-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
月亮與六便士 版權(quán)信息
- ISBN:9787538763812
- 條形碼:9787538763812 ; 978-7-5387-6381-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
月亮與六便士 本書特色
適合全家讀★80萬+讀者五星好評奇跡中譯本★名著中的超級暢銷書,全球用來治愈"麻木疲倦感"的心靈讀本★閱讀感受、典藏價值--2021全面升級精裝插圖典藏版 ★一本全家讀,家庭必藏經(jīng)典名著 《月亮與六便士》之所以極其暢銷,首先是它對現(xiàn)代人生活*常見的夢想和現(xiàn)實的矛盾現(xiàn)狀,有*普遍的治愈性。無論是"夢想多過現(xiàn)實"的莽撞年輕人,還是"夢想受困于現(xiàn)實"的中年人,甚至退休后面臨選擇的老年人,都可通過閱讀《月亮與六便士》,享受振奮感、警醒感,由此獲得一定程度的療愈;其次,毛姆寫作不走偏鋒,語言通俗易懂,是經(jīng)典名著中的通俗讀本,特別好讀,老少皆宜!对铝僚c六便士》是特別符合全家閱讀的家庭**藏書。 ★80萬+讀者五星好評中譯本 毛姆擁有"故事圣手"以及"英國毒舌"兩大稱號,其語言藝術(shù)獨具魅力。著名翻譯家蘇福忠譯本,將毛姆語言魅力精準(zhǔn)再現(xiàn)于中文,是眾多版本中的佼佼者。僅某電商平臺,蘇本的五星好評就高達50萬,眾平臺之和,遠超過80萬,堪稱奇跡中譯本。 ★閱讀升級,*大限度提升閱讀魅力和典藏價值 紫圖精裝典藏版,首先升級的是閱讀感受。先以毛姆本人"談《月亮與六便士》的靈感來源"為導(dǎo)讀,讓讀者輕松理解作品核心,再輔以長達16頁的精美圖片,精妙注釋,有機呼應(yīng)正文。既*大限度增進閱讀理解,也貨真價實將紫圖版《月亮與六便士》增值實現(xiàn)為*佳典藏版。 ★工藝升級:不惜工本的匠心妙用 內(nèi)外雙封、硬殼精裝、鎖線裝訂 護封燙金、絲織飄帶、特種紙裝裱 柔軟護目內(nèi)文紙 閱讀、把玩,重回閱讀安寧時光。 美觀、高檔,閱讀收益和典藏感,獨一無二。 紫圖經(jīng)典文庫 閱讀、雅飾、典藏 買一本全家讀,代代讀
月亮與六便士 內(nèi)容簡介
本書是英國小說家毛姆的三大長篇力作之一, 完成于1919年。小說情節(jié)取材于法國后印象派畫家高更的生平, 講述了一位證券經(jīng)紀(jì)人中年時舍棄既有的一切, 離家出走, 堅定追尋內(nèi)心所愛的繪畫藝術(shù), 創(chuàng)作出許多藝術(shù)杰作。小說中揭示了逃避現(xiàn)實與堅持自我的人生命題。
月亮與六便士 目錄
毛姆談《月亮與六便士》的創(chuàng)作靈感來源
正文
譯后記
月亮與六便士 節(jié)選
一 說實話,我*初認識查爾斯·斯特里克蘭德,一點也沒有看出來他身上有什么不同凡響的東西。然而,現(xiàn)如今,很少看見誰還會否定他的偉大。我這里說的偉大,不是平步青云的政治家所取得的光環(huán),也不是功成名就的軍人贏得的英名;那是一種特質(zhì),屬于他們占據(jù)的位置,與個人關(guān)系不大;環(huán)境一經(jīng)發(fā)生變化,那種盛名就會大打折扣,名不副實。首相退下官位,人們屢見不鮮的只是一個夸夸其談的演說家;將軍脫下戎裝,不過是集鎮(zhèn)上的一介草莽英雄。查爾斯·斯特里克蘭德的偉大是看得見、摸得著的。你也許不喜歡他的藝術(shù),但是無論如何你難以拒絕它,你很難沒有興趣。他讓你不得安生,讓你乖乖就范。他為人取笑的日子一去不復(fù)返了,為他辯護或者說他的好話,都不再看作是性格古怪,言辭偏激。他的種種毛病為人們津津樂道,認為是成就他取得成績的必需品。他在藝術(shù)上的地位仍有討論的余地,贊美者的奉承也許像詆毀者的非議一樣率性而為,捉摸不定;然而,有一點是毋庸置疑的,那就是他有天賦。在我看來,藝術(shù)上*令人感興趣的東西是藝術(shù)家的個性;如果個性鮮明,我愿意原諒一千個毛病。我以為,與艾爾·格列柯相比,貝拉斯克斯是一個更高明的畫家,但是習(xí)慣勢力作祟,無人對他頂禮膜拜:這個克里特島人,沉迷聲色而結(jié)局可悲,把他的靈魂的秘密呈現(xiàn)出來,像一份標(biāo)準(zhǔn)的獻祭。這個藝術(shù)家、畫家、詩人、音樂家,有了他的裝點,崇高而美麗,讓審美意識得以滿足;但是這點類似性本能,其原始野蠻的東西是少不了的:他在你面前呈現(xiàn)的還有他本人更了不起的天分。對他的秘密追根溯源,和津津有味地閱讀一個偵探故事不相上下。這種秘密好比一個謎,分享了大千世界沒有答案的奇觀。斯特里克蘭德的畫作*微不足道之處,都顯示出一種罕見、扭曲以及復(fù)雜的個性;正是因為這點,就是那些不喜歡他的畫作的人,都做不到對他的畫作漠然視之;也正是因為這點,激起了世人對他的生平和性格的興趣,好奇之極。 斯特里克蘭德死后不到四年之際,莫里斯·赫雷克在《法蘭西信使》發(fā)表了那篇文章,把這位默默無聞的畫家從歷史塵埃中挖掘出來,后來的作家或多或少慣隨大流,這才紛紛循聲發(fā)表文章了。在很長時間里,法國沒有人享有比赫雷克更無可爭議的權(quán)威,他提出的看法不可能不給人留下印象;他的說法看起來有夸大之嫌;但是后來的各種評價肯定了他的評估,查爾斯·斯特里克蘭德現(xiàn)在穩(wěn)穩(wěn)地守住了他先前制定的路線。這一聲譽平地崛起,是藝術(shù)史上*浪漫的事件之一。但是,我并不打算對查爾斯·斯特里克蘭德的作品妄加評論,除非作品觸及他的性格。我不能茍同一些畫家的出言不遜,說什么門外漢對繪畫一竅不通,要表明對他們的畫作的青睞,*好是三緘其口,掏出支票簿就是了。認為藝術(shù)只是一種才藝,只有手藝人才真正理解,這是一種奇談怪論:藝術(shù)是感情的表露,感情講一種蕓蕓大眾都能聽懂的語言。不過我承認,批評家要是對技巧缺乏實踐的知識,很少能夠?qū)τ姓鎸崈r值的畫作說三道四,而我就對繪畫一竅不通。還好,我沒有必要冒這種風(fēng)險,因為我的朋友愛德華·萊格特是一個寫作高手,又是一個深得人心的畫家,在一本小書里詳盡地論說了查爾斯·斯特里克蘭德的大部分作品,敘述風(fēng)格令人著迷,堪稱樣板,因為說來遺憾,大部分?jǐn)⑹鲲L(fēng)格在英國遠不如在法國根深蒂固。 莫里斯·赫雷克在其著名文章里對查爾斯·斯特里克蘭德的生平予以簡述,伏筆不少,刺激了人們打破砂鍋問到底的胃口。他對藝術(shù)沒有感情用事,只是一心想喚起有識之士對一個天才的注意,因為這是一個名副其實的天才;不過他是一個深諳此道的記者,很清楚"人間趣味"可以讓他更容易地達到他的目的。有些人過去與斯特里克蘭德接觸過,比如在倫敦就知道他的作家,還有在蒙特馬特咖啡館與他相遇的畫家,當(dāng)時見到的他不過是一個落魄的藝術(shù)家,與別人沒有什么兩樣,這下當(dāng)頭棒喝,發(fā)現(xiàn)竟然是一個名副其實的天才,他們與他失之交臂。于是法國和美國的許多雜志開始連篇累牘地發(fā)表文章,一方面各種回憶不斷涌現(xiàn),一方面欣賞評析接二連三,這下把斯特里克蘭德的名聲大加渲染,吊足了公眾的胃口,卻滿足不了他們的好奇心。這個題目引起廣泛興趣,肯下功夫的維特布雷希特-羅特霍爾茲在其令人難忘的專題論文里,能夠開出一份各方著名權(quán)威的清單。 人類骨子里具備編織神話的才能。這種才能讓那些出類拔萃的人物的生涯中不失時機地捕捉各種事件,給人驚訝或者令人迷惑,杜撰出一個傳奇,隨后穿鑿附會,讓人發(fā)瘋般地深信不疑。這是一種浪漫的抗議,就是讓平淡無奇的生活陡升色彩。這種傳奇的各種事件成了英雄名垂史冊的萬無一失的護照。這位哲學(xué)家面含冷笑,認為沃爾特·羅利爵士在人類記憶里穩(wěn)坐圣賢尊位,那是因為他把自己的大氅鋪在地上,讓伊麗莎白女王踩踏走過,而不是他把英格蘭的名字帶往那些沒有被發(fā)現(xiàn)的國家。查爾斯·斯特里克蘭德生前活得默默無聞。他樹敵過多,并非廣交朋友。所以,用不著奇怪的是,那些寫他的人只好借助活躍的想象來彌補他們回想起來的貧乏事實,而且很顯然,雖然人們對斯特里克蘭德了解十分有限,卻也足夠浪漫寫家有機會找到材料加以發(fā)揮;他一生行為怪異,令人畏葸,他的性格中咄咄怪事也不少,他的命運讓人心疼的東西更是數(shù)不勝數(shù)。隨著時間流逝,這些因素經(jīng)過添油加醋,一個傳奇就憑空產(chǎn)生了,一個腦子靈光的歷史學(xué)家對此是不會貿(mào)然抨擊的。 然而,羅伯特·斯特里克蘭德牧師偏偏不是這樣一位腦子靈光的歷史學(xué)家。他坦承他寫這部傳記是為了"消除某些街談巷語的誤解",關(guān)于他父親后半生的種種不實之詞"給依然活在世上的親人們帶來很大的痛苦"。明擺著,關(guān)于斯特里克蘭德的一生,為人共知的許多情況都讓一個體面的家庭感到難以面對。我讀這部傳記出于好玩消遣,暗自慶幸內(nèi)容不過爾爾,因為傳記寫得毫無色彩,枯燥乏味。斯特里克蘭德牧師筆下的肖像是一位盡職的丈夫,一位慈祥的父親,一個脾氣隨和的常人,勤勤懇懇,品行端正。這位當(dāng)代牧師在研究我以為可以稱之為"《圣經(jīng)》詮釋"這種科學(xué)時,學(xué)會了顧左右而言他的本領(lǐng),讓人大開眼界,但是這位牧師"詮釋"他父親一生的所有事實的那種高超手腕,倒是一個孝順的兒子很容易發(fā)現(xiàn)方便記憶的方法,一定會讓他在時機成熟時在教會獲得*高的位置。我似乎已經(jīng)看見他的肌肉結(jié)實的小腿套上了主教的綁腿了。雖然這事做來需要勇氣,但是難免在碰運氣,因為這則傳奇普遍為人接受,也許與斯特里克蘭德的名聲越來越大不無關(guān)系;因為許多人是因為厭惡他的藝術(shù)才被吸引住的,用厭惡的眼光審視他的性格,或者對他的死亡表示同情;兒子用心良苦的努力給父親的崇拜者頭上投來一股凜冽之氣。并非巧合的是,斯特里克蘭德*重要的作品之一,《撒瑪利亞的女人》,是在斯特里克蘭德牧師那部傳記出版后隨之而來的那場討論后不久,出售給了佳士得,比九個月前少賣了二百三十五鎊,這幅畫作再次落槌拍賣,只是因為那位有名的收藏家溘然去世了。如果人類不可小覷的編織神話的才能不掃除不利因素,聽任大家強烈的獵奇之心黯淡下去的話,也許查爾斯·斯特里克蘭德的力量和獨創(chuàng)性不足以造成這種價格差別。事過不久,維特布雷希特-羅特霍爾茲博士的那篇大文問世了,*終讓所有藝術(shù)愛好者的疑慮煙消云散了。 維特布雷希特-羅特霍爾茲博士在歷史學(xué)派上另有專屬,相信人類本性怎一個"壞"字了得,說它"更壞"都毫不過分;當(dāng)然,讀者在他們手中尋找樂趣盡可以放心,較之那些把浪漫的非凡人物描寫成家庭道德的典范的幸災(zāi)樂禍的作家,在他們筆下尋找娛樂可就危險了。就我而言,如果把安東尼和克婁巴特拉描寫成一種純粹的經(jīng)濟聯(lián)盟,那我會感到非常遺憾的;要讓我相信,老天在上,提比略與喬治五世相比,是一個無可指摘的君王,那可需要遠比現(xiàn)有的資料更多的證據(jù)才行。維特布雷希特-羅特霍爾茲博士用那樣的措辭評論羅伯特·斯特里克蘭德牧師不諳世故的傳記,很難讓人不對這位倒霉的牧師深表同情,想避免這種感情都不行。他顧及體面的意猶未盡的言辭被抨擊為虛偽,他躲躲閃閃的陳述被直接說成是在撒謊,而他保持沉默的地方被無情地斥之為背叛。這些過失對一個作家來說是該受指摘的,而從一個兒子的角度看,則是情有可原的。盎格魯-撒克遜民族因此也飽受連累,被譴責(zé)故作正經(jīng)、愛;ㄕ、自命不凡、欺騙、狡猾,而且烹飪一無可取。我個人認為,斯特里克蘭德牧師在反駁關(guān)于他父母之間某種"不愉快"的已經(jīng)深為世人相信的描寫時,簡直是草率從事,他引用一封查爾斯·斯特里克蘭德從巴黎寫來的家信,說他父親贊揚母親是一位"出類拔萃的女人",因為維特布雷希特-羅特霍爾茲能夠把原信復(fù)制出來,這段話的原意是這樣的:上帝詛咒我的妻子吧。她真是一個出類拔萃的女人。但愿她下地獄。在教會一統(tǒng)天下的日子里,教會對待這種不受歡迎的證據(jù),不應(yīng)是這樣的態(tài)度。 維特布雷希特-羅特霍爾茲博士對查爾斯·斯特里克蘭德崇拜有加,熱情不減,他要粉飾斯特里克蘭德是沒有任何危險的。他有一種準(zhǔn)確無誤的眼光,對一切看起來純潔無辜的行為的不可告人的動機都看得穿。他既是一個病理學(xué)家,還是一個執(zhí)迷藝術(shù)的人,那些潛意識的東西很少有什么秘密躲得開他。沒有哪個探求神秘的人能像他一樣看透普通事物的深層意義。探求神秘的人看得透言語難以表達的東西,是病理學(xué)家口頭說不出來的。別有一種獨特的迷人之處的,是看到這位博學(xué)的作者把每處會給他筆下的主人公投下不良影響的逸聞趣事,一一流于筆端的那股急切的勁頭。每當(dāng)他找出表現(xiàn)主人公冷酷無情或者卑鄙齷齪的例子,他的心就對他多一份熱烈,而且在發(fā)現(xiàn)某件被人遺忘的故事能用來嘲諷羅伯特·斯特里克蘭德牧師的一片孝心時,他就會像宗教法庭的法官審判異教徒那樣喜不自勝。他那種孜孜以求的精神著實令人吃驚。無論多么微小的東西都躲不過他的眼睛,而且你可以完全放心,如果查爾斯·斯特里克蘭德留下一張沒有付賬的洗衣單子,這種區(qū)區(qū)小事一樣會被詳盡記錄下來;如果他欠別人半克朗錢沒有償還,這筆借款的每個細節(jié)也不會漏掉。
月亮與六便士 作者簡介
作者:毛姆(William Somerset Maugham,1874-1965) 寫作狂賺十幾個億,"世上最會講故事的人"。 毛姆生于巴黎,10歲時父母雙亡,寄居在英國叔叔家里。身材矮小,說話結(jié)巴,是同齡人中的受氣包。從18歲學(xué)醫(yī)后踏入社會起,他做過助產(chǎn)士,做過間諜,做過演員,做過救護車司機,毫無章法卻又緊貼底層地體會著心酸人生。 倔強生存意志和豐富人生閱歷,將他磨煉成老到的人性觀察者,并一改其口吃之缺陷,令他成為英國兩大毒舌之一。另一個為口才足以鼓動整個民族的英國二戰(zhàn)英雄首相丘吉爾。 他23歲開始寫作,始終堅持為最普遍大眾寫作。他自嘲為二流作家中的第一名,老老實實講故事。正因為此,他成為世上"最會講故事"的人,以《月亮與六便士》為代表的作品的暢銷程度令人瞠目結(jié)舌。 全世界都喜歡"毛姆叔叔",因為他告訴你人生真相! 這為毛姆晚年贏得如歐洲王室一般的榮耀與奢華。 代表作:《月亮與六便士》《人性的枷鎖》《面紗》 譯者:蘇福忠 人民文學(xué)出版社編審,從事編輯工作三十余年,編輯過《莎士比亞全集》《伍爾芙文集》《福斯特文集》等大型圖書及多種散本圖書。譯有《月亮與六便士》《湯姆·索亞歷險記》《哈克貝利·費恩歷險記》等多部文學(xué)名著。他的譯本可信好讀,多次創(chuàng)下百萬銷量的奇跡。
- >
月亮虎
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
李白與唐代文化
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
煙與鏡
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)