的兩個(gè)德國(guó)和重新統(tǒng)一,他們經(jīng)歷過(guò)生離死別,也經(jīng)歷過(guò)兄弟鬩墻、姐妹反目。真實(shí)的痛楚常被光彩掩蓋,喧囂中的孤獨(dú)讓人唏噓。
??了解流亡作家群體和20世紀(jì)波譎云詭的出版史
政治干預(yù)文學(xué),文學(xué)也影響政治。在納粹陰影下,托馬斯·曼一家和其他許多作家的作品被禁止和焚毀,曾經(jīng)備受追捧的藝術(shù)家被褫奪國(guó)籍,不得不遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)。流亡者與他們又愛(ài)又恨的祖國(guó)之間漸行漸遠(yuǎn),背井離鄉(xiāng)的“流亡者”與留在德國(guó)的“內(nèi)心流亡者”的嫌隙無(wú)法彌合,與作家群體命運(yùn)相連的出版社也一次次面臨經(jīng)營(yíng)危機(jī)和輿論風(fēng)暴。至于戰(zhàn)后,在和平和冷戰(zhàn),在兩個(gè)德國(guó)之間,文學(xué)家政治理想的表達(dá)依然受時(shí)局左右,幾家著名的出版社因應(yīng)拆分或合并,調(diào)整出版方向。二者合力下,德國(guó)公共輿論逐漸容納新的議題,對(duì)二戰(zhàn)的反思以及對(duì)戰(zhàn)后秩序重建的思考走向了更尖銳、激烈的階段。
??思考?xì)v史的書寫和記憶的重塑
恰恰因?yàn)槁規(guī)缀趺總(gè)人都在寫作,其文字的真實(shí)性和藝術(shù)性尤其值得關(guān)注。為了塑造心中理想的形象,或者為了達(dá)到更佳的修辭和審美目的,他們并不完全忠實(shí)于真實(shí)經(jīng)歷,而是擅長(zhǎng)取材于現(xiàn)實(shí),抽象出無(wú)與倫比的藝術(shù)角色;時(shí)而也會(huì)避實(shí)就虛,甚至天馬行空、添油加醋。曼家的作家們慣以一種“實(shí)驗(yàn)態(tài)度”對(duì)待真相并陳述他們所認(rèn)識(shí)的現(xiàn)實(shí),可以說(shuō)是文學(xué)史上又一個(gè)寫實(shí)與虛構(gòu)結(jié)合的典型例子。記錄歷史,重塑記憶,針砭時(shí)弊,暢想未來(lái)——在理解20世紀(jì)的歷史事件和文化記憶的時(shí)候,他們的作品無(wú)疑是有特殊參考價(jià)值的珍貴文本。
索恩傳奇之家:托馬斯.曼一家的故事 內(nèi)容簡(jiǎn)介
八個(gè)成員,八種視角:曼家族的故事還從未被這樣講述過(guò)。
托馬斯·曼的文學(xué)作品力壓他的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,也像陰影一樣籠罩著他的家庭。夫人卡蒂婭讓他全無(wú)后顧之憂,不讓孩子們煩擾到他。畢竟他們的言語(yǔ)也是相當(dāng)尖銳的。長(zhǎng)女艾麗卡的愛(ài)和她的恨一樣鮮明熱烈。漂亮的長(zhǎng)子想成為像父親一樣遐邇聞名的作家。害羞的戈洛在遠(yuǎn)離家庭的地方默默尋找自己的幸福。米夏埃爾想成為大音樂(lè)家,必須和自己的暴躁脾氣和家里的高要求對(duì)抗到底。父親的至愛(ài),伊麗莎白,和動(dòng)物交談并拯救世界。而這一切都折磨著無(wú)所事事的莫妮卡。這些兄弟姐妹在愛(ài)情和毒品中實(shí)驗(yàn)著他們的人生,揮霍著父母的金錢,也嚴(yán)肅地對(duì)抗著希特勒。無(wú)論命運(yùn)將他們帶向何方:曼家族同心同德,曼家族相生相克。
蒂爾曼?拉姆對(duì)數(shù)百份信件、日記和記錄進(jìn)行了考證研究。他給我們講述了一個(gè)人們從未讀到過(guò)的扣人心弦的家庭故事:家庭生活中的各種深淵與輝煌的文學(xué)成就,從反對(duì)希特勒的斗爭(zhēng)到政治上的謬誤,從妒忌、毒品到個(gè)人的不幸,從這個(gè)“傳奇之家”的成功到他們自己為世人塑造的和諧家庭的傳奇。
索恩傳奇之家:托馬斯.曼一家的故事 目錄
**章 一個(gè)德國(guó)家庭(1922~1932)
第二章 在流亡中(1933~1936)
第三章 傳奇之家(1937~1939)
第四章 危險(xiǎn)與金錢(1940~1941)
第五章 戰(zhàn)爭(zhēng)與和平(1942~1946)
第六章 希特勒之后(1946~1952)
第七章 能者為之(1952~2002)
曼氏家族一覽表
縮略語(yǔ)
注釋里的書名縮寫
注 釋
關(guān)于曼氏家族的文獻(xiàn)
圖片來(lái)源
人物及其著作
索恩傳奇之家:托馬斯.曼一家的故事 節(jié)選
有一個(gè)家庭要被褫奪國(guó)籍了!安慌渥龅聡(guó)人!”各家報(bào)紙都這么寫著。托馬斯·曼(Thomas Mann)一家在1936年12月被視為“毒害人民的害人蟲”。三年以來(lái),他們一家人生活在國(guó)外。在這三年中,托馬斯·曼彷徨過(guò)、動(dòng)搖過(guò),現(xiàn)在,正如他自己所說(shuō),終于“洗面革心”,把自己流亡國(guó)外的事情公布于世,從而站到了希特勒政權(quán)的對(duì)立面。他們?nèi)胰巳缤煤蹬胃柿,一直渴望著這一時(shí)刻的到來(lái)。為了這一時(shí)刻,他們無(wú)不絞盡腦汁,使盡各種招數(shù):有時(shí)候發(fā)飆,就像女兒艾麗卡(Erika)那樣;有時(shí)候直言不諱,如同兒子克勞斯(Klaus)那般;有時(shí)候綿里藏針,柔和卻又十分堅(jiān)定,就像兒子戈洛(Golo)和妻子卡蒂婭(Katia)那樣。戈洛·曼心里覺(jué)得不爽,倒不是因?yàn)槭チ说聡?guó)護(hù)照。他本想跟姐姐艾麗卡和哥哥克勞斯一樣,靠自己來(lái)“掙得被剝奪國(guó)籍的這份榮耀”,現(xiàn)在只能“以兒子的身份屈就,多少有點(diǎn)不開心”。
納粹分子到1936年底才剝奪托馬斯·曼及其家人的國(guó)籍,究其原因,只可能是政治上的考慮。早在2月,托馬斯·曼就已宣布背棄希特勒德國(guó)。之后不久,德國(guó)駐瑞士大使恩斯特·馮·魏茨澤克(Ernst von Weizsäcker),即后來(lái)的德國(guó)總統(tǒng)魏茨澤克的父親,就主張吊銷這位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的護(hù)照。希姆萊(Himmler)的國(guó)家秘密警察,即蓋世太保,出具了一份鑒定報(bào)告,其中指出,托馬斯·曼在國(guó)外被視為“依然健在的*偉大的德國(guó)詩(shī)人”。是可忍,孰不可忍。既然拿“*偉大的”和“詩(shī)人”這樣的稱號(hào)沒(méi)轍,對(duì)“依然健在的”說(shuō)法當(dāng)然也毫無(wú)辦法,那么至少可以在“德國(guó)的”這一點(diǎn)上做做文章。希特勒政權(quán)總算熬過(guò)了柏林奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì),現(xiàn)在,12月2日,終于把褫奪國(guó)籍這一步驟落到了實(shí)處。這一步驟早在預(yù)料之中,但到了此時(shí),從形式上來(lái)看,已屬“名不正言不順”了:托馬斯·曼及其大部分家人從11月起已經(jīng)成為捷克斯洛伐克公民了。
米夏埃爾·曼(Michael Mann)在1936年圣誕節(jié)前不久去了巴黎。他在考慮能否在那里繼續(xù)他的音樂(lè)學(xué)業(yè)。米夏埃爾是家里的幼子,17歲,幾周前剛從蘇黎世音樂(lè)學(xué)院小提琴師范專業(yè)畢業(yè),他的實(shí)踐課成績(jī)特別優(yōu)秀,理論課卻馬馬虎虎。人們一再信誓旦旦地向米夏埃爾和他父親保證,米夏埃爾是個(gè)天才,對(duì)此,父親特別自豪。但米夏埃爾還是不得不離開這家音樂(lè)學(xué)院,因?yàn)樗洪L(zhǎng)有段“過(guò)節(jié)”,父母親輕描淡寫地這樣說(shuō)。為抗議院長(zhǎng)給他的一個(gè)警告處分,米夏埃爾曾經(jīng)甩過(guò)院長(zhǎng)一記耳光。比米夏埃爾大一歲的姐姐伊麗莎白(Elisabeth)不會(huì)惹這樣的麻煩。她是父親*寵愛(ài)的孩子,功課門門特優(yōu),中學(xué)畢業(yè)時(shí)還受過(guò)嘉獎(jiǎng)。但她也并非沒(méi)有讓人揪心的地方:伊麗莎白想成為鋼琴家,每逢有人說(shuō)她水平算不得上乘,她就以雙倍的練習(xí)作為回敬。父親在日記里不無(wú)憂慮地寫道,她“對(duì)音樂(lè)癡狂”。不幸的是,伊麗莎白愛(ài)上了比她大17歲的弗里茨·蘭茨霍夫(Fritz Landshoff),而且好幾年了,他是哥哥克勞斯的朋友兼出版商。蘭茨霍夫愛(ài)的是艾麗卡·曼,艾麗卡愛(ài)的是自己的自由。克勞斯和艾麗卡于1936年秋天前往紐約。在流亡歐洲時(shí),艾麗卡的政治性文學(xué)小品劇《胡椒磨》(Pfeffermühle)曾風(fēng)靡一時(shí),氣得納粹分子發(fā)瘋抓狂,現(xiàn)在,她希望能在美國(guó)繼續(xù)這一輝煌。艾麗卡的心情好極了:“我非常愿意來(lái)這兒。在這里,我感覺(jué)到了生活的意義和理性,還有1000種不同的可能性,多年來(lái),這還是頭一回!钡**次產(chǎn)生了懷疑:《胡椒磨》在美國(guó)演出,難道不應(yīng)該*好是用英語(yǔ)嗎?可是演出隊(duì)伍里沒(méi)人真正會(huì)說(shuō)英語(yǔ),這該怎么辦呢?
克勞斯·曼穿梭于紐約的大街小巷,心情糟糕透頂。長(zhǎng)篇小說(shuō)《梅菲斯托升官記》(Mephisto)剛在阿姆斯特丹用德語(yǔ)出版,這部書不僅是對(duì)德國(guó),而且也是對(duì)他的前姐夫古斯塔夫·格倫特根斯(Gustaf Gründgens)進(jìn)行清算。格倫特根斯是個(gè)演員,在希特勒、戈培爾和戈林統(tǒng)治下仍舊飛黃騰達(dá)。《梅菲斯托升官記》將成為克勞斯·曼名氣*大也*具爭(zhēng)議的一本書。美國(guó)的出版社都不愿意出版這部小說(shuō)。他的女代理人告訴他,可以作各種各樣的報(bào)告,題目就用《我的父親與他的作品》(My father and his work)。克勞斯·曼有先見(jiàn)之明,這一年,他在日記里寫下了這樣一句話:“我們真是一個(gè)奇特的家庭!以后,人們將要撰寫各種書籍來(lái)介紹我們,而且不僅僅是介紹我們中的每一個(gè)人!
莫妮卡·曼(Monika Mann)對(duì)前途喪失了信心,這與政治局勢(shì)無(wú)關(guān),跟她失去了德國(guó)護(hù)照也沒(méi)有關(guān)系。父母親在為這個(gè)女兒發(fā)愁,因?yàn)樗坪跬蝗话l(fā)現(xiàn)了什么,而他們?cè)缫寻堰@看在眼里:她的人生和她所做的一切都沒(méi)有意義,也沒(méi)有前景——中學(xué)輟學(xué),聲樂(lè)學(xué)不下去,工藝美術(shù)學(xué)校也沒(méi)讀完,現(xiàn)在輪到彈鋼琴了。對(duì)此,就連家庭的心理治療醫(yī)生艾里!たㄡ┨┮颍‥rich Katzenstein)也無(wú)能為力了,家里的六個(gè)孩子中有四個(gè)都接受他的治療。母親在給克勞斯的信中這樣寫道。莫妮卡的頹勢(shì)“顯然是無(wú)法挽回了”。在家里,圣誕節(jié)是僅次于父親生日的*重要的家庭團(tuán)聚日,卻因?yàn)椤翱蓱z的莫妮卡”而蒙上了陰影,托馬斯·曼這樣寫道:“她經(jīng)歷了一場(chǎng)危機(jī),就連父母來(lái)到她的床頭看望她也不見(jiàn)起色!
在莫妮卡經(jīng)歷危機(jī)和全家準(zhǔn)備盛宴期間,托馬斯·曼正在奮筆疾書,寫信給波恩大學(xué),該大學(xué)因?yàn)橥旭R斯·曼被褫奪國(guó)籍而取消了1919年授予他的名譽(yù)博士頭銜。他在信中寫道,他只是想順便提一下,哈佛大學(xué)新近授予了他名譽(yù)博士,同時(shí)還想發(fā)布一個(gè)預(yù)言,這是他一直準(zhǔn)備要說(shuō)的:“他們”——那些剝奪他德意志身份的當(dāng)權(quán)者們——“竟然膽敢把自己跟德國(guó)混為一談,真是厚顏無(wú)恥!在那里,那一時(shí)刻的到來(lái)或許并不會(huì)太久遠(yuǎn)了——到了那一時(shí)刻,德國(guó)人民*不希望的,就是把他們跟納粹混淆在一起。”僅僅幾天后就已刊印的《波恩公開信》(Bonner Brief)將成為流亡文學(xué)*著名的宣言。
幾個(gè)星期后,一撥共產(chǎn)黨人在柏林格魯勒森林區(qū)(Grunewald)的一個(gè)住宅內(nèi)秘密聚會(huì),其中有一位16歲的文學(xué)青年,名叫馬塞利·賴西(Marceli Reich)。是姐夫帶他來(lái)的,他時(shí)不時(shí)地會(huì)為地下運(yùn)動(dòng)充當(dāng)信使!按蠹叶鉴f雀無(wú)聲。半黑的屋子里有些令人毛骨悚然!庇袀(gè)人朗讀著一篇非法作品——托馬斯·曼的《波恩公開信》,這封信或以偽裝的形式,或以手抄本形式在德國(guó)到處流傳。馬塞利·賴西有點(diǎn)坐立不安,這位《布登勃洛克一家》(Buddenbrooks)的作者對(duì)他來(lái)說(shuō)太重要了,他把短篇小說(shuō)《托尼奧·克律格》(Tonio Krüger)稱為其青少年時(shí)期刻骨銘心的文學(xué)經(jīng)歷,它“是一部《圣經(jīng)》,那些把文學(xué)當(dāng)作唯一精神家園的人的《圣經(jīng)》”。托馬斯·曼如何看待“第三帝國(guó)”,這個(gè)問(wèn)題對(duì)賴西來(lái)說(shuō)也就相應(yīng)地非常重要了!靶诺*后一個(gè)句子讀完后,沒(méi)有人敢說(shuō)什么。于是,讀信的人建議,我們大家先休息一下,然后再來(lái)談?wù)勥@篇文章。我利用休息時(shí)間向眾人表示感謝和告別。我說(shuō)不想回去太遲,因?yàn)槊魈爝要寫一篇重要的課堂作業(yè)。這是撒了個(gè)謊。實(shí)際上我是想一個(gè)人、單獨(dú)一個(gè)人享受我的馬塞利·賴西-拉尼茨基(Marcel Reich-Ranicki,即馬塞利·賴西的全名)僥幸逃過(guò)了大屠殺的劫難,后來(lái)成為德語(yǔ)界影響*大的文學(xué)批評(píng)家,他將一而再,再而三地從事托馬斯·曼及其家人的研究!拔蚁嘈牛彼幸淮芜@么寫道,“在本世紀(jì)的德國(guó),沒(méi)有比曼氏一家更為重要、更為獨(dú)特、更為有趣的家庭了!
索恩傳奇之家:托馬斯.曼一家的故事 作者簡(jiǎn)介
蒂爾曼·拉姆曾在基爾大學(xué)和伯爾尼大學(xué)專攻日耳曼語(yǔ)言文學(xué)、歷史和哲學(xué),曾擔(dān)任《法蘭克福匯報(bào)》文藝版編輯,目前在呂訥堡大學(xué)講授文化學(xué)。拉姆潛心研究曼氏家族多年,2009年發(fā)表了著名的戈洛·曼傳記。為撰寫《傳奇之家:托馬斯·曼一家的故事》一書,他對(duì)曼氏家族的全部書信往來(lái)進(jìn)行了研究,這些書信大部分都不為世人所知,目前已由他和霍爾加·皮爾斯(Holger Pils)、凱爾斯廷·克萊因(Kerstin Klein)整理出版。 譯者簡(jiǎn)介
朱錦陽(yáng),畢業(yè)于北京大學(xué)西語(yǔ)系,德國(guó)哥廷根大學(xué)日耳曼學(xué)系博士,德國(guó)康斯坦茨科技大學(xué)教授,主要研究領(lǐng)域?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)。譯有《從國(guó)家意識(shí)形態(tài)出走——中國(guó)新藝術(shù)展》和《西方通史:從冷戰(zhàn)到柏林墻的倒塌》,曾為南京《周末報(bào)》、香港《信報(bào)》和《明報(bào)》周刊撰稿。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
莉莉和章魚
- >
巴金-再思錄
- >
有舍有得是人生
- >
煙與鏡