-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
砌石與寒山詩 版權信息
- ISBN:9787020141708
- 條形碼:9787020141708 ; 978-7-02-014170-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
砌石與寒山詩 本書特色
有詩人聲稱,他們的詩旨在通過語言的棱鏡來顯示世界。他們的計劃是有價值的。也有作品看世界而不借助任何語言的棱鏡,而是將那種看帶入語言。后者一直是大多數中國詩和日本詩的方向。 ——加里·斯奈德 他是美國的寒山!芸恕P魯亞克
砌石與寒山詩 內容簡介
我想找一個好地方安身: 寒山應是個安然之地。 輕風在一棵隱藏的松樹里—— 近聽——聲音更悅耳。 在樹下,一個花白頭發(fā)的男子 喃喃地讀著黃帝和老子。 我十年沒回過家了, 甚至忘了當初來這兒的路。 ——加里·斯奈德《寒山詩》
砌石與寒山詩 目錄
八月中在索爾多山嘹望哨
一九五四年夏天的晚雪和伐木工人罷工
贊揚病女人
派尤特溪
火光里讀彌爾頓
派特山谷上方
水
寫給一個前衛(wèi)的朋友
喂馬的干草
薄冰
諾克塞克山谷
一直在雨中
鳥的遷徙
東寺
東本愿寺
京都:三月
石園
薩帕溪
早晨五點在蘇門答臘北部海上
又搞砸了
T-2油輪布魯斯
卡塔赫納
砌石
寒山詩
臺州刺史閭丘胤撰寒山詩序
寒山詩二十四首
英文版注釋
后記
譯后記
砌石與寒山詩 作者簡介
加里??斯奈德 美國詩人,翻譯家。出生于舊金山,就讀伯克利大學期間,因受禪宗影響而轉學亞洲語言和文化,并翻譯中國古詩,參與“垮掉派”詩歌運動,曾到日本修習禪宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾隨美國作家代表團訪問中國。他多年來一直致力于生態(tài)保護,被譽為“深層生態(tài)學的桂冠詩人”;曾獲普利策詩歌獎和全美圖書獎。
- >
史學評論
- >
姑媽的寶刀
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
二體千字文
- >
朝聞道
- >
山海經