-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
心之眼:簡(jiǎn)莫里斯日記心之眼(簡(jiǎn)·莫里斯思想日記)(精) 版權(quán)信息
- ISBN:9787547317150
- 條形碼:9787547317150 ; 978-7-5473-1715-0
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
心之眼:簡(jiǎn)莫里斯日記心之眼(簡(jiǎn)·莫里斯思想日記)(精) 本書(shū)特色
適讀人群 :一般讀者1. 讀這部思想日記集有一種喜悅感,它就像《蒙田隨筆集》。這本書(shū)以日記形式講述了簡(jiǎn)· 莫里斯快樂(lè)的暮年生活。透過(guò)這本札記得以展現(xiàn)的是一代文學(xué)名家的晚年形象,音樂(lè)、下午茶、小汽車、新聞閱讀,私人生活中種種值得付諸情感的瑣事,都成為書(shū)寫(xiě)對(duì)象。
2. 這本書(shū)讀起來(lái)的感覺(jué)和簡(jiǎn)· 莫里斯的《西班牙》《悉尼》之類我們所熟悉的莫里斯的“列國(guó)列城志”有所不同,它更像閨蜜的來(lái)信那樣歡快輕盈,親昵感躍于字里行間,閱讀過(guò)程好像與作者本人面對(duì)面的交談,簡(jiǎn)·莫里斯的風(fēng)趣、智慧都滲透入這部令人有閱讀愉悅感的日記中,和《希姆博爾斯卡信札》《查令十字街84號(hào)》等文學(xué)作品有異曲同工之妙。
3. 譯文用詞精準(zhǔn),深得原作風(fēng)格旨趣,彰顯了簡(jiǎn)· 莫里斯獨(dú)特的思想和有趣的靈魂,具有較高的出版價(jià)值。
心之眼:簡(jiǎn)莫里斯日記心之眼(簡(jiǎn)·莫里斯思想日記)(精) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)是英國(guó)一代文學(xué)名家簡(jiǎn)?莫里斯的思想日記,全書(shū)以188天每日一章的日記形式,記錄了這位有幸游歷全世界、擁有雙重性別體驗(yàn),如今過(guò)著隱士般生活的傳奇作家在北威爾士家中閑適度日的思考偶得和快樂(lè)的暮年生活。簡(jiǎn)?莫里斯用她特有的私密聲音——幽默、敏銳、睿智、感人,很重要的是親切,寫(xiě)下了她對(duì)世界的看法。從貓到車,從旅行到家庭,從音樂(lè)到寫(xiě)作,這是一個(gè)獨(dú)特的文學(xué)人物帶來(lái)的無(wú)窮樂(lè)趣,是簡(jiǎn)?莫里斯迄今為止寫(xiě)下的第四十九本書(shū),也是她的本思想札記。
心之眼:簡(jiǎn)莫里斯日記心之眼(簡(jiǎn)·莫里斯思想日記)(精) 節(jié)選
第1天 終我一生,從未以日記記下我的思緒。但如今我已年屆九旬,垂垂老矣,又無(wú)一事可消磨時(shí)光,因而不妨一試,興許能得到上天垂憐也說(shuō)不定!這天我駕駛著開(kāi)了九年的心愛(ài)的老破車本田R型上波特馬多克,聽(tīng)著車內(nèi)電臺(tái)的鋼琴協(xié)奏曲,**縷可堪記載的思緒涌上了我的心頭: 這曲調(diào)在我聽(tīng)來(lái)似曾相識(shí),又記不真切,也許還和別的協(xié)奏曲混淆了;世上已有萬(wàn)萬(wàn)千千的音樂(lè),卻依舊有萬(wàn)萬(wàn)千千的音符組合,可供人們譜成新的協(xié)奏曲,這是多么奇妙!音符的組合,難道是用不完的嗎?
依舊有那么熟悉的旋律與和弦,在我聽(tīng)了無(wú)數(shù)遍之后仍讓我迸出熱淚,尤其是在我獨(dú)自
駕車的軟弱時(shí)刻——這又是多么奇妙!駕車時(shí)我全副心思都在方向盤(pán)上,沒(méi)有人來(lái)打破這一刻的沉靜,只有音樂(lè)悄悄潛入心靈,仿佛一位老朋友對(duì)我說(shuō),緬懷那埋藏在心底的情感吧。 第33天 好幾年前,我在英格蘭的一個(gè)鄉(xiāng)下小鎮(zhèn)上看見(jiàn)街對(duì)面有一個(gè)我很早以前在非洲認(rèn)識(shí)的老鰥夫。他提著一個(gè)購(gòu)物袋,正心急慌忙地翻檢什么東西(我想多半是他的購(gòu)物單),然后跌跌撞撞仿佛看不清道,進(jìn)了旁邊的一個(gè)超市。這景象讓我感觸頗深,因?yàn)槲艺J(rèn)識(shí)他的時(shí)候他正值盛年,擔(dān)任大英帝國(guó)一個(gè)殖民省份的總督,掌管著十萬(wàn)人的命運(yùn)。
在他身上,我看見(jiàn)了歷史的寓言——這寓言象征著一種意識(shí)形態(tài)的終結(jié),一種悠久信念的衰落;然而我所感觸的還不是這一點(diǎn)。當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù),我想到的是,我預(yù)見(jiàn)了億萬(wàn)人的悲。 我們所有這些人都被迫像莎士比亞筆下的奧賽羅一樣,承認(rèn)我們生命的意義已然喪失。對(duì)奧賽羅來(lái)說(shuō),生命的意義是征戰(zhàn),但對(duì)我們大多數(shù)人來(lái)說(shuō),生命的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)不限于通過(guò)盡量做好工作來(lái)獲得一點(diǎn)滿足感。我以前寫(xiě)到了的里雅斯特,我很愛(ài)這座意大利城市,但是很不幸,它已失去了它的意義;一位讀者來(lái)信說(shuō),他曾是一位忙忙碌碌的商人,但已退休,我正寫(xiě)出了他的現(xiàn)狀。
我們難道不認(rèn)識(shí)這樣的人嗎?兢兢業(yè)業(yè)的老師沒(méi)有了學(xué)生,建筑工人沒(méi)有了訂單,律師沒(méi)有了辯護(hù)狀,店主沒(méi)有了商店,醫(yī)生沒(méi)有了病人……當(dāng)然,他們很多人的確也享受退休時(shí)光,從此可以履行家庭責(zé)任或追求創(chuàng)造樂(lè)趣,可是在我看來(lái),似乎在宗教信仰之外只有一樣無(wú)形之物能夠讓我們快樂(lè)地度過(guò)晚年,那就是藝術(shù)。藝術(shù)本身是無(wú)限的,它能創(chuàng)造新物也能撫慰人心,它可以是主動(dòng)的也可以是被動(dòng)的。它來(lái)自空無(wú),卻產(chǎn)生了大千世界;藝術(shù)無(wú)所不知,它是歡笑,是憐憫,是謎,也是美;不管我們是創(chuàng)造藝術(shù)還是欣賞藝術(shù),我們都能平等地?fù)碛兴;只要舉措得當(dāng),藝術(shù)就能滿足我們所有的感官。
對(duì)于我那天碰見(jiàn)的前帝國(guó)主義者,我倒是希望,等他回了家,做了家務(wù),完成了生命的意義后,能寫(xiě)一篇回憶錄,或者至少用留聲機(jī)聽(tīng)一曲莫扎特。
心之眼:簡(jiǎn)莫里斯日記心之眼(簡(jiǎn)·莫里斯思想日記)(精) 作者簡(jiǎn)介
Jan Morris(簡(jiǎn)??莫里斯),集詩(shī)人、小說(shuō)家、旅游文學(xué)作家為一身。曾擔(dān)任《泰晤士報(bào)》、《衛(wèi)報(bào)》記者,后專事寫(xiě)作,被《泰晤士報(bào)》評(píng)選為“二戰(zhàn)”后英國(guó)最偉大的十五名作家之一。其著作超過(guò)四十部,除了有關(guān)英國(guó)的名作《大不列顛治下的和平》三部曲外,還有關(guān)于牛津、曼哈頓、悉尼、威尼斯、西班牙和威爾士的記述;小說(shuō)《哈弗的最后來(lái)信》曾入圍英國(guó)布克文學(xué)獎(jiǎng)。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
我與地壇
- >
姑媽的寶刀
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
煙與鏡
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編