書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)

百萬(wàn)英鎊

出版社:北京理工大學(xué)出版社出版時(shí)間:2020-07-01
開本: 21cm 頁(yè)數(shù): 10,298頁(yè)
中 圖 價(jià):¥12.5(3.2折) 定價(jià)  ¥39.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無(wú)塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
本類五星書更多>

百萬(wàn)英鎊 版權(quán)信息

百萬(wàn)英鎊 本書特色

1.青少年成長(zhǎng)優(yōu)選書目:本書為世界文學(xué)經(jīng)典名著,是中小學(xué)生成長(zhǎng)過(guò)程中的精品讀物,孩子們一定要讀的經(jīng)典作品,。 2.一流翻譯家打造,版本精良:本書為我國(guó)知名翻譯家劉榮躍老師的翻譯作品,憑借著對(duì)扎實(shí)的基本功和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,以及老一輩專家所生活的時(shí)代背景,準(zhǔn)確地將原著展現(xiàn)給讀者,同時(shí)文筆的優(yōu)美和行文的流暢性無(wú)可比擬。 3.名家導(dǎo)讀精確講解作品思想:本書由譯者本人,根據(jù)該本名著的具體內(nèi)容創(chuàng)作導(dǎo)讀,全面解讀本書的精神內(nèi)核。 4.名師導(dǎo)學(xué)、導(dǎo)讀內(nèi)容幫助讀者更加深入地讀懂名著:邀請(qǐng)一線語(yǔ)文教學(xué)者組成的專家團(tuán)隊(duì),根據(jù)教學(xué)要求及實(shí)際學(xué)習(xí)需求,歸納閱讀要點(diǎn)、難點(diǎn)、知識(shí)點(diǎn),以及作者的寫作價(jià)值所在。內(nèi)容板塊如“章前導(dǎo)讀”+“章后總結(jié)”+“提升思考”+“精彩解讀”+“閱讀感受”+“考點(diǎn)設(shè)計(jì)”等板塊設(shè)計(jì),讓孩子真正做到精讀,從而更好地把握作品的精髓。 5.精美封面+世界名畫彩插提升閱讀氛圍:本書邀請(qǐng)知名設(shè)計(jì)師,裝幀設(shè)計(jì)不僅僅考慮到名著作品的“經(jīng)典感”,同時(shí)根據(jù)青少年讀者的需求,在色彩和美觀度上,更加“時(shí)尚”和“輕靈”。同時(shí)本書中加入“讀名著,賞名畫”的欄目,加入一定數(shù)量的彩色插圖,提升本書的藝術(shù)價(jià)值。

百萬(wàn)英鎊 內(nèi)容簡(jiǎn)介

《百萬(wàn)英鎊》寫一個(gè)窮困潦倒的辦事員美國(guó)小伙子亨利·亞當(dāng)斯在倫敦的一次奇遇。倫敦的兩位富翁兄弟打賭,把一張無(wú)法兌現(xiàn)的百萬(wàn)大鈔借給亨利,看他在一個(gè)月內(nèi)如何收?qǐng)觥R粋(gè)月的期限到了,亨利不僅沒(méi)有餓死或被捕,反倒成了富翁,并且贏得了一位漂亮小姐的芳心。本書以其略帶夸張的藝術(shù)手法再現(xiàn)大師小說(shuō)中諷刺與幽默,揭露了社會(huì)中的拜金主義思想,是馬·吐溫作品中不可忽略的重要作品

百萬(wàn)英鎊 目錄

001 / 一、卡拉維拉縣臭名昭著的跳蛙

009 / 二、壞小子的故事

014 / 三、列車?yán)锏耐愊嗍?

026 / 四、朱庇特神廟維納斯雕像傳奇

035 / 五、一個(gè)奇怪的夢(mèng)

046 / 六、牛肉大合同真相

056 / 七、我的表

060 / 八、一次審判

068 / 九、愛(ài)德華與喬治:一個(gè)傳說(shuō)

076 / 十、在加茲比旅店住宿的人

083 / 十一、麥克威廉斯太太與閃電

093 / 十二、失竊的白象

118 / 十三、獲救的罪人 132 / 十四、幸運(yùn)

139 / 十五、他活著還是死了?

151 / 十六、百萬(wàn)英鎊

177 / 十七、腐蝕優(yōu)秀城鎮(zhèn)的人

235 / 十八、三萬(wàn)美元的遺產(chǎn)

270 / 十九、上天堂還是下地獄?

294 / 模擬考點(diǎn)

297 / 參考答案


展開全部

百萬(wàn)英鎊 節(jié)選

一、卡拉維拉縣臭名昭著的跳蛙 章前導(dǎo)讀 吉姆·斯邁利是個(gè)嗜賭如命的賭徒,他會(huì)想盡一切辦法與任何人進(jìn)行賭博;他有一只讓他得意的青蛙,卻在他*得意的時(shí)候,敗給了一個(gè)使詐的外地人。 一位朋友從東部來(lái)信,讓我去拜訪那位溫厚而多舌的老西蒙·惠勒,并向他打聽一下朋友的朋友利奧尼達(dá)斯·沃·斯邁利的情況。我一一照辦,以下便是我拜訪的結(jié)果。我隱隱懷疑利奧尼達(dá)斯·沃·斯邁利是一個(gè)神話式的人物;我朋友根本就不知道這樣一個(gè)人;他只是猜想罷了,假如我向老惠勒打聽斯邁利的事,可能會(huì)讓他想到那個(gè)丟盡臉面的吉姆·斯邁利,他會(huì)因此滔滔不絕、令人惱怒地講起關(guān)于吉姆·斯邁利的往事,冗長(zhǎng)乏味,煩人透頂——這對(duì)于我是毫無(wú)用處的。假如我的朋友真是這樣想的,那么他算是猜對(duì)了。 我在那個(gè)衰敗的天使礦工村見(jiàn)到西蒙·惠勒時(shí),他正在坍壞的小旅館酒吧里,在火爐旁舒適地打著瞌睡。我發(fā)現(xiàn)他身體胖胖的,腦袋光光的,平靜的臉上顯得溫柔純樸,十分可愛(ài)。我走近時(shí)他便醒了,向我問(wèn)好。我說(shuō),一個(gè)朋友托我來(lái)打聽一下他幼時(shí)的一位好友,名叫利奧尼達(dá)斯·沃·斯邁利——利奧尼達(dá)斯·沃·斯邁利牧師,一個(gè)傳播基督教《福音》的年輕人,朋友聽說(shuō)他曾經(jīng)在天使礦區(qū)住過(guò)。我又對(duì)惠勒先生補(bǔ)充說(shuō),假如他能告訴我任何關(guān)于利奧尼達(dá)斯·沃·斯邁利牧師的事,我會(huì)感激不盡的。 西蒙·惠勒讓我退到一個(gè)角落,用他的椅子把我擋住,自己坐了下來(lái),滔滔不絕地講起下面這個(gè)單調(diào)乏味的故事。他從未笑一笑,皺一皺眉頭,聲音自始至終都是那么溫和,連一丁點(diǎn)兒激情也沒(méi)有。不過(guò),盡管他的講述沒(méi)完沒(méi)了,但我卻深深感到了一種認(rèn)真誠(chéng)摯的態(tài)度,這使我清楚地看到,他非但沒(méi)有想到自己的故事有任何滑稽可笑之處,而且他真的認(rèn)為這件事相當(dāng)重要;很欽佩其中的兩位主人公,認(rèn)為他們頗善于待人處世,在玩弄手腕上簡(jiǎn)直出類拔萃。我任他喋喋不休地講下去,一次也沒(méi)有打斷他。 “牧師利奧尼達(dá)斯·沃……唔……牧師利——哦,這兒是有那么個(gè)家伙,叫吉姆·斯邁利,是在49年[ 指1849年。 ]冬天——或者是50年春天——不知咋的,我記不準(zhǔn)了,不過(guò)我為啥覺(jué)得是在那兩年里呢,因?yàn)樗麆倎?lái)這個(gè)礦區(qū)時(shí),那個(gè)大水槽還沒(méi)修完呢。管它的,反正他那時(shí)是這兒*古怪的人,凡是你眼睛見(jiàn)到過(guò)的東西,他沒(méi)有不拿來(lái)打賭的,只要有人愿意和他打,如果不愿意,他和你交換位置打賭也行。凡是適合對(duì)方的也都適合他——只要能打賭,他就高興滿意,而且他運(yùn)氣老是那么好,不一般地好,多數(shù)時(shí)候都是他贏——他隨時(shí)準(zhǔn)備著一有機(jī)會(huì)就和人打賭。你找不到一件那家伙不能和你打賭的事情,并且隨你站哪一方都行,如我剛才所說(shuō)。假如有一場(chǎng)賽馬,結(jié)束時(shí)你要么會(huì)看見(jiàn)他滿臉喜色,要么會(huì)看見(jiàn)他垂頭喪氣的樣子。狗打架,他要打賭;貓打架,他要打賭;雞打架,他要打賭;唉,假如有兩只鳥兒落在柵欄上,他也會(huì)向你打賭哪只先飛走;假如有野營(yíng)布道會(huì),他會(huì)經(jīng)常去那兒,并拿沃克牧師來(lái)打賭——他認(rèn)為沃克是這個(gè)地方*會(huì)說(shuō)教的人,事實(shí)也如此,還是一個(gè)好心的人兒。甚至假如他看見(jiàn)一只大搖大擺的蟑螂在朝著某個(gè)方向爬去,他也會(huì)和你打賭它要多長(zhǎng)時(shí)間爬到——爬到它要去的任何地方。假如你想和他打一下賭,他甚至?xí)胱叩侥鞲缛,看看他究竟要走到哪里,路上要走多長(zhǎng)時(shí)間。這兒好多男孩子都見(jiàn)過(guò)斯邁利,并且都能給你講他的故事。唉,這對(duì)他來(lái)說(shuō)一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有——管它啥事他都要打賭——真是一個(gè)再危險(xiǎn)不過(guò)的家伙。沃克牧師的老婆有一次重病了好久,好像無(wú)法醫(yī)治了。一天上午沃克走進(jìn)斯邁利家,斯邁利站起來(lái),問(wèn)他老婆怎樣了,他說(shuō)大有好轉(zhuǎn)——感謝上帝大慈大悲——她已經(jīng)很有精神,承蒙上天的賜福,她會(huì)好起來(lái)的!可是斯邁利也沒(méi)先想一下,就說(shuō)道:‘唔,我拿兩元五角打賭,她絕不會(huì)好起來(lái)的! “今年斯邁利弄到一匹母馬——男孩們都管它叫烏龜老馬,不過(guò)你知道這只是開開玩笑,因?yàn)樗?dāng)然不是他們說(shuō)的那樣慢——斯邁利還經(jīng)常拿它打賭贏錢呢,盡管它慢得要死,老是患有氣喘、馬腺疫、肺結(jié)核之類的病。他們常讓它先跑兩、三百碼[ 英制長(zhǎng)度單位,一碼約等于0.914??4米。 ]遠(yuǎn),然后再讓別的馬趕過(guò)它;但是它總在快到終點(diǎn)時(shí)變得興奮起來(lái),拼了老命似的往前跑,一會(huì)兒撒腿四腳騰飛,一會(huì)兒跨過(guò)一道道圍欄,身后卷起的塵土比別的馬多,咳嗽,打噴嚏,擤鼻子,哪只馬也沒(méi)有它那么不安靜——它總是在看臺(tái)處追趕上去,*后比其他馬先一脖子沖出終點(diǎn)線——你*多也只能計(jì)算出這個(gè)差距了。 “他有一只很小很小的小巴狗,你看到它就會(huì)覺(jué)得它不值一文,不過(guò)到處閑逛,看起來(lái)非常一般,時(shí)刻尋找機(jī)會(huì)偷東西罷了。可是一旦人們把賭注壓到它身上,它就會(huì)搖身一變,它的下顎會(huì)像前甲板一樣伸出來(lái),牙齒暴露在外,如火爐一般發(fā)出亮光。它會(huì)被一只狗抓住、戲弄、撕咬,兩三次撞翻在地,而安德魯·杰克遜——這是那狗的名字——安德魯·杰克遜——也絕不顯得不高興的樣子,也沒(méi)有指望別的什么——因此賭注在另一邊成倍增加,直到*后大家都把錢壓完了。就在這時(shí),它會(huì)突然抓住另一只狗的后腿關(guān)節(jié),死死抓住不放——你知道不是用嘴咬,只是死死抓住不放,直到另一只狗認(rèn)輸,哪怕這樣僵持一年。斯邁利用他那只狗打賭總是成為贏家,直到它和一只沒(méi)有后腿的狗比賽,因?yàn)槟侵还返暮笸炔恍冶画h(huán)形鋸鋸掉了。當(dāng)比賽進(jìn)行了很大一會(huì)兒,大家的錢也都?jí)汗饬,安德魯便開始它那得意的抓揪動(dòng)作,但它立即發(fā)現(xiàn)自己是怎樣受了欺騙,另一只狗怎樣使它落入了圈套——可以這么說(shuō)——它先是顯得大吃一驚的樣子,然后又顯得有些泄氣了,也不再想去贏那場(chǎng)打架,所以它上了一次大當(dāng)。它看了斯邁利一眼,好像在說(shuō)它的心都碎了,那都是他的錯(cuò),用一只沒(méi)有后腿的狗去讓它抓,而抓后腿又正是它打架的拿手好戲。然后它一瘸一拐走了一段路,就倒下死了。安德魯·杰克遜可真是一只好狗,假如不死,它會(huì)名揚(yáng)天下的,因?yàn)樗悄菈K料,有那種天賦——我知道這點(diǎn),它自己從沒(méi)有機(jī)會(huì)說(shuō)出來(lái),假如一只狗在那些情況下都還能打架,沒(méi)有一點(diǎn)天賦是說(shuō)不過(guò)去的。一想到它*后那次打架的情景,想到比賽的結(jié)果,我心里總是很難過(guò)。 “瞧,今年斯邁利弄到一些老鼠、小公雞、公貓等等之類的東西,它們簡(jiǎn)直弄得你不得安寧,你找不到任何一樣?xùn)|西讓他打賭而他不愿意和你打的。有一天他捉到一只青蛙,把它帶回了家,并說(shuō)他打算要教育它。所以他三個(gè)月里啥事也不做,成天坐在后院里教青蛙跳躍。你可以相信,他也真的把它教會(huì)了。他會(huì)在后面輕輕拍蛙一下,接下來(lái)你看到它像個(gè)汽車輪胎一樣在空中直轉(zhuǎn)——看到它在翻一個(gè)筋斗,或者如果頭起得好的話,一連翻幾個(gè)筋斗,然后像一只貓一樣平平穩(wěn)穩(wěn)地落到地下,啥事也沒(méi)有。他甚至讓青蛙去學(xué)著抓蒼蠅,經(jīng)常不斷地讓它練習(xí),到*后只要它看見(jiàn)一只蒼蠅,不管有多遠(yuǎn)它都會(huì)去捉住。斯邁利說(shuō)一只蒼蠅唯一要做的,就是接受教育,說(shuō)它幾乎沒(méi)有做不了的事——我相信他的話。噯,我親眼見(jiàn)過(guò)他把丹爾·韋伯斯特放在這個(gè)地板上——丹爾·韋伯斯特是那只青蛙的名字——大聲叫喊:‘蒼蠅,丹爾,蒼蠅!’只一眨眼的工夫,它就一下直直地跳起去,猛然把柜臺(tái)上的一只蒼蠅抓住,再跳回到地板上,像一塊黏泥一樣穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)模缓缶陀靡恢缓笸茸ドψ约侯^的一邊,滿不在乎的樣子,好像它根本沒(méi)想到自己比任何一只蛙更能干。你還從沒(méi)見(jiàn)過(guò)哪只蛙有它那么謙虛,那么坦誠(chéng)的,盡管它如此有天賦。當(dāng)舉行非常公正的賽跑時(shí),它和別的蛙站在同一起跑線上,每一步都會(huì)比任何一只你見(jiàn)過(guò)的蛙跨得大一些。在同一起跑線上開跳可是它的拿手好戲,你明白,只要有這種比賽,斯邁利就把錢預(yù)先壓在它上面,哪怕他只有一分錢。斯邁利對(duì)他那只青蛙真是得意得要死,不過(guò)也該他那樣,因?yàn)槟切┳弑榱颂煜碌娜硕颊f(shuō),他們見(jiàn)過(guò)的蛙中,還沒(méi)有一只能勝得過(guò)他那只蛙的呢。 “唔,斯邁利把那只動(dòng)物裝在一個(gè)小格子盒里,不時(shí)把它帶到商業(yè)區(qū)去和別人打賭。一天

百萬(wàn)英鎊 作者簡(jiǎn)介

馬克·吐溫(1835—1910),原名塞繆爾·朗赫恩·克列門斯,1835年11月30日出生在美國(guó)密蘇里州佛羅里達(dá)一個(gè)貧窮的鄉(xiāng)村律師家庭。其父親是當(dāng)?shù)氐穆蓭,收入菲薄,家境拮?jù)。兒時(shí)生活的貧困和長(zhǎng)期的勞動(dòng)生涯,為他以后的文學(xué)創(chuàng)作累積了素材。他曾被譽(yù)為美國(guó)文學(xué)中的林肯,是美國(guó)的幽默大師、小說(shuō)家、作家,亦是著名演說(shuō)家。 劉榮躍,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,四川省作家協(xié)會(huì)主席團(tuán)委員,四川省翻譯文學(xué)學(xué)會(huì)理事,四川省第二屆“天府翻譯精英獎(jiǎng)”獲得者。

商品評(píng)論(0條)
暫無(wú)評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服