書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書

外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書

作者:(德)歌德
出版社:人民文學出版社出版時間:2020-06-01
開本: 32開 頁數(shù): 432
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥38.4(6.5折) 定價  ¥59.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書 版權信息

  • ISBN:9787020156795
  • 條形碼:9787020156795 ; 978-7-02-015679-5
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書 本書特色

人民文學出版社自一九五一年成立起,就承擔起向中國讀者介紹優(yōu)秀外國文學作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學院文學研究所籌組編委會,組織朱光潛、馮至、戈寶權、葉水夫等三十余位外國文學權威專家,編選三套叢書——“馬克思主義文藝理論叢書”“外國古典文藝理論叢書”“外國古典文學名著叢書”。
人民文學出版社與中國科學院文學研究所,根據(jù)“一流的原著、一流的譯本、一流的譯者”的原則進行翻譯和出版工作。一九六四年,中國社會科學院外國文學研究所成立,是中國外國文學的*高研究機構。一九七八年,“外國古典文學名著叢書”更名為“外國文學名著叢書”,至二〇〇〇年完成。這是新中國**套系統(tǒng)介紹外國文學作品的大型叢書,是外國文學名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質量之精、跨度之大,至今仍是中國外國文學出版史上之*,體現(xiàn)了中國外國文學研究界、翻譯界和出版界的*高水平。
歷經(jīng)半個多世紀,“外國文學名著叢書”在中國讀者中依然以系統(tǒng)性、權威性與普及性著稱,但由于時代久遠,許多圖書在市場上已難見蹤影,甚至成為收藏對象,稀缺品種更是一書難求。
“外國文學名著叢書”的封面為網(wǎng)格圖案,因而被藏書者稱為“網(wǎng)格本”!熬W(wǎng)格本”問世幾十年來,收到幾代讀者的喜愛,為外國文學在中國的傳播,增進中外文化交流,做出巨大貢獻,堪稱對新中國讀者影響*大的外國文學叢書之一。
在中國讀者閱讀力持續(xù)增強的二十一世紀,在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時代,為滿足人民日益增長的美好生活的需要,人民文學出版社決定再度與中國社會科學院外國文學研究所合作,以“網(wǎng)羅經(jīng)典,格高意遠,本色傳承”為出發(fā)點,優(yōu)中選優(yōu),推陳出新,出版新版“外國文學名著叢書”。
值此新版“外國文學名著叢書”面世之際,人民文學出版社與中國社會科學院外國文學研究所謹向為本叢書做出卓越貢獻的翻譯家們和熱愛外國文學名著的廣大讀者致以崇高敬意! 編委會名單
(以姓氏筆畫為序)
1958—1966
卞之琳 戈寶權 葉水夫 包文棣 馮至 田德望
朱光潛 孫家晉 孫繩武陳占元 楊季康 楊周翰
楊憲益 李健吾 羅大岡 金克木 鄭效洵 季羨林
聞家駟 錢學熙 錢鍾書 樓適夷 蒯斯曛 蔡儀
1978—2001
卞之琳 巴金 戈寶權 葉水夫 包文棣 盧永福
馮至 田德望 葉麟鎏 朱光潛 朱虹 孫家晉
孫繩武 陳占元 張羽 陳冰夷 楊季康 楊周翰
楊憲益 李健吾 陳燊 羅大岡 金克木 鄭效洵
季羨林 姚見 駱兆添 聞家駟 趙家璧 秦順新
錢鍾書 綠原 蔣路 董衡巽 樓適夷 蒯斯曛 蔡儀
2019—
王煥生 劉文飛 任吉生 劉建 許金龍 李永平 陳眾議 肖麗媛
吳岳添 陸建德 趙白生 高興 秦順新 聶震寧 臧永清

外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書 內(nèi)容簡介

《德國詩選(精)/外國文學名著叢書》收入德國中世紀至二十世紀上半頁的詩歌經(jīng)典,包括瓦爾特、薩克斯、金特、歌德、席勒等的作品。

外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書 目錄

目次

譯本序

瓦爾特

菩提樹下

贊歌

冬季

我坐在一塊石頭上

真正的愛

薩克斯

圣彼得和雇傭兵

瑪格達勒娜歌

格呂菲烏斯

哀祖國之淚,一六三六年

悼阿特拉圖姆

金特

薔薇

安慰詠嘆調(diào)

克洛卜施托克

薔薇花帶

祖國之歌

天平

舒巴特

乞討的兵士

自由頌

好望角之歌

克勞狄烏斯

克里斯蒂安娜

死神和少女

晚歌

赫爾德

魔王的女兒

愛德華

畢爾格

萊諾蕾

農(nóng)民致書暴君陛下

赫爾蒂

鄉(xiāng)村生活

五月之夜

春之歌

歌德

歡會和別離

野薔薇

普羅米修斯

湖上

浪游者的夜歌

浪游者的夜歌

對月

漁夫

魔王

迷娘

發(fā)現(xiàn)

天福的向往

盡管你隱身藏形

湖畔月夜

福斯

土豆的收獲

鄉(xiāng)下人

席勒

歡樂頌

人質

新世紀的開始

向往

阿恩特

祖國之歌

德國流亡軍人

荷爾德林

橡樹林

海德堡

獻給命運女神

許珀里翁的命運之歌

德國人之歌

懷念

故鄉(xiāng)

諾瓦利斯

赤楊

贈尤莉艾

夜之頌歌

圣歌

布倫坦諾

羅雷萊

春天

去塞維利亞

紡紗姑娘的夜歌

催眠歌

沙米索

邦庫爾城堡

溫斯培的婦女

巨人的玩具

年老的洗衣婦

烏蘭德

歌手的詛咒

女店主的女兒

好戰(zhàn)友

西格弗里的劍

春天的信念

旅舍

艾興多爾夫

快活的旅人

漫游之歌

在異鄉(xiāng)

憧憬

告別

月夜

破指環(huán)

羅雷萊

呂克特

童年時代

巴巴羅薩

布呂歇爾和威靈頓

哦,但愿我……

騎士們

三對和一張

克爾納

戰(zhàn)斗中的祈禱

橡樹

繆勒

菩提樹

郵車

磷火

旅舍

勇氣

手搖風琴師

何處去?

打聽者

威內(nèi)塔

普拉滕

特里斯丹

在阿爾卑斯山……

威尼斯

我愿在我臨終時

布森托河底之墓

波蘭人之歌

圣·胡斯特的朝圣者

德羅斯特-許爾斯霍夫

月出

池塘

沼澤中的男孩

送別

獻給我的母親

遺言

一年的*后一天(除夕)

海涅

近衛(wèi)兵

有一棵松樹孤單單

一個青年有所愛

羅雷萊

你好比一朵鮮花

夜思

西里西亞紡織工人

何處

霍夫曼·封·法勒斯萊本

搖籃歌

大雁

德國人之歌

出國之歌

晚歌

勿忘我

默里克

是他

九月的早晨

獵人之歌

棄婢

美人羅特勞特

想想吧,哦,心靈!

午夜

佩蕾格里娜

祈禱

弗賴利格拉特

由下而上

出國者

黑貝爾

傍晚的感懷

夜歌

夜思

夏景

觀看入睡的孩子

黑爾韋格

輕松的包袱

全德工人聯(lián)合會會歌

施托姆

十月之歌

城市

海濱

海濱的墳墓

安慰

你還記得

圣誕節(jié)前夕

一首跋詩

馮塔納

阿奇博爾德·道格拉斯

埃格爾的官邸

阿富汗的悲劇

兩只烏鴉

維爾特

饑餓之歌

一百個礦工

萊茵河畔種葡萄的農(nóng)民

有個可憐的裁縫

蘭開夏郡的酒店老頭

鑄炮者

他們坐在凳子上

德國人和愛爾蘭人

在櫻桃花開的時節(jié)

李利恩克龍

誰知在何處

死在麥穗中

軍樂隊來了

你可讓我等得太久了

太幸福了

尼采

孤獨

太陽沉落了

流浪人

威尼斯

秋天

看這個人

霍爾茨

即景

外面是沙丘

三月的清晨

三條小小的街道

戴默爾

工人

收獲之歌

靜靜的城市

好幾個夜晚

格奧爾格

心靈的一年(選譯七首)

田野之友

我的孩子回家了

從前我跟你同在那里

拉斯克-許勒

人世的痛苦

世界末日

古老的西藏地毯

亞伯

書拉密女

黑塞

肖邦


他愛在黑暗中步行

獻給我的母親


白云

霧中

贈一位中國的歌女

命運

貝恩

停尸房

男女走過癌病房

夜咖啡館

特快列車

海姆

戰(zhàn)爭

城市之神

城市的群魔

德國民歌

貧窮的康拉德

湯豪澤

兩個王家的孩子

如果我是一只小鳥

啊,斯特拉斯堡

在斯特拉斯堡堡壘上

等著吧,波拿巴!

全國的召喚

血腥的法庭

捷希之歌


展開全部

外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書 節(jié)選

瓦爾特(Walther von der Vogelweide,約1170—1230) 瓦爾特·封·德爾·福格威德,一一七○年左右生于南蒂羅爾(低地奧地利)一個低級騎士的家庭。一一九○年左右,在維也納萊奧波爾德五世的宮廷當侍童,奉賴因瑪爾·封·哈格瑙為師,學習詩藝,但不久便對老師那種傳統(tǒng)的、遠離生活的戀歌感到不滿,趨向于亨利!し狻つ獋惛母璩松鷼g樂的詩歌。一一九四年,萊奧波爾德逝世,弗里德里希一世即位,他對瓦爾特頗有好感,在他在位的四年中,瓦爾特的生活和詩作處于*幸福的時期。一一九八年,他離開維也納去各處漫游,過行吟詩人的生活;曾在沃爾姆斯的菲力浦·封·施瓦本宮廷攻擊教皇派;同年在圖林根方伯赫爾曼的瓦特堡寄居,跟沃爾夫拉姆·封·埃申巴赫相遇(產(chǎn)生傳說中的瓦特堡歌唱比賽,瓦格納在《湯豪澤》中曾利用這個傳說)。后又去邁森邊疆伯爵迪特里希的宮廷。一二○八年菲力浦死后,他曾支持過菲力浦的敵對者奧托四世。一二二○年,弗里德里希二世在維爾茨堡賜給他一塊封地,使他結束了二十多年的流浪生活。根據(jù)他詩歌中的內(nèi)容,有人認為他曾在一二二七年至一二二九年參加過弗里德里希二世領導的十字軍。一二三○年左右,他在維爾茨堡逝世。 他是中世紀德國騎士文學中*杰出的詩人。他寫的騎士愛情詩,突破舊框框,不像其他歌人專門表達騎士對女郡主的“愛情”(所謂高級愛情hohe Minne),而是抒寫對平民女子的真實的愛(所謂低級愛情niedere Minne或對等之愛Ebene Minne),這使他的詩歌充滿素樸的人民的氣息和生活的歡樂。他還創(chuàng)造了政治格言詩(Spruch)的體裁,表現(xiàn)愛國思想,維護中央集權,揭露教皇削弱王權的陰謀,主張德國統(tǒng)一,在歷史上具有一定的進步意義。 瓦爾特的貢獻,在德國長期被人遺忘,直至十八世紀人們才開始注意到他(博德默爾編過《騎士愛情歌集》),至十九世紀烏蘭德發(fā)表了專著《瓦爾特,一位古代德國詩人》(1822年),拉赫曼編訂刊行了他的詩集。 瓦爾特留下了約七十首詩歌(Lieder)、一百首政治格言詩(Sprüche),還有一首贊美馬利亞的宗教詩歌(Marienleich)。
海涅很仰慕這位中世紀的大詩人,因此他的詩歌用語也受到瓦爾特的戀歌的影響。 菩提樹下 在草原里面,
菩提樹下,
那里是我倆的臥床,
你可以看見
采的草和花,
在那里鋪得多漂亮。
森林外的幽谷里,
湯達拉達夜鶯鳴聲的擬音詞。,
夜鶯唱得多甜蜜。 我走到了
草地上溜達,
我的戀人已先我蒞臨。
他歡迎我叫道:
高貴的女主人啊,
一想起,我總是感到高興。
他吻過我?真數(shù)不清,
湯達拉達,
瞧,我這紅紅的嘴唇。 他于是采來
無數(shù)鮮花,
把富麗的臥床鋪好。
要是有誰
經(jīng)過時看到我倆,
他一定捧腹大笑。
他將會看到我,
——湯達拉達——
枕著薔薇花兒酣臥。 要是有人看清
我身邊躺著他,
(這可不行。┱娼形倚叽鸫。
但愿沒有任何人
會知道我倆
所干的事情,除了我和他
以及一只小鳥,
湯達拉達,
小鳥不會說給人知道。 歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832) 約翰·沃爾夫岡·封·歌德,一七四九年八月二十八日生于美因河畔的法蘭克福。父親是法學博士,當過該市參議員。母親是該市市長之女。他先在萊比錫大學學法律,后至斯特拉斯堡大學求學,結識赫爾德,使他成為狂飆突進運動的代表人物。寫了戲劇《葛茨》、小說《少年維特的煩惱》和一些富有反抗精神的詩。一七七五年,應魏瑪公爵之邀,去魏瑪從政。政治生活使他感到苦惱,遂于一七八六年去意大利旅行,至一七八八年回國。從一七九四年起,歌德跟席勒建立了親密的友誼。二人在文學上密切合作,互相鼓勵,使德國文學進入輝煌的古典主義時代。一八三一年他完成了畢生的巨著《浮士德》后,于一八三二年三月二十二日在魏瑪逝世。 歌德是具有多方面才能的巨人,他是思想家、政治家、自然科學家、小說家、戲劇家、詩人。作為詩人,他是德國*偉大的抒情詩人。他一生作詩從未間斷。由于一生中有過多次戀愛體驗,所以他寫了不少愛情詩,這些上乘之作,曾由許多音樂家譜曲,為人傳誦。在狂飆突進時期,他寫過許多熱情洋溢、富于反抗精神的自由體頌歌。在魏瑪時期,隨著生活與思想的變化,詩歌也趨于平靜。在與席勒建交后,二人互相競賽,寫了許多優(yōu)美的敘事歌。到了晚年,他又向波斯、阿拉伯詩人學習,寫了著名的《東西詩集》,他的詩泉,到老也沒有衰竭。 歌德愛向民歌學習,所以他的詩大多富有民歌風味。同時他也善于向外國詩人學習。他的詩歌,不僅數(shù)量極多,而且各種體裁的詩都無不具備。他甚至還向我國的詩歌學習和借鑒。他的詩歌乃是世界文學的一份寶貴的遺產(chǎn)。 普羅米修斯 去把你的天空,宙斯,
布滿云霧,
而且像敲掉薊草頭的
兒童一樣,
對橡樹和山頂逞威風吧;
可是,不許你碰一碰
我的大地,
不是你造的我的小屋,
還有我的爐灶,
為了爐火,
你對我嫉妒。 在太陽下面,還有誰
比你們更可憐,群神啊!
你們勉勉強強
靠供奉的犧牲
和祈禱的聲息
保養(yǎng)你們的威嚴,
若沒有孩童和乞丐、
那些滿懷希望的傻子,
你們早就餓死阿里斯托芬《鳥》第五場:“普羅米修斯說,自從鳥兒建立鳥國,沒有人再給神獻祭,沒有烤肉的香味升到天上,神都餓急了!薄 當我還是個孩童,
不知天高地厚,
我張著迷惑的眼睛
向著太陽,好像那上面
有一只耳朵,會聽我訴苦,
有一顆心,像我的一樣,
憐憫受壓迫的人。 誰幫過我
對付巨人族的驕橫?
誰救我脫離死亡,
免于奴役?
一切不都是你自己完成,
神圣的火熱的心?
而你,年輕純樸,
受到蒙蔽,卻對天上的
酣眠者感謝救命之恩? 要我尊敬你?為什么?
你可曾減輕過
背負重荷者的痛苦?
你可曾拭干過
憂心者的眼淚?
把我鍛煉成男子漢的,
不是那全能的“時”
和永恒的“命運”,
我的,也是你的主宰? 你也許妄想,
我會厭棄人生,
遁入荒漠,
因為美麗的夢
沒有全告實現(xiàn)? 我坐在這里,照我的
樣子造人,
造成跟我相似的種族,
去受苦,去流淚,
去享樂,去歡喜,
而且不尊敬你,
就像我!

外國文學名著叢書德國詩選(精)/外國文學名著叢書 作者簡介

約翰·沃爾夫岡·歌德(1749—1832),德國杰出的詩人。他以自己長達六十余年的辛勤勞作,給德國和人類留下了一筆豐富多彩、光輝巨大的精神財富。他對德國和人類文化發(fā)展的貢獻極大。歌德之于德國仿佛李白在中國。
本書的其他作者席勒、海涅、荷爾德林、戴默爾、格奧爾格、黑塞、卡羅薩等,都是德國著名詩人。
譯者簡介
錢春綺(1921—2010),德、法文學翻譯家。譯有歌德、席勒、海涅、尼采的詩及波德萊爾等法國詩人詩集多種。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
  • 面紗

    面紗

    [英] 威廉·薩默塞特·毛姆 著
    ¥21.3¥45
  • 呼嘯山莊

    呼嘯山莊

    [英] 艾米莉·勃朗特 著, 馮㶦雯 譯
    ¥17.1¥39.8
  • 地獄變(八品)

    地獄變(八品)

    (日)芥川龍之介
    ¥18.4¥42
  • 老人與海

    老人與海

    [美] 厄內(nèi)斯特·海明威 著,谷啟楠 譯
    ¥8.3¥15
  • 局外人

    局外人

    [法]阿爾貝·加繆 著,馨文 譯
    ¥7.4¥35
  • 傲慢與偏見

    傲慢與偏見

    [英] 簡·奧斯汀 著,吳妍儀 譯
    ¥15.8¥46
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服