-
>
西洋鏡第三十三輯 :中華考古圖志
-
>
(花口本)(精)讀一頁(yè)就上癮的唐朝史(全4冊(cè))
-
>
長(zhǎng)安夢(mèng)華錄
-
>
安史之亂
-
>
埃及法老圖坦卡蒙
-
>
紙上起風(fēng)雷:中國(guó)文人(1900—1949)
-
>
西洋鏡:第二十三輯 五脊六獸
瓜亞基印第安人編年史 版權(quán)信息
- ISBN:9787208169517
- 條形碼:9787208169517 ; 978-7-208-16951-7
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
瓜亞基印第安人編年史 本書(shū)特色
適讀人群 :廣大讀者比肩《憂郁的熱帶》 擊敗時(shí)間的民族志書(shū)寫(xiě) 師從法國(guó)國(guó)*級(jí)人類學(xué)家克洛德·列維-斯特勞斯,美國(guó)當(dāng)代小說(shuō)大師保羅·奧斯特翻譯本書(shū)英文版并作序推薦 與南美叢林中*后的食人部落一同生活,見(jiàn)證出生、成年、婚配、死亡、節(jié)日、祭祀……
浸入瓜亞基人的生活與頭腦,真摯發(fā)問(wèn):
人類能不能放棄追求一切,告別惶惶不可終日,
拒絕屈服權(quán)力,也拒絕過(guò)度生產(chǎn),更從容、自由、堅(jiān)定地生活,擺脫外部世界的束縛? 這就是我們的青年時(shí)代,這就是我們年輕時(shí)代的婚姻生活
瓜亞基印第安人編年史 內(nèi)容簡(jiǎn)介
瓜亞基人,一群生活在巴拉圭密林中的印第安人。他們以打獵、采集為生,有自己的語(yǔ)言、風(fēng)俗與社會(huì)制度。16世紀(jì)起,西方殖民者和當(dāng)?shù)鼐用褚坏,不斷占領(lǐng)、吞食他們生活的領(lǐng)地,他們躲避、抗?fàn)帯⒘魍、被“安置”……到?0世紀(jì)60年代末,這個(gè)部落的人口已不足三十。
1963年,本書(shū)作者、法國(guó)人類學(xué)家皮埃爾·克拉斯特在瓜亞基人被安置于定居點(diǎn)后進(jìn)入了這個(gè)部落,與他們一同生活,對(duì)他們?cè)谏⑺劳、飲食、求偶、部落管理、性向認(rèn)同、勞動(dòng)分工等方面進(jìn)行了細(xì)致入微的觀察和書(shū)寫(xiě)。
在書(shū)中,克拉斯特直面瓜亞基人的殘忍、習(xí)俗之狀況,以及他們緩慢的衰亡。這是一種充滿人情味的民族志書(shū)寫(xiě),情感充溢全篇:克拉斯特于瓜亞基人一同經(jīng)歷了生育、成年、死亡與逃亡;它也是一種客觀的民族志,擯棄了一切道德偏見(jiàn):面對(duì)瓜亞基人的吃人風(fēng)俗,卡拉斯特并沒(méi)有止步于獵奇與驚嘆,而給予他們優(yōu)選程度的理解。
法國(guó)有名哲學(xué)家吉爾·德勒茲面對(duì)這部作品,感嘆道:“這本奇妙的著作標(biāo)志了一種新型民族學(xué)的開(kāi)端:它富于感性、積極于行動(dòng),又充滿政治性;它是‘種族大屠殺’一詞徹底的對(duì)立面!
瓜亞基印第安人編年史 目錄
英譯序
**章 誕生
第二章 兩份和平條約
第三章 回溯
第四章 成年人
第五章 女人,蜂蜜,戰(zhàn)爭(zhēng)
第六章 殺戮
第七章 一個(gè)男同性戀的生與死
第八章 食人族
第九章 尾聲
關(guān)于轉(zhuǎn)寫(xiě)的說(shuō)明
討論與批評(píng)
克拉斯特思想初探
證詞
譯后記
瓜亞基印第安人編年史 節(jié)選
“Beeru! Ejo! Kromi Waave!”一個(gè)聲音耳語(yǔ)道。一開(kāi)始,這聲音遙遠(yuǎn)而模糊,接下來(lái)卻近得我耳朵生疼。這語(yǔ)言陌生而怪異,我卻能聽(tīng)懂。正是夜半時(shí)分,想要在這種時(shí)候把自己從溫暖火堆旁的被窩中拽出來(lái),談何容易?蛇@聲音不依不饒地重復(fù)著:“Beeru! Ejo! Pichugi memby waave! Nde rö ina mechä! vwa!白人!來(lái)!皮楚基的孩子出生了!你自己說(shuō)你想看的!”剎那間,一切都清晰了起來(lái),我知道這是在說(shuō)什么了。惱火,郁悶。他們這樣由著我在事情發(fā)生的當(dāng)口悶頭大睡,我提前數(shù)日叮囑的一有分娩的苗頭就叫我還有什么意義?我那么做是因?yàn)椋瑡雰航瞪@件事在這個(gè)部落中越來(lái)越少見(jiàn),而我又實(shí)在太想圍觀皮楚基分娩了。
俯身在我跟前的是她哥哥卡雷庫(kù)倫布基,“大浣熊”;鸸庠谒届o的大臉上跳動(dòng)著,他巨大的面龐上看不到半點(diǎn)情緒。他沒(méi)戴唇飾,一條細(xì)細(xì)的口水泛著光,從他下唇的孔中流了出來(lái)。見(jiàn)我醒了,他便不再多說(shuō),站起身,迅速消失在黑暗中。我緊跟著他的腳步,暗中祈禱孩子才剛剛生下來(lái)不久,我還能找到些東西滿足自己作為人類學(xué)家的好奇心。因?yàn)楹苡锌赡,這是我唯一一次圍觀瓜亞基嬰兒降生的機(jī)會(huì)了。誰(shuí)知道我會(huì)錯(cuò)過(guò)些什么呢?整個(gè)過(guò)程中人們做了哪些手勢(shì)、說(shuō)了哪些不尋常的話來(lái)歡迎新成員的到來(lái),迎接印第安嬰兒的儀式又是怎么樣的——我很可能永遠(yuǎn)錯(cuò)過(guò)了這一切。而不論我的提問(wèn)有多么精確,不論知情人向我提供的描述是多么精準(zhǔn)且忠于現(xiàn)實(shí),它們都無(wú)法替代現(xiàn)場(chǎng)觀察。因?yàn),在那些看似平淡無(wú)奇的時(shí)刻—某個(gè)做了一半的手勢(shì),或是哪個(gè)脫口而出的詞語(yǔ)——往往隱藏著意義那倏忽而逝的獨(dú)特性,往往蘊(yùn)含著一束光,為世間萬(wàn)物賦予生機(jī)。這就是為什么我和印第安人一樣迫不及待地企盼著皮楚基孩子的降生。我不愿放過(guò)任何一個(gè)細(xì)節(jié),因?yàn)檫@場(chǎng)分娩從一開(kāi)始就立馬具有了社會(huì)性意義,不能單純地被概括為一個(gè)生理過(guò)程。每一個(gè)生命的誕生對(duì)整個(gè)群體來(lái)說(shuō)都是一次天翻地覆,絕非某個(gè)家庭增添了一個(gè)新成員那么簡(jiǎn)單;相反,它導(dǎo)致人類的世界與不可見(jiàn)力量所在的世界之間失去平衡,并顛覆了現(xiàn)有的秩序,而這正是儀式必須要設(shè)法重建的。
距離皮楚基一家所住的小屋不遠(yuǎn),一堆火正在熊熊燃燒。嚴(yán)冬時(shí)節(jié),它的光亮沒(méi)能給6月的夜晚帶來(lái)絲毫溫暖。高大的樹(shù)木如壁壘般將小小的營(yíng)地?fù)踉谀巷L(fēng)之外。萬(wàn)籟沉寂,風(fēng)瑟瑟吹過(guò)葉間,微弱不可聞,唯一的動(dòng)靜是各家各戶干燥的篝火在畢剝作響。幾個(gè)印第安人在那兒,圍著女人蹲坐著。皮楚基兩腿張開(kāi),坐在一床蕨葉和棕櫚葉上,兩手抓著一根木桿,桿子被緊緊固定在她跟前的地面上。這么抓著是為了能更好地配合骨盆處的肌肉收縮,好讓孩子的“降落”(因?yàn)閣aa,出生,還有一個(gè)意思是“降落”)更容易些。放下心之后,我意識(shí)到自己錯(cuò)怪了卡雷庫(kù)倫布基。其實(shí),他叫我叫得正是時(shí)候—— 一團(tuán)東西突然出現(xiàn)了。我偷偷瞄了眼,看到了上面的血痕,緊接著,那團(tuán)東西發(fā)出了一聲嘹亮的啼哭。孩子“降落”了。做母親的微微喘著氣,卻沒(méi)有發(fā)出一絲呻吟。是她堅(jiān)韌如鐵,還僅僅是因?yàn)樗龑?duì)疼痛不甚敏感?我不確定。但不管是怎么回事,印第安人分娩過(guò)程之順利是出了名的,我的眼前便是鐵證:kromi(嬰兒)就在那兒號(hào)哭著,而這一切就發(fā)生在數(shù)分鐘內(nèi)。是個(gè)男孩。圍在皮楚基身邊的四五個(gè)亞契人沒(méi)有說(shuō)話,他們專注的臉上讀不出任何情緒,甚至也沒(méi)有浮現(xiàn)任何笑容。我若是再天真幾分,很可能會(huì)把這一幕當(dāng)作是野蠻人殘酷與不通人情的寫(xiě)照,因?yàn)樵谖覀兊纳鐣?huì),這樣的場(chǎng)景會(huì)帶來(lái)巨大的喜悅。孩子降生時(shí),全家人聚在一起……然而,實(shí)際上,印第安人的反應(yīng)和我們一樣鄭重。他們絕非漠不關(guān)心——任何人若是流露出這樣一種態(tài)度都會(huì)引起眾怒;恰恰相反,這份安靜是刻意的,是有意為之,他們?cè)谶@一場(chǎng)合表現(xiàn)出來(lái)的慎重正代表他們對(duì)新生兒的關(guān)心。從這一刻開(kāi)始,他們要照料群體中這個(gè)弱小無(wú)助的新成員,要負(fù)責(zé)讓他茁壯成長(zhǎng)。從這一刻開(kāi)始,他們必須從那些看不見(jiàn)的事物手中保護(hù)他,這些森林中的夜行者已經(jīng)盯上了它們年幼的獵物,只消一個(gè)信號(hào)—— 一點(diǎn)動(dòng)靜、一句話——就足以讓它們定位并殺死他。它們?nèi)羰侵榔こ暮⒆釉谶@一晚降生了,那他就完蛋了,他會(huì)被厲鬼Krei悶死。因此,當(dāng)一個(gè)女人分娩時(shí),所有人既不能說(shuō)也不能笑——孩子的誕生過(guò)程必須隔絕一切人聲。所以我知道,瓜亞基人其實(shí)是高興的,尤其是因?yàn)樗麄儗?duì)男孩的偏好得到了滿足。這并不意味著他們不那么喜歡女孩:女孩和男孩得到一樣多溫柔的溺愛(ài)。然而這個(gè)部落的生活習(xí)性如此,因此一位未來(lái)獵人的誕生會(huì)比女孩更受歡迎。
在皮楚基身邊圍成一個(gè)保護(hù)圈的人中,有兩個(gè)人的角色尤其具有決定性。Kromi chäpirä(雙眼充血的嬰兒)剛剛發(fā)出他的**聲啼哭。他現(xiàn)在還躺在地上。一個(gè)男人跪了下來(lái),手中拿著塊小竹片。這就是瓜亞基人的小刀,它遠(yuǎn)比我們以為的要鋒利、危險(xiǎn)。幾下精確利落的動(dòng)作之后,他切斷了臍帶、打上了結(jié),胎兒和母親的分離至此完成。在近旁的地面上有個(gè)大daity(一個(gè)雞蛋形的容器,用細(xì)竹條編成,外部覆有一層野蜂蜜的蜂蠟使它能夠防水),里頭盛滿了冷水。男人用雙手掬起一些水,開(kāi)始為新生兒沐浴。他將水淋遍了孩子小小的身軀,溫柔而穩(wěn)當(dāng)?shù)叵慈チ松眢w表面的液體。清洗很快就結(jié)束了。接下來(lái),一位年輕女人蹲下身來(lái),把孩子安置在自己的左臂中,緊緊把孩子抱在胸前。這是為了在這個(gè)冬夜的冷水澡后讓孩子暖和起來(lái)。就這樣,她的右手開(kāi)始了piy(對(duì)四肢和軀干先后進(jìn)行按摩),手指靈活地摩挲著孩子的身體。這個(gè)女人有時(shí)被稱為tapave——那個(gè)抱(孩子)的女人——但她更多時(shí)候被稱為upiaregi,那個(gè)(將孩子)舉起來(lái)的女人。為什么印第安人會(huì)傾向于用“從地上舉起孩子”這樣一個(gè)看上去無(wú)足輕重的動(dòng)作來(lái)稱呼這個(gè)女人,而非另一系列動(dòng)作—比如說(shuō)抱著孩子,按摩他來(lái)讓他暖和?這一語(yǔ)言上的選擇并非毫無(wú)根據(jù),它的背后有一套微妙的邏輯。首先,upi這個(gè)動(dòng)詞(舉起),是用來(lái)表達(dá)出生的動(dòng)詞——waa,下落—的反義詞。出生意味著下落,而為了抵消這次“下落”,孩子必須被舉起來(lái)。Upiaregi的作用不僅僅局限于為孩子帶來(lái)溫暖與舒適;在印第安人的思想中,她的首要作用在于結(jié)束誕生這一過(guò)程,而誕生始于一次下降。以下降的方式出生,在某種意義上意味著尚未出生,舉起這一動(dòng)作則確保了嬰兒能夠“上升”為人。
我們?cè)谶@套誕生儀式中看到的,很明顯是對(duì)瓜亞基人起源神話的寫(xiě)照;這個(gè)神話說(shuō)的不是別的,正是Ache Jamo pyve——瓜亞基人始祖——的誕生。神話里說(shuō)了怎樣一個(gè)故事呢?“瓜亞基人的始祖住在廣袤但環(huán)境惡劣的地底。瓜亞基人的始祖走出了那片廣袤而環(huán)境惡劣的土地,他們都離開(kāi)了……為了走出來(lái),為了離開(kāi)那片土地,瓜亞基人的始祖就像犰狳一樣用手指甲扒土……”為了讓自己變身為人,成為地上的居民,瓜亞基先民必須離開(kāi)他們地下的居所;而為了抵達(dá)外界,他們用手指甲挖出了一條垂直的地道,并沿著地道上行,就好像在深深的地底挖出洞來(lái)的犰狳。神話清楚地點(diǎn)出了這個(gè)從動(dòng)物變成人類的過(guò)程,其中涉及遺棄原始居所——地洞,并越過(guò)(低處的)地底動(dòng)物世界與(高處的)地上人類世界之間的阻隔。*早的瓜亞基人的“誕生”正是這個(gè)讓他們離開(kāi)土地的上升過(guò)程。同樣地,嬰兒誕生的瞬間并非他waa的時(shí)刻——下落的動(dòng)作重新締結(jié)了人類與土地之間的聯(lián)系;相反,誕生發(fā)生在upi的瞬間:紐帶被切斷了,而這正是個(gè)體真正的開(kāi)端。女人舉起了新生兒,此前他就那么躺在地上,而現(xiàn)在她就這樣把他扯離了地面——這正是對(duì)不久以前男人用竹刀斬?cái)嗟牧硪粋(gè)紐帶的無(wú)聲隱喻。女人讓嬰兒擺脫了土地,男人則讓他擺脫了他的母親。文字與圖像、起源神話與誕生儀式參互見(jiàn)義;每當(dāng)一個(gè)嬰兒降生,瓜亞基人就會(huì)通過(guò)這個(gè)動(dòng)作無(wú)意識(shí)地重復(fù)一遍自身歷史的開(kāi)篇,我們必須像聆聽(tīng)一段口頭講述一樣閱讀這個(gè)動(dòng)作。
瓜亞基印第安人編年史 作者簡(jiǎn)介
皮埃爾·克拉斯特(Pierre Clastres),生于1934年。他起先在巴黎進(jìn)修哲學(xué),隨后轉(zhuǎn)攻民族學(xué)。他在巴拉圭形形色色的印第安部落中生活了數(shù)年,包括瓜亞基部落、瓜拉尼部落,以及大廈谷中的阿什盧斯萊部落。在圣保羅教了一段時(shí)間書(shū)后,他曾與委內(nèi)瑞拉境內(nèi)亞馬遜叢林中的亞諾馬米人共同生活。此后他返回法國(guó),在法國(guó)國(guó)家科學(xué)研究中心(C.N.R.S.)擔(dān)任研究工作。此外,他也是法蘭西學(xué)院(Collège de France)社會(huì)人類學(xué)實(shí)驗(yàn)室的一員,接受克洛德·列維-斯特勞斯指導(dǎo)。
作為一名研究者,他致力于從政治人類學(xué)方向構(gòu)建民族學(xué)。在與瓜亞基人共同生活后,他出版了《瓜亞基印第安人編年史》(1972)一書(shū),以無(wú)與倫比的精確性觀察并描繪了瓜亞基人不起眼的習(xí)俗、語(yǔ)言和思想。他與瓜亞基人親密無(wú)間,在潛移默化中,部落中人在舉止、思想上與他互相影響,這本書(shū)就是最為重要的見(jiàn)證。
在《編年史》外,他還著有《反國(guó)家的社會(huì)》(La Société contre l'état, 1974)、《壯言》(Le Grand Parler, 1974)、《政治人類學(xué)研究》(Recherches d’anthropologie politique, 1980)等書(shū)。
皮埃爾·克拉斯特于1977年因車(chē)禍去世。
- >
有舍有得是人生
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
自卑與超越
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮與六便士
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝