-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
問題之書 版權(quán)信息
- ISBN:9787559833044
- 條形碼:9787559833044 ; 978-7-5598-3304-4
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
問題之書 本書特色
1.影響莫里斯.布朗肖、雅克.德里達(dá)、加布里埃爾.布努爾的法國詩人、作家、哲學(xué)大師埃德蒙.雅貝斯對(duì)文化審視及反思的實(shí)驗(yàn)文本。 2.跨文本創(chuàng)作的一次嘗試:既非小說,也非詩歌,既非文論,又非戲劇,但又是所有這些形式的混合體。打通小說、詩歌、對(duì)話與文學(xué)、哲學(xué)、思想創(chuàng)作的復(fù)合文本。 3.純粹譯叢之“埃蒙德.雅貝斯作品系列”,系屬叢書《埃德蒙.雅貝斯文集》。
問題之書 內(nèi)容簡介
作為“不屬于任何類型,但卻包羅萬象”的跨文本作品,《問題之書》分上下兩冊,共七卷。上冊由回憶寫起,從于凱爾的自殺到薩拉之死,再到愛情的毀滅,敘事的過程中追問著自由、話語、抉擇的意義。下冊則通過打亂字母重新組合的語言游戲,用詩化的言語、對(duì)話的方式,繼續(xù)對(duì)生命、文本、死亡展開思索。 透過聲光閃爍、意象與聯(lián)想交織的詩化外殼,雅貝斯注入的是“尋根”式的思考和將自己獻(xiàn)祭于被遮蔽的“無限”場域里進(jìn)行“精神”再創(chuàng)造的“書寫”求索的內(nèi)核。
問題之書 目錄
上冊目錄
**卷 問題之書
獻(xiàn) 詞 003
在書的門檻 007
而你將在書中 019
缺席者之書 047
生者之書 157
第二卷 于凱爾之書
獻(xiàn) 詞 193
弁 言 195
**部 201
第二部 233
第三部 257
第四部 279
第五部 327
第三卷 向書回歸
獻(xiàn) 詞 351
弁 言 353
**部 357
第二部 397
第三部 427
下冊目錄
第四卷 雅埃爾
獻(xiàn) 詞 003
弁 言 009
敘事之前的時(shí)間 025
敘 事 081
第五卷 埃里亞
在后書的邊界 147
后 書 153
書 209
第六卷 亞埃里
前書之前:一 247
前書之前:二 255
前書之一 265
前書之二 277
前書之三 289
漂 泊 323
書 389
第七卷 (埃爾,或*后之書)
425
肆 437
叁 443
貳 467
壹 477
壹 483
貳 491
叁 501
肆 505
譯后記 521
問題之書 節(jié)選
薩拉,再也沒有白晝了。白晝變成了曠日的期待?晌覀兡芸吹奖M頭么? 水在被出賣的歲月表皮下流淌,如同荒廢的田野。 夢想豐收需要幾多勇氣?流水的夢中滿是麥穗。 干旱深埋心底。 ——我們無法通信了,薩拉。把你的想法告訴我。 ——好吧,我告訴你所知道的,或許還有你不再知道的。我戴著我的新的鐐銬在想你。我用陷入地獄的雙眼看到了你。 ——你已在視覺的時(shí)代,而我還在聽覺的時(shí)代。 ——聽著,于凱爾,聽著。我只有一個(gè)愿望。但愿你永遠(yuǎn)不要見到我所見過的一切。 ————《**卷.生者之書》 你不知道自己是否活著。你還活著。 時(shí)間的路很短,我們雙臂擁抱的空間之路卻很長。 心靈是美好的。 我們的愛是一座島。大海是那片田野。 面餅是美好的。 秩序存于樹皮。樹木為風(fēng)而狂。 土地是美好的。 你的雙目遠(yuǎn)離鳥巢。沉默中波濤洶涌。 我們是否在要去的地方? 明天是美好的。 ————《第二卷.獻(xiàn)詞》 我們之間,死亡如一條寬大的門簾,如一襲鮮血無法玷污的帷幔;它也是紅色的,是均勻的紅,恰如末日前生命的裂口。 從死亡處獲得的這個(gè)想法很快就影響到我的心靈。 這想法是一把雙刃劍。我在其從容旗號(hào)的蠱惑下殺戮和死亡。 世界沒有回應(yīng)對(duì)它的召喚,或者說只揭示出它被遺忘的一面。海洋是海洋的鏡像,而大地仍為舊貌,一如混沌初開時(shí)奇跡般的豐滿。 我讀著死亡詞語。能生出果實(shí)的眼睛,潛意識(shí)的眼睛。樹沉湎于樹的往昔。 就讓世界憑征服的暴力生存吧。就讓世界在黢黑的母腹中繁衍吧。 界碑永遠(yuǎn)只是一塊石頭。但是,海浪,影子,誰會(huì)想著讓它們巋然不動(dòng)? ————《第四卷.敘事》
問題之書 作者簡介
埃德蒙.雅貝斯(Edmond Jabes,1912—1991),法國著名詩人、作家、哲學(xué)家和宗教思想家,猶太人!岸(zhàn)”后法國最zhu名的文學(xué)人物之一,對(duì)德里達(dá)、布朗肖等法國思想家產(chǎn)生過深刻影響。生于埃及,熟諳法語。1956年蘇伊士運(yùn)河危機(jī)爆發(fā)后被迫離開埃及流亡巴黎,1967年加入法國國籍。同年成為蒙特利爾世界博覽會(huì)上展示其作品的四位法語作家之一(另三位是薩特、加繆和列維-斯特勞斯)。1987年獲法國國家詩歌大獎(jiǎng)。 劉楠祺,北京人,1982年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系法語專業(yè)。文學(xué)譯著有波德萊爾《惡之花》《巴黎的憂郁》、耶麥《晨昏三鐘經(jīng)》《春花的葬禮》等,并在相關(guān)期刊翻譯發(fā)表博納富瓦詩論若干篇。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
月亮虎
- >
二體千字文
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)