-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
電燈光 本書特色
適讀人群 :廣大的文學好愛者● 1995年諾貝爾文學獎獲得者、享譽世界的偉大詩人希尼的晚年代表作品。 ● 著名詩人、翻譯家楊鐵軍幾年來精心打磨、反復修訂的重磅詩歌翻譯巨獻。 ● 詩藝上出神入化,富于啟示與安慰,開啟了希尼晚期詩歌新氣象的作品。 希尼系列 1.《開墾地:詩選1966—1996》 [愛爾蘭]謝默斯·希尼 / 著 黃燦然 / 譯 2.《電燈光》 [愛爾蘭]謝默斯·希尼 / 著 楊鐵軍 / 譯 3.《區(qū)線與環(huán)線》 [愛爾蘭]謝默斯·希尼 / 著 雷武鈴 / 譯 4.《人之鏈》 [愛爾蘭]謝默斯·希尼 / 著 王 敖 / 譯 5.《踏腳石:希尼訪談錄》 [愛爾蘭]丹尼斯·歐德萊斯科爾 / 著 雷武鈴 / 譯
電燈光 內容簡介
《電燈光》是諾貝爾文學獎得主希尼的1部詩集,2001年出版,主要收集的是他1995年獲諾貝爾獎之后幾年的作品。薄薄一本詩集幾乎包括了所有詩歌體裁:抒情詩、哀歌、十四行、歌謠、史詩、翻譯、沉思性的組詩等,貫穿始終的主題則是詩人對過去的回憶,在或明或暗的光照下,顯現奇跡和質感。希尼用他一貫的個人視角,咀嚼生活中喜悅或哀痛的片段,點點滴滴,親切感人,毫無姿態(tài)。在個人生活的堅實基礎上,更把視野拓寬到愛爾蘭的泥沼、政治現實和文學傳統(tǒng)的廣闊天地之間,在詩藝上達到了出神入化的境界,開啟了他晚期詩歌的新氣象。
電燈光 目錄
輯一
在圖姆橋邊
鱸魚
羽扇豆
從包里出來
巴恩河谷牧歌
蒙大拿
馬廄
圖爾賓之歌
邊境襲擊戰(zhàn)
所知世界
……
輯二
關于他的英語作品
仿奧登
致齊別根紐??赫伯特的陰影
“要是他們還活著”
*后的時光
阿里翁
身體和靈魂
……
電燈光
譯后記
電燈光 節(jié)選
鱸魚1 水中枝上的鱸魚懸垂于巴恩河 靠近黏土岸,盡是榿木斑駁和漾動的清澈, 我們稱作“小咕嚕”的鱸魚,流水的線疙瘩,短小、倏然欲動, 我以前看到現在也看到河水光耀的體內雖可穿行 卻被它們頑固地把守著這通道, 在水的屋頂之下,河床之上打盹, 迎面吞噬流水,鼓起肌肉,咕嚕嚕地 在滿是鱸魚鰭的世界2,榿木的沼澤世界里 以水作為空氣,在巴恩河水的地毯上,暫定于 萬物皆流、奔涌無休的世界。 1 鱸魚,Perch,和**行的水中棲“枝”是一個詞,作者連著用了幾個perch,得靠上下文判斷其含義,這個文字游戲是本詩的核心,但漢譯卻無法表現。另外,水中的棲枝應是反射,而非實象,“水中枝”的翻譯因“水中花”的聯想,更能給人以虛實對比的感受。 2 The finland of perch,同時也可以解釋為滿是榿木的世界。另外,詩人在這里用finland(芬蘭)這個詞,在此可以理解為陌生的外國,但上下文的意義關系卻又把這個詞分解為fin+land,也就是魚鰭的世界。總之,這個多重語言游戲是無法翻譯的,在原文中才能體會到其巧妙之處。 衣服的圣殿 那是一種全新的甜蜜 在早先的日子里,看到 亮白色的薄紗上衣 搭在可透視的尼龍繩上 在浴室里滴水晾干 或一條尼龍輕衣在它 自己的電流里閃亮著—— 就像圣布里吉德1 又豎起了一道太陽光, 如她在空中扯起的那道, 用以晾曬自己的披風 (壓力巨大的布里吉德 到處奔忙,停不下來)—— 工作日那潮濕、低沉、 不公平的拖沓沉悶 就這樣變得輕松,像往常 那樣度過,陽光明媚。 1 圣布里吉德(StBrigid),愛爾蘭圣女,大約生于公元451年,歷史上有許多關于她的傳說。 維特魯威1 ——給費里穆??伊根 我走入斯圖爾特港的深池, 水沒到胸,然后半浮著站立, 像維特魯威人2兩腿叉開 兩只胳膊平展、漂浮,一直到指尖, 被水從腋下架起來。 頭部輕飄飄, 脊柱下沉,冷水的曲面上下分割,鋼拉鏈般 刺得我那男孩子的乳頭發(fā)癢。 * 低年級足球場的硬瀝青上 列奧??代伊,學校的操練員,一邊蹦跳 一邊點數,讓我們所有人在鞍馬前 排成一隊——“一!二!上!下!”—— 我們躍上蹦下、交叉胳膊和腿 在側風下展開身體,感到 緊繃的手掌如喬托壁畫上的 亞西西的方濟各,天使霓光射在 圣人的豎掌上,造成圣痕。 * 在桑迪芒特海灘4,我才把某些 零散的事物聯系起來。我海邊的玩具風車。 方位的四個基點。沙灘和天空的 灰質5。大地上的一道光 開始呈扇形打開、擴張。 1 維特魯威(Marcus Vitruvius Pollio),公元前1世紀的羅馬工程師、建筑師,認為建筑是對自然的模仿,建筑比例應該模仿完美的人體比例。 2 維特魯威人(Vitruvian Man),達??芬奇的一幅畫,根據古羅馬維特魯威的理論,描繪了一個男人伸臂直立和舉臂分腿的兩種姿態(tài)的疊加,**種直立的姿態(tài),手腳觸到矩形邊框,第二種姿態(tài)則觸到圓框,用來表示身體的完美比例。 3 基督教歷史記錄,有圣人身上出現耶穌受難時期的傷口,大部分情況下出現在左右手掌。*早的也是唯一被教廷承認的圣痕,出現在圣方濟各的身上。 4 桑迪芒特(Sandymount),愛爾蘭東海岸都柏林附近的海灘。 5 這里應該是指沙灘的灰色,但灰質也指大腦神經組織的重要組成部分。
電燈光 作者簡介
作者簡介 謝默斯??希尼(Seamus Heaney,1939-2013),享譽世界的偉大詩人、劇作家、評論家、翻譯家。1939年生于北愛爾蘭德里郡,1961年畢業(yè)于貝爾法斯特女王大學,當過中學教師和母校的文學教師。二十多歲即以詩集《一位自然主義者之死》聞名詩壇。1972年和家人移居愛爾蘭都柏林。曾任美國哈佛大學修辭學教授,英國牛津大學詩學教授。獲艾略特詩歌獎、毛姆文學獎、史密斯文學獎等系列重要獎項,1995年因其“作品飽含的抒情之美,及對倫理的深刻理解,凸顯了日常生活的奇跡和歷史的現實性”獲諾貝爾文學獎,被稱為“繼葉芝之后最偉大的愛爾蘭詩人”。 譯者簡介 楊鐵軍,詩人,翻譯家,評論家。生于山西芮城,1988年考入北京大學中文系,碩士畢業(yè)于北大西語系世界文學。1995年赴美國愛荷華大學讀比較文學博士,后肄業(yè)轉學計算機,現居美國。出版有詩集《且向前》《薔薇集》《和一個聲音的對話》,詩歌翻譯《林間空地》(弗羅斯特)和《奧麥羅斯》(沃爾科特,即出)等,另有零散詩歌、翻譯、詩論多篇發(fā)表。
- >
姑媽的寶刀
- >
李白與唐代文化
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
山海經
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
中國歷史的瞬間
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本