-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
錢(qián)鍾書(shū)的創(chuàng)作與翻譯研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787301321683
- 條形碼:9787301321683 ; 978-7-301-32168-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
錢(qián)鍾書(shū)的創(chuàng)作與翻譯研究 本書(shū)特色
本書(shū)從文本細(xì)讀出發(fā),倚重原典實(shí)證,采用整體觀照與個(gè)案分析相結(jié)合的方式,研討錢(qián)鍾書(shū)的散文、短篇小說(shuō)、長(zhǎng)篇小說(shuō)以及古體詩(shī)的創(chuàng)作,以及他在翻譯方面的理論、觀念、方法與實(shí)踐。梳理錢(qián)鍾書(shū)創(chuàng)作在內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、文體與修辭等方面的特色;探究其創(chuàng)作的外在背景與內(nèi)在理路;考察其關(guān)注重心、創(chuàng)作理念和表達(dá)路徑;評(píng)述其翻譯理論與翻譯實(shí)踐的基本內(nèi)涵、發(fā)生軌跡及其價(jià)值意義。以錢(qián)鍾書(shū)的學(xué)術(shù)活動(dòng)與他生活時(shí)代的社會(huì)歷史語(yǔ)境為潛在背景,將錢(qián)鍾書(shū)文藝批評(píng)中的學(xué)術(shù)創(chuàng)見(jiàn)、理念與他的文學(xué)創(chuàng)作、翻譯活動(dòng)貫通考察,借助“以錢(qián)釋錢(qián)”的方法,予以相對(duì)系統(tǒng)全面的闡釋?zhuān)徊⒅匦滤伎煎X(qián)鍾書(shū)之于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)、比較文學(xué)、翻譯學(xué)乃至整個(gè)人文學(xué)術(shù)的意義。
錢(qián)鍾書(shū)的創(chuàng)作與翻譯研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)從文本細(xì)讀出發(fā),倚重原典實(shí)證,采用整體觀照與個(gè)案分析相結(jié)合的方式,研討錢(qián)鍾書(shū)的散文、短篇小說(shuō)、長(zhǎng)篇小說(shuō)以及古體詩(shī)的創(chuàng)作,以及他在翻譯方面的理論、觀念、方法與實(shí)踐。梳理錢(qián)鍾書(shū)創(chuàng)作在內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、文體與修辭等方面的特色;探究其創(chuàng)作的外在背景與內(nèi)在理路;考察其關(guān)注重心、創(chuàng)作理念和表達(dá)路徑;評(píng)述其翻譯理論與翻譯實(shí)踐的基本內(nèi)涵、發(fā)生軌跡及其價(jià)值意義。以錢(qián)鍾書(shū)的學(xué)術(shù)活動(dòng)與他生活時(shí)代的社會(huì)歷史語(yǔ)境為潛在背景,將錢(qián)鍾書(shū)文藝批評(píng)中的學(xué)術(shù)創(chuàng)見(jiàn)、理念與他的文學(xué)創(chuàng)作、翻譯活動(dòng)貫通考察,借助“以錢(qián)釋錢(qián)”的方法,予以相對(duì)系統(tǒng)全面的闡釋?zhuān)徊⒅匦滤伎煎X(qián)鍾書(shū)之于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)、比較文學(xué)、翻譯學(xué)乃至整個(gè)人文學(xué)術(shù)的意義。
錢(qián)鍾書(shū)的創(chuàng)作與翻譯研究 目錄
導(dǎo)言
一、 選題緣起
二、 先行研究
三、 思路方法
創(chuàng) 作 論
**章近取諸身入詩(shī)文
**節(jié)書(shū)生何曾忘憂(yōu)國(guó)
一、 哀望江南賦不成
二、 武都惜命文貪財(cái)
三、 模糊銅鏡照現(xiàn)實(shí)
四、 史必征實(shí)詩(shī)鑿空
第二節(jié)筆涉兩性皆意趣
一、 挑誘·受氣·善妒
二、 失望超出希望外
三、 常把火焰比戀愛(ài)
第三節(jié)文人群像工筆繪
一、 未窺門(mén)戶(hù)充內(nèi)行
二、 賣(mài)聲買(mǎi)譽(yù)無(wú)真見(jiàn)
三、 傳人自傳多無(wú)稽
第四節(jié)紙上得來(lái)不覺(jué)淺
一、 致敬經(jīng)典余韻長(zhǎng)
二、 讀書(shū)得間識(shí)見(jiàn)廣
第二章巧運(yùn)匠心營(yíng)佳構(gòu)
**節(jié)詩(shī)情文意陌生化
一、 情理之中,意料之外
二、 狀難寫(xiě)之景如在目前
三、 弦外遺音,言表余味
第二節(jié)新奇的意象并置
一、 邈遠(yuǎn)親接
二、 抑高舉下
第三節(jié)富于包孕的片刻
一、 事跡未畢露
二、 事變即發(fā)生
第四節(jié)分鏡頭式的結(jié)尾
一、 同時(shí)異地事
二、 篇終接混茫
第三章修辭不是等閑事
**節(jié)以比喻解釋世界
一、 割截的類(lèi)比推理
二、 烘與托交相為用
三、 一個(gè)方面/幾種狀態(tài)
第二節(jié)通感與思維推移
一、 感覺(jué)的挪移
二、 思維的推移
第三節(jié)借諷刺行解構(gòu)事
一、 觸處所見(jiàn)皆荒誕
二、 反思教育怪現(xiàn)狀
三、 直面人類(lèi)生存境遇
第四節(jié)人化文評(píng)與知言
一、 形神一貫,文質(zhì)相宜
二、 還原語(yǔ)境,縱橫類(lèi)比
三、 嘗一滴水知大海味
第四章道是尋常卻雋永
**節(jié)家常話(huà)題多感悟
一、 衣食住行耐尋味
二、 見(jiàn)微知著啟人智
第二節(jié)日常言說(shuō)寓哲思
一、 歡娛嫌夜短
二、 援俗入雅能解頤
三、 漂白無(wú)改功利色
第三節(jié)行布調(diào)度巧安排
一、 工于煉字
二、 布置熔裁
三、 善用代換
第四節(jié)翻新出奇多創(chuàng)辟
一、 力破陳言翻舊案
二、 反彈琵琶揚(yáng)新聲
翻 譯 論
第五章信包達(dá)雅
**節(jié)達(dá)以盡信,雅非飾達(dá)
一、 信達(dá)雅的辯證
二、 信與美的統(tǒng)一
第二節(jié)言不盡意,心手相違
一、 “言”常受限制
二、 心手物多難協(xié)諧
第三節(jié)闡釋之維,翻譯同調(diào)
一、 理解即翻譯
二、 有意誤讀
三、 創(chuàng)造性叛逆
第四節(jié)翻譯常規(guī),一體兩面
一、 內(nèi)容與形式
二、 音譯與意譯
三、 意譯與直譯
四、 歸化與異化
第五節(jié)一貫萬(wàn)殊,和而不同
一、 和而不同
二、 雙向互動(dòng)
第六章翻譯化境
**節(jié)依義旨傳,如風(fēng)格出
一、 義旨能不隔
二、 風(fēng)格不失本
第二節(jié)整體觀念,以意逆志
一、 觀物以全
二、 以意逆志
第三節(jié)既濟(jì)吾乏,何必土產(chǎn)
一、 體用二分不足恃
二、 明體達(dá)用互參照
第四節(jié)東采西擷,竟成化境
一、 “化”與“境”
二、 中西兼融的化合
第五節(jié)訛難避免,誘有雙效
一、 “訛”難盡除
二、 “誘”之效用
第七章譯者主體
**節(jié)鄰壁之光,堪借照焉
一、 “打通”的方法
二、 取精用弘的策略
第二節(jié)非作調(diào)人,稍通騎驛
一、 頻遭誤解的譯者
二、 以“通”為職志
第三節(jié)心物兩端,執(zhí)用厥中
一、 詩(shī)無(wú)達(dá)詁
二、 允執(zhí)厥中
第四節(jié)筆補(bǔ)造化,超邁無(wú)妨
一、 藝術(shù)再造
二、 不妨超越
第五節(jié)從心所欲,而不逾矩
一、 不背規(guī)矩
二、 寫(xiě)實(shí)造境
第八章障礙逾越
**節(jié)東海西海,心理攸同
一、 重視“普遍性”
二、 “不隔”的理念
第二節(jié)因難見(jiàn)巧的障礙克服
一、 擺脫形式結(jié)構(gòu)障礙
二、 突破表達(dá)法障礙
三、 打通文化深層障礙
第三節(jié)典雅文言的翻譯風(fēng)格
一、 文言以行文
二、 譯筆之典雅
第四節(jié)信美兼具的翻譯效果
一、 信而能美
二、 等類(lèi)原則
三、 以詩(shī)譯詩(shī)
第五節(jié)典范的莎劇臺(tái)詞譯例
一、 寫(xiě)景狀物言事
二、 反映矛盾沖突
三、 狀寫(xiě)外貌性格
結(jié)語(yǔ)
一、 錢(qián)鍾書(shū)創(chuàng)作與翻譯的關(guān)聯(lián)性
二、 錢(qián)鍾書(shū)創(chuàng)作的接受與再發(fā)現(xiàn)
三、 錢(qián)鍾書(shū)翻譯價(jià)值的當(dāng)下省思
參考文獻(xiàn)
后記
錢(qián)鍾書(shū)的創(chuàng)作與翻譯研究 作者簡(jiǎn)介
聶友軍,山東臨沂人,北京大學(xué)文學(xué)博士,中國(guó)海洋大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院教授。主要研究領(lǐng)域?yàn)闁|亞文學(xué)與文化關(guān)系、近代英語(yǔ)世界的東亞研究、錢(qián)鍾書(shū)研究等。出版有專(zhuān)著《日本學(xué)研究的“異域之眼”》,譯著《清代中國(guó)的男性與女性》《中國(guó)文學(xué)與蘇聯(lián)影響(1956--1960)》(合譯),編著《取醇集:日本五山文學(xué)研究》《東亞語(yǔ)言與文化》(合著)等。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
月亮與六便士
- >
山海經(jīng)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
煙與鏡
- >
二體千字文