我喝醉全世界的不公:佩索阿詩100首(巴別塔100)
讀懂葡萄牙詩人佩索阿的內(nèi)心世界,每首詩都在訴說救贖的欲望和世界的不公……
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
我喝醉全世界的不公:佩索阿詩100首(巴別塔100) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020156290
- 條形碼:9787020156290 ; 978-7-02-015629-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
我喝醉全世界的不公:佩索阿詩100首(巴別塔100) 本書特色
狄金森的激情:“我的河流奔向你” 耶麥的恬靜:“為活得單純而祈禱” 弗羅斯特的悠遠:“睡前還有漫長的路要趕” 里爾克的優(yōu)雅:“走向千年綻放一回的玫瑰” 佩索阿的孤獨:“我喝醉全世界的不公” 阿赫瑪托娃的睿智:“我學(xué)會了簡單明智地生活” 茨維塔耶娃的決絕:“他們有多少人已掉進深淵”
我喝醉全世界的不公:佩索阿詩100首(巴別塔100) 內(nèi)容簡介
我醉了,喝醉了全世界的不公……
——上帝的洪水,金發(fā)的小嬰兒,死了飄浮在水面,
我,在他的心中,痛苦是別人的憤怒,
存在一種郁悶的愛的浩蕩的屈辱——
我,抒情詩人,造句子,因為不能造運氣,
我,我救贖的欲望的幽靈,凄冷的霧——
我不知道是否該作詩,寫文字,因為靈魂——
無數(shù)的別人的靈魂總是在我外邊受苦。
葡萄牙詩人費爾南多?佩索阿(Fernando Pessoa)被譽為“歐洲現(xiàn)代主義的核心人物”,在現(xiàn)代文學(xué)目前擁有崇高的地位,也是現(xiàn)代詩歌目前一位奇跡般的詩人,對他的詩歌和散文作品的翻譯在中國延續(xù)了三十多年,讀者的閱讀熱情也一直不減。這本詩集的譯者張維民長期生活在葡萄牙,方便收集多個版本和其他參考資料,并從葡萄牙語直接翻譯,盡可能保持了原作的風(fēng)格,是一本的佩索阿詩歌普及讀本。
《我喝醉全世界的不公:佩索阿詩100首》精選了佩索阿100首的詩,收入“巴別塔100”外國經(jīng)典詩叢。
我喝醉全世界的不公:佩索阿詩100首(巴別塔100) 目錄
“巴別塔100”外國經(jīng)典詩叢(7種):
我的河流奔向你 _狄金森詩100首
_徐淳剛 譯
為活得單純而祈禱 _耶麥詩100首
_劉楠祺 譯
睡前還有漫長的路要趕 _弗羅斯特詩100首
_楊鐵軍 譯
走向千年綻放一回的玫瑰 _里爾克詩100首
_陳寧 何家煒 譯
我喝醉全世界的不公 _佩索阿詩100首
_張維民 譯
我學(xué)會了簡單明智地生活 _阿赫瑪托娃詩100首
_晴朗李寒 譯
他們有多少人已掉進深淵 _茨維塔耶娃詩100首
我喝醉全世界的不公:佩索阿詩100首(巴別塔100) 作者簡介
佩索阿(1888-1935)
Fernando Pessoa
葡萄牙詩人。被譽為“歐洲現(xiàn)代主義的核心人物”和“最能深化人們心靈的作家”。佩索阿未讀完大學(xué),終身未婚,常在孤獨中酗酒,最終死于肝炎,留下兩萬多件遺稿。他用葡語、英語、法語寫作,還創(chuàng)造了眾多異名,進行風(fēng)格各異的寫作,并對自己的作品以異名的方式進行評論,詩歌代表作《牧羊人》、散文代表作《不安之書》等深受讀者和評論家喜愛。
- >
史學(xué)評論
- >
月亮虎
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
李白與唐代文化
- >
回憶愛瑪儂
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本