-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
戰(zhàn)爭與和平(上中下)(俄)列夫.托爾斯泰 版權(quán)信息
- ISBN:9787020157990
- 條形碼:9787020157990 ; 978-7-02-015799-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
戰(zhàn)爭與和平(上中下)(俄)列夫.托爾斯泰 本書特色
2019年《時(shí)代周刊》史上*偉大的百部小說之一。 世界*文豪列夫·托爾斯泰的三天長篇之一,世界長篇小說的巔峰之一 列夫·托爾斯泰的完整序言,明確區(qū)別了史學(xué)家和藝術(shù)家的視角。 俄羅斯三位畫家聯(lián)袂繪制插圖 翻譯家精心設(shè)計(jì)的詳解版目錄 “中國*美的書”設(shè)計(jì)師陶雷設(shè)計(jì)裝幀
戰(zhàn)爭與和平(上中下)(俄)列夫.托爾斯泰 內(nèi)容簡介
《 內(nèi)容推薦: 我在很優(yōu)越的生活環(huán)境里,花了五年連續(xù)不斷的艱巨勞動,寫成了這部作品。值此出版之際,我想在序言里說明我對它的看法,以消除讀者可能產(chǎn)生的 誤解。我希望讀者不要在我的書里看出和尋找我不想、也不會表達(dá)的東西,而把注意力集中到我要表達(dá)的東西上。不過,要做到這一點(diǎn)(根據(jù)作品的條件), 我認(rèn)為并不容易。限于時(shí)間和我的才能,我不能充分實(shí)現(xiàn)我的愿望。我想借刊物熱情提供的機(jī)會,向可能對此感興趣的讀者簡略地陳述一下我本人對作品 的看法。 ,《戰(zhàn)爭與和平》是一部什么樣的作品?它不是傳奇,更不是長詩,尤其不是歷史紀(jì)事。《戰(zhàn)爭與和平》是作者想借以表達(dá)和能夠在其中表達(dá)他所 要表達(dá)的內(nèi)容的那種形式。作者蔑視藝術(shù)散文作品流行形式的這種聲明,如果出自憑空臆想、缺乏先例的話,那就會顯得狂妄自大。事實(shí)上,從普希金時(shí)代 起,俄羅斯文學(xué)中不僅有許多背離歐洲形式的實(shí)例,而且找不到一個(gè)與此相反的例子。從果戈理的《死魂靈》到陀思妥耶夫斯基的《死屋手記》,在俄羅斯 文學(xué)的新時(shí)期里,沒有一部稍稍超越平庸的藝術(shù)散文的作品,采用的形式是傳奇、長詩或中篇小說。 第二,本書卷出版后,有些讀者向我指出,時(shí)代特征在我的作品里不夠清楚。對這種指責(zé),我反駁如下。我知道,人們在我的小說里沒有找到的時(shí) 代特征,就是農(nóng)奴制的殘酷、虐待婦女、鞭打成年兒子、薩爾蒂科娃虐待狂等等﹔而我們所想象的這種時(shí)代特征,我不認(rèn)為是正確的,也不愿加以表現(xiàn)。 俄羅斯文學(xué) 文豪 列夫·托爾斯泰 三大長篇小說之一 戰(zhàn)爭與和平 精裝 大開本 豪華裝幀 俄羅斯原版彩圖 俄羅斯國家文學(xué)出版社版本 有名翻譯家草嬰
戰(zhàn)爭與和平(上中下)(俄)列夫.托爾斯泰 目錄
戰(zhàn)爭與和平(上中下)(俄)列夫.托爾斯泰 作者簡介
作者:列夫·托爾斯泰(1828—1910),出生于貴族世家,從小特別關(guān)注心靈成長,受到啟蒙思想的巨大影響,在作品中追求最美好的人間,由此成為“俄羅斯的良心”、“俄國文學(xué)三巨頭”之一。 譯者:草嬰(1923—2015),原名盛俊峰,著名俄羅斯文學(xué)翻譯家,獲中國翻譯協(xié)會“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。1960年參加《辭!肪庉嫻ぷ,任《辭!肪幬嫱鈬膶W(xué)學(xué)科主編。國內(nèi)僅此一位一己之力翻譯了列夫·托爾斯泰全集的翻譯家。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
推拿
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)