-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
俄羅斯文學(xué)人生課 版權(quán)信息
- ISBN:9787511566140
- 條形碼:9787511566140 ; 978-7-5115-6614-0
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
俄羅斯文學(xué)人生課 本書特色
1. 十一部傳世名著,十一堂人生課,在經(jīng)典中尋找幸福生活的法則!年輕人,你的人生困惑,都能在俄羅斯文學(xué)作品中找到答案! 2.俄羅斯文學(xué)的另類打開姿勢,將高高在上的經(jīng)典和大師拉下神壇,拉進(jìn)我們的日常生活。 3.大師珍聞錄:結(jié)合作品和生平,記錄了托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、阿赫瑪托娃、果戈理等文學(xué)大師真實(shí)的、不如意的生活和他們接地氣的一面,將大師拉下神壇,讓普通人靠近、體悟和共情的同時(shí),獲得智慧和力量。 4. 角度新穎,寫法有趣,主流媒體一片盛贊,如《泰晤士報(bào)》評(píng)論“本書恰到好處地為你指點(diǎn)俄羅斯文學(xué)作者和作品的內(nèi)容,作者既有驚人的知識(shí)量,又能以令人舒適的方式傳達(dá)給讀者”;《星期日電訊報(bào)》評(píng)論“這是一本讓人愉快的作品,充滿熱情、令人歡笑”。
俄羅斯文學(xué)人生課 內(nèi)容簡介
俄羅斯文學(xué),約等于苦難、厚重、悲鳴,令讀者望而卻步。一本本大部頭感覺怎么讀都讀不完,故事情節(jié)距離我們的現(xiàn)實(shí)生活仿佛有十萬八千里,更不要說那些對(duì)普通讀者充滿“敵意”的人名……事實(shí)上,俄羅斯文學(xué)與我們的日常生活息息相關(guān)。 在本書中,作者一改文學(xué)評(píng)論的套路和嚴(yán)肅口吻,以其喜劇演員的視角和腔調(diào),結(jié)合自身在俄羅斯留學(xué)的經(jīng)歷,對(duì)十一部作品進(jìn)行了獨(dú)到的分析。從而將大師和經(jīng)典拉進(jìn)了普通人的日常生活,呈現(xiàn)了一個(gè)別樣的文學(xué)世界,既充滿幽默趣味也極具思辨魅力。
俄羅斯文學(xué)人生課 目錄
導(dǎo)言
資料來源、翻譯和有趣的俄語名字
Ⅰ 如何認(rèn)清自己:001
《安娜·卡列尼娜》
或:不要臥軌
Ⅱ 如何面對(duì)人生的無常:023
《日瓦戈醫(yī)生》
或:不要離棄懷孕的妻子
Ⅲ 如何在絕境中保持樂觀:043
《安魂曲》
或:探監(jiān)時(shí)別穿太緊的鞋子
Ⅳ 如何從暗戀中幸存:063
《村居一月》
或:朋友妻,不可戲
Ⅴ 如何避免與自己為敵:083
《葉甫蓋尼·奧涅金》
或:不要在決斗中殺死朋友
Ⅵ如何克服內(nèi)心的沖突:101
《罪與罰》
或:不要為錢謀害老太太
Ⅶ如何接受令人失望的現(xiàn)狀:123
《三姊妹》
或:不要老是憧憬到不了的遠(yuǎn)方
Ⅷ如何在局勢惡化時(shí)堅(jiān)持下去:139
《伊凡·杰尼索維奇的一天》
或:入獄之前別忘了把勺子帶上
Ⅸ如何始終對(duì)生活保持幽默感:157
《大師和瑪格麗特》
或:和魔鬼聊天之后,小心不要被電車撞
Ⅹ如何避免虛偽:175
《死魂靈》
或:不要把買賣農(nóng)奴當(dāng)成致富捷徑
Ⅺ如何抓住生命的意義所在:191
《戰(zhàn)爭與和平》
或:不要試圖謀殺拿破侖
俄羅斯文學(xué)人生課 節(jié)選
導(dǎo) 言 速讀課上,我二十分鐘就讀完了《戰(zhàn)爭與和平》。 我只知道這本書講的是俄國故事。 ——伍迪·艾倫 雖然和各類烘焙食品素來有怨,但托爾斯泰卻不是那些活得悠閑自在的惹人嫌者的同類。有些人特招人嫉恨,他們過得輕松淡定,挫折擾不了其身,焦慮亂不了其性。令我們感到安慰的是,托爾斯泰也常常陷入痛苦的人生思索中:為什么明明沒有遇到特別糟糕的事,卻又時(shí)時(shí)倍覺痛楚?在許多方面,他與人類苦難的共鳴令人匪夷所思。畢竟,他過得寧靜儉樸,極少沉溺于某種事物中。不像煩惱重重的我等眾生,真正讓他憂心的事兒并不多。托爾斯泰不是那種一邊吃甜甜圈、喝啤酒,一邊和人聊天的家伙。只有在家人過生日的時(shí)候,他才吃蛋糕,而且是一種特別的蛋糕——他的妻子烤制的“安可派”,據(jù)說這種酸酸的檸檬派是以他家的家庭醫(yī)生的名字來命名的。多數(shù)時(shí)候,托爾斯泰吃得簡單,吃得單調(diào)。亞斯納亞·波利亞納的托爾斯泰莊園博物館的一位研究員*近發(fā)現(xiàn)的證據(jù)表明,托爾斯泰輪換著吃喜歡的十五種雞蛋菜肴,像蒔蘿煎蛋、豌豆煎蛋之類的。他不喝烈酒,也不吃肉,可這依然改變不了他老是覺得自己很拙劣的心情。 或許正是在這片自我折磨的心靈土壤上,綻放出了痛苦之花——托氏自助箴言。20世紀(jì)初自助手冊(cè)才開始大受追捧,彼時(shí),托爾斯泰早就寫出了自己的入世箴言。那些充滿智慧和洞見的話語,好似我們?nèi)缃裨诒滟N上常?吹降木渥樱梢杂脕碚钚扌。有些句子是他自己所作: 我們只有為人而活時(shí),才算真正活過。 富人若是真心向善,他會(huì)盡快捐出手中所有。 工作并非美德,卻是德性生活的基本條件。 他有些話是受了經(jīng)典作家和思想者的啟發(fā)而作的,這些人包括盧梭、普魯塔克、帕斯卡爾、愛比克泰德、馬可·奧勒留、愛默生、約翰·拉斯金和梭羅等;有些句子則引自《塔木德》和《圣經(jīng)》。托爾斯泰辯稱,《智慧歷書》雖內(nèi)容嚴(yán)肅,但起意在善。這本書讓人平心靜氣、欲罷不能。作者雖無意娛人,讀者卻常常不禁莞爾:“人若陷于情欲不能自主,痛苦將如樹木一樣無法擺脫旋花的纏附。”這是佛教徒的智慧。(提示:關(guān)注情欲,不用在意旋花。)《智慧歷書》,又名《閱讀圈》《智者之思》,是托爾斯泰集十六年心血而成的思想之花,以一年為期,一天一則人生格言。這本書于1912年,即托爾斯泰去世兩年后面世。 書中的不少思想和現(xiàn)在“心理自助”傳達(dá)的觀念相互抵牾。心理自助鼓勵(lì)我們熱情地投入愛自己的藝術(shù),或者至少敦促我們遠(yuǎn)離自我厭惡。而《智慧歷書》的宗旨恰恰與此相反。傲慢有錯(cuò),愛自己也不對(duì);我們要恨別人,就得先恨自己。(照字面意思理解即可,這是典型的“托氏”情緒——厭倦一切輕松、愉快和有趣的事物。)托爾斯泰嚴(yán)格踐行著極端的禁欲生活,于他而言,情欲尤為可怕,險(xiǎn)如洪水猛獸;饕餮是罪,因其暗示了自尊的缺席。再奉上幾條“托氏箴言”。6月4日:“現(xiàn)在基督教變得反常起來,所以我們的生活過得比異教徒的還要糟。”有些話讓人費(fèi)解。10月27日:“光永遠(yuǎn)是光,即使盲人無法看到其光芒!迸送蛪氖孪喟椤6月2日:“女人責(zé)任重大,她們要孕育后代,然而女人無法孕育思想,這是男人的責(zé)任! 托爾斯泰將這些箴言視為人遭遇危機(jī)之時(shí)的向?qū)В哼@是*好的作家圈里的思想合集,能引人走向救贖之路。正如《智慧歷書》*新版的英文譯者羅杰·科克雷爾所說,托爾斯泰意在“敦促我們通過不懈的努力尋求自我完善”。我不是說托爾斯泰是長了胡子的勵(lì)志人物奧普拉·溫弗瑞。(好吧,其實(shí)我就是這個(gè)意思。把他倆扯上關(guān)系真是有趣。)但是老托就是有這個(gè)本事,能和一個(gè)世紀(jì)后流行的思想心意相通。他深信,唯有清楚地了解人生所需的智慧,并在生活中踐行,才能和壓力巨大的現(xiàn)代生活對(duì)抗。本書的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)和宗旨都和挖掘托爾斯泰身上奧普拉的一面有關(guān)。倘若托爾斯泰在世,想必也不會(huì)反對(duì)。在此提醒諸君,閱讀本書之時(shí),千萬不要無節(jié)制地吃喝。否則,無論是托爾斯泰還是奧普拉都不會(huì)樂意。 誠然,乍聽有人要在俄羅斯文學(xué)經(jīng)典中尋找幸福生活的法則,聽者想必會(huì)大驚失色。俄羅斯文學(xué)中嘆息自己身處絕境的面色陰沉的角色比比皆是,他們舉目四望,試圖找到可以怪罪之身,卻絕望地發(fā)現(xiàn)他們*初的認(rèn)識(shí)被再次印證:人生艱難,煩惱處處,我們都在無可選擇地向死而生。但是,俄羅斯文學(xué)也提醒沮喪的我們,要緊的是我們活著,并且活得很精彩。托爾斯泰在浩如煙海的哲學(xué)和宗教文本中尋找人生答案,我等眾生在別人或真實(shí)或虛構(gòu)的生命中找尋安慰。《智慧歷書》內(nèi)容實(shí)用、發(fā)人深省,有時(shí)還能助力改變?nèi)松壽E,但真正觸動(dòng)我們的還是那些展現(xiàn)人類心靈、透視共同人性的經(jīng)典文學(xué)作品。俄羅斯作家創(chuàng)作的這些皇皇巨著容許我們不必付出殺死可惡的老婦人的代價(jià)(《罪與罰》)就可以想象不同版本的自己;這些作品讓我們有機(jī)會(huì)和撒旦一起坐在公園的長椅上友好地聊天(《大師和瑪格麗特》);這些作品也可能把我們拋到轟隆隆地行駛的車輪之下(《安娜·卡列尼娜》)。預(yù)告:本書會(huì)有部分“劇透”,想必讀者諸君并不介意,畢竟書中談到的作品大多已經(jīng)有一百多歲了。 托爾斯泰在其自助書中未把小說當(dāng)成人生智慧的產(chǎn)地,他對(duì)小說的作用心存懷疑。托氏后半生經(jīng)歷了巨大的精神危機(jī),*后竟然嚴(yán)重到宣布《安娜·卡列尼娜》和《戰(zhàn)爭與和平》是罪孽滔滔、愚蠢可笑之作。難怪他要在《圣經(jīng)》中尋求心靈的寧靜。但是我要為托爾斯泰不再信任的文學(xué)作品說上幾句好話:哲學(xué)和宗教能夠鎮(zhèn)定人心,古希臘人的自助箴言也能為心靈帶來慰藉。但是幫我們認(rèn)清自己到底是誰的,或者更重要的一點(diǎn),幫我們明白自己不想成為誰的,正是文學(xué),無論是哪種體裁,詩歌也好,小說、戲劇也罷。 首先,發(fā)布一則重要的否定聲明。這不是一本“燒腦”的書,也不是一本基礎(chǔ)研究著作,更不是研究俄羅斯文學(xué)的學(xué)術(shù)論文。我并無對(duì)俄羅斯文學(xué)進(jìn)行闡釋并蓋棺論定的野心。實(shí)際上,本書試圖借用這些經(jīng)典之作提供的生存智慧,來探索大作家對(duì)人生經(jīng)歷的大大小小的問題的解答。這也是一封向我喜愛的作品致意的情書,感謝它們幫我找到迷失的自我,并一再鼓勵(lì)我。這本書也記錄了我像白癡一樣生活的時(shí)刻,由于種種原因,這些時(shí)刻還挺多,且并沒有隨著我年歲漸長而減少。 俄羅斯文學(xué)配得上更多大白癡的更多情書。畢竟,長久以來,這都是絕頂聰明之人據(jù)為己有的地盤。“你得加入某個(gè)特殊群體的秘密組織才能去讀俄羅斯經(jīng)典”這種說法過于夸大其詞。雖然我自己是因?yàn)閷W(xué)俄語上癮才開始讀這些經(jīng)典的樣本的,但想嘗試閱讀這些經(jīng)典,你不用非得學(xué)好創(chuàng)作它們的語言,甚至都不用結(jié)交說俄語的朋友,更不用非得學(xué)習(xí)俄羅斯歷史,雖然你可能會(huì)在學(xué)習(xí)的過程中獲益匪淺。你不用非得執(zhí)著地要*好的譯本,不用擔(dān)心你的理解大錯(cuò)特錯(cuò),也沒必要非得邊讀書邊挨著一個(gè)俄式茶壺坐著。俄羅斯文學(xué)人人有份。 我在大學(xué)拿了兩個(gè)俄語的學(xué)位,在鐵的紀(jì)律的約束下和野牛草伏特加的熏陶中,用了很久的時(shí)間才能流利地說俄語。盡管如此,我仍然不是精通俄語之人,而是個(gè)自己半瓶子醋還熱情鼓勵(lì)其他半瓶子醋的業(yè)余選手。這些經(jīng)典之作給我?guī)砹瞬簧贇g樂和希望,這是我始料未及、驚詫不已之處。我們不是那種一坐下就對(duì)下面這種話題侃侃而談的人,“你不覺得在《戰(zhàn)爭與和平》里,尼古拉和索尼婭在一起更合適嗎?”(實(shí)話實(shí)說,誰愿意在那樣的家庭長大?)關(guān)于俄羅斯人,他們*大的名聲是他們并不可怕。自然,也沒必要把他們看得十分“嚴(yán)肅”“學(xué)術(shù)氣”,我們都知道,這倆詞的言下之意是“陳腐”“無趣”。 讀書時(shí)疑東疑西、大驚小怪、自以為是和裝腔作勢的做法得改一改了。本書的目的是提醒讀者諸君:讀書就是讀書,是私人行為,你想怎么讀你自己做主,不用擔(dān)心有人比你懂得多,也不用懷疑自己理解得不對(duì)。你理解的,就是合理的。我建議:讀不完整本書,你就讀節(jié)選。因?yàn)楝F(xiàn)在讀不完整本害怕以后還得從頭再讀而耿耿于懷,著實(shí)沒有必要。你可以慢慢地讀,不用糾結(jié)于是否理解每一個(gè)細(xì)節(jié)。你可以躺床上讀,坐公交上讀,也可以在弗拉基米爾·普京說的“廁所”里讀(普京做過一個(gè)令人難忘的演講,他信誓旦旦地說俄羅斯的敵人在哪兒都不安全,即使是在廁所里。請(qǐng)務(wù)必找個(gè)安全點(diǎn)的廁所,別讓他找到你,趁這個(gè)機(jī)會(huì)享受幾頁《三姊妹》)。 我不僅希望借這十一部俄語文學(xué)經(jīng)典中的一些片段照亮我們生命中的至暗時(shí)刻,還打算從作家的親身經(jīng)歷中尋找可使我們內(nèi)心安定的依據(jù)。作家的作品中宣揚(yáng)的觀點(diǎn)和他們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中的認(rèn)知格格不入的情況屢見不鮮。托爾斯泰就是個(gè)典型案例!栋材·卡列尼娜》和《戰(zhàn)爭與和平》里許多相互抵牾的沖突、差別和令人費(fèi)解的情節(jié)都可以在他晚年的精神崩潰中找到答案。他在創(chuàng)作之時(shí),和筆下的人物同喜同樂,展示了他真實(shí)的生活和情感。后來,他對(duì)自己這么寫是否高效地利用了時(shí)間感到困惑,就中斷了這類小說的創(chuàng)作。了解了他內(nèi)心的撕裂感,我們就更能領(lǐng)會(huì)這些書籍的豐富含義。 作家的人生、讀者的人生和文本的差異總是令我百思不得其解。作家和讀者的相似之處在于他們都是真實(shí)的存在,過著普通人的生活。他們都明白生活的艱辛。他們知道準(zhǔn)確無誤、生動(dòng)可信地傳達(dá)人類經(jīng)驗(yàn)之難度。但是,因?yàn)楣适碌拇嬖冢骷液妥x者在書頁中相遇。故事是人類切身經(jīng)驗(yàn)的替身,是偽裝,是過家家。作家和讀者的交流說明作家默認(rèn)讀者相信他所虛構(gòu)的故事的真實(shí)性。因?yàn)檫@種約定,他們才能有思維的碰撞,才能“討論”人的存在。這種非比尋常的交流方式作為一種傳統(tǒng)在俄羅斯文學(xué)中根深蒂固。 我對(duì)無須親身經(jīng)歷書中所記卻能拾得人生智慧之事興致勃勃。小說給讀者提供嘗試、評(píng)判、寬恕和理解別樣人生的路徑。它們既告訴我們?cè)趺椿畈缓,也告訴我們?cè)趺椿畋容^好。實(shí)際上,兩相比較,前者更勝一籌。正如許多評(píng)論家所言,《安娜·卡列尼娜》的**行很精彩,精彩得令人難忘。但是它表達(dá)的真理在小說里好像找不到證據(jù):“幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各各不同!毙≌f里沒有一種婚姻形式是幸福的。托爾斯泰要是想挑個(gè)幸福家庭給讀者看看,也是可以做到的,但是他沒有。事實(shí)是,他刻畫了一群不幸的家庭。頗具諷刺意味的是
俄羅斯文學(xué)人生課 作者簡介
維芙·格羅斯柯普,英國作家、俄羅斯文學(xué)研究者、新聞主播、喜劇演員。BBC及天空電視臺(tái)常駐主持人,作品多見于《衛(wèi)報(bào)》《觀察家》等媒體。 李慧敏,華北水利水電大學(xué)英語系教師,教授英美文學(xué)、外國文學(xué)、翻譯。廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文學(xué)碩士。
- >
姑媽的寶刀
- >
李白與唐代文化
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
回憶愛瑪儂
- >
煙與鏡
- >
月亮虎
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄