-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
(精)北歐文學譯叢:慢性天真(花口簽名版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787507842180
- 條形碼:9787507842180 ; 978-7-5078-4218-0
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)北歐文學譯叢:慢性天真(花口簽名版) 本書特色
適讀人群 :普通大眾長篇小說《慢性天真》出版于1958年,是作者克勞斯·里夫比耶的代表作,被公認為丹麥當代文學經(jīng)典作品,被列入丹麥所有高中的必讀書目!堵蕴煺妗肥且徊筷P于青春、友情、愛情的生根發(fā)芽和幻想的破滅的小說。它講述了主人公圖拉瘋狂地愛上了只愿享受純潔愛情的女孩海勒,也講述了圖拉的朋友雅努斯對此的嫉妒,以及他與艾琳之間的肉體關系,還講述了海勒的母親,容克森夫人,像惡皇后一樣霸道地闖入他們的小圈子,*終給所有人的前途和命運帶來了顛覆性的改變。
(精)北歐文學譯叢:慢性天真(花口簽名版) 內(nèi)容簡介
丹麥當代文學經(jīng)典作品,被列入丹麥所有高中的必讀書目 當充滿希望的青春遭遇觸目驚心的命運,成長的悲喜如同在顯微鏡下,細致地、放大地、無所遁形地撲面而來。透過這本書,我們似乎又經(jīng)歷了一次飽含熱情又充滿掙扎的成長。 情節(jié)曲折、語言細膩、心理描寫豐富,在細細品味人物命運之余,不失為一本提升寫作水平的好書。跟著丹麥一流的作家,學習如何讓你的文章既有靈魂又有神韻。 從丹麥語直接翻譯,讓我們能更原汁原味、順暢深刻地體會原著的意境和行文之美。
(精)北歐文學譯叢:慢性天真(花口簽名版) 節(jié)選
**章 圖拉這個小子,讓人沒法不喜歡。他是那種能在課堂上突然站起身來做出各種事兒的男生:演猴戲,扮傻瓜,讓人笑得肚子都疼了。要是講臺上那些蠢貨轉(zhuǎn)過身來,他便開始像個瘋猴子一樣站在那兒,拿著塊豬肝醬當指揮棒,指揮上一整場交響樂,又或是模仿起某部精彩的電影,惹人發(fā)笑。他能花上整整一小時在地上找一支該死的鉛筆,*后老師們都要對他絕望了,但又沒法拿他怎么辦,要是講臺下這可憐的家伙連一支鉛筆(或者管他是什么讓他趴在地上翻來刨去的東西)都沒有的話,那他該拿什么寫字呢。老師們從來都拿他毫無辦法,這小子實在太棘手。他就有本事輕而易舉地把老師們捉弄一番,而自己站在一旁看笑話。而且,比起其他那些渾渾噩噩的家伙們,他實在要好上太多。 班里這群野人真是見所未見。他們就是群腦子里裝著無數(shù)蠢主意的短腿動物。根本沒法想象,大人們在場的時候這些家伙會說出些什么話?蓤D拉卻總能找到些滑稽又精彩的話題,讓人忍俊不禁。那時他身邊那些蠢猴子們便會傻笑起來,我們也跟著笑,笑聲鋪天蓋地充滿整個屋子,因為他講的那些東西實在是精彩,或許也是因為我們內(nèi)心的一些什么東西被釋放了出來。能這么笑上一陣子也再好不過了。正因為如此,那些在空閑時間跟我們一起打鬧的笨蛋們也都在這笑聲中變得更好更像樣了。每當圖拉開始搞他那些歪主意時,我們不知為何也都會覺得更有安全感。我發(fā)誓,在這時沒有一個老師能忍住不笑,無論圖拉自導自演的那些玩意兒有多么愚蠢。我們之間存在著某種對他的尊重,就仿佛他是動物園里某種很少能讓人看到其被囚禁籠中的樣子的動物。他身上有種超人般的力量,它讓人無法企及,可它又會讓那些歡快又瘋狂的主意翻滾著卷挾過我們,讓我們在那團混雜著雞蛋三明治味、屁味和煙蒂味的烏煙瘴氣中變得煥然一新。 樓上和樓下的那些班級某種程度上來講要比我們優(yōu)秀一些,那些學生比我們更懂狀況、更加成熟。而我們班這群人只是一群頭腦錯亂的奴隸罷了。每天早上,我們穿過市郊那些無足輕重的街區(qū),那些街區(qū)里都是泥瓦匠的小屋,還有那些做著經(jīng)理、自行車匠或輪船機工之類的職業(yè)的再普通不過的父親。其他人的父親呢,不是律師就是醫(yī)生,都做著看起來更體面的工作。我們就是一群無足輕重的丑角。當然,我自己是一個工程師的兒子,所以我是屬于更體面的一邊的。哈哈,哈哈。班上其他家伙都是窮鬼,可他們奇怪又寒酸的父母卻又望子成龍,盼著他們的寶貝兒子有一天能成為大學生。這就是我們的班級,一群連學術的影子都沾不上的廢物。而高年級的那些學生們,毫無疑問是屬于上一層階級的人物,或者……天知道他們都是些什么人物。他們的頭發(fā)當然也都每天梳得一絲不茍,手里那些可笑的書有著千奇百怪的封面,書里滿是才華橫溢的鉛筆道畫出的心不在焉的標記。極致的復雜與世故。他們看起來仿佛跟老師一樣聰明,因為老師們也經(jīng)常這樣在走廊里煞有介事、滿懷尊重、饒有興味地聊天,就好像他們是上等人一樣。這群老師讓人生厭,他們在其他傲慢的笨蛋面前卑躬屈膝、唯命是從,做出一副思考的樣子,頭快要低到肩膀里去,低得都能讓人看到他們耳朵里有沒有耳垢。再看這些家伙的頭發(fā):他們的頭發(fā)總能或被梳成沒有頭縫的背頭,或直挺地順勢立著,而我們這些傻小子們卻梳著分頭,永遠毫無長進,家里有著注定要一輩子扎著褲腳蹬著自行車奔波勞碌、永遠住在格洛斯楚普的父親。我們就是一群該死的鄉(xiāng)下漢,而他們卻到處賣弄著學識,胳膊下夾著的是可笑的拉丁語書,叫人忍不住想踹上他們幾腳。他們這群人倒也的確比我們要優(yōu)秀得多:他們會畫畫會寫作會演喜劇,世界上沒有他們不會的事。其中一些人還有女朋友,他們會在下午和晚上跟女朋友見面,一起東聊西扯,做些其他無法想象的事情。 我們這些白癡和智障要比他們低級太多。我們在一個糟糕至極的平均水平上停滯不前,有些人甚至連英語都不會講,也不會翻譯,坐在他們之中只會讓人覺得自己是世界**大笨蛋。這些鄉(xiāng)巴佬們連*簡單的問題都答不上來,只會坐在那里搖晃著身體,撥弄著自己愚蠢的大拇指。 每個清晨他們都會穿著松松垮垮的燈籠褲拎著包坐上市郊列車,接著便開始東拉西扯:通勤車來晚了,瓦爾比火車站又怎樣怎樣了……各種家長里短的事情。接著他們便會掏出難聞的雞蛋三明治,一邊吃一邊喊叫,別人想看一會兒拉丁語書都不行——不過我們平常也從來找不出時間讀它就是了。他們就是一群白癡,白癡中的白癡。尤其是想到樓道對面那些捧著筆記本和作業(yè)在一起讀書(或者管他是在干什么)的高才生們,這些白癡就更加讓人難以忍受了。 老師們在講臺上揮著板擦廢話連篇,學生們坐的長椅上落著粉筆頭。街道的另一邊站著一群女人,垃圾工來運走街道下面的垃圾時,里面的老鼠倉皇逃竄。千千萬萬個十一月的清晨里,窗外永遠是霧蒙蒙,一群小子們穿著肥大的燈籠褲來到學校。但不知為何見到這些可憐蟲時我卻依舊會感到高興,他們拖曳著腳步,帶著用雞蛋三明治塞滿的飯盒,扎著褲腳,跟他們從來沒體面過的父母一起走在上學的路上。 可這種高興的*主要原因其實還是圖拉。因為他比樓道對面那些穿著撐得鼓鼓的毛衫的家伙們要好得多。因為他比其他所有人包括老師加在一起都好上千百倍。因為他這個人有趣至極,仿佛可以上天入地一般,讓在他周圍的所有人都覺得自己是個傻瓜,可還是會因為有他在身邊而感到驕傲。他就像是我們這群飯桶的領頭羊,是唯一一個能讓我們拉出來炫耀一番的角色。跟著班上這群小子在一起才不可能變聰明。其他人根本搞不懂這些家伙能做什么,他們所做的一切都正確、真實、得體而毫無新意。圖拉很清楚自己是怎樣的人,而這只是他的吸引力的一半;除此之外,他還能在如此招搖的同時又如此謙虛迷人。他可以自己跟自己玩到一起,可以跟他想象出的那些人物玩到一起,還可以跟班上其他那些飯桶們玩到一起,而我們其他人卻只能呆呆地坐著,連自己給自己提褲子都不會。當他被叫上講臺時,我們心里都清楚他什么都不會,可他*后還是能想辦法答得出問題,讓我們所有人都感到一陣暢快。 講臺上那群老廢物還欣然接受了他的回答,露出心滿意足的表情,連被捉弄了都不自知。他們真蠢啊,那幫可憐的老廢物,他們傲慢自大的態(tài)度,他們的一舉一動,全都透著愚蠢。在圖拉面前,他們像鼻屎一般卑小丑陋,讓人們能真真切切地感受到他們是多么無可救藥,他們那些照本宣科的說教和陳詞濫調(diào)的思想是多么荒誕可笑。從那些說教之中仿佛都能遠遠聞得到辦公室的污濁空氣和煙咳的味道了。圖拉跟那種童子軍式的男孩完全是天差地別,有他 在,人們便不會再把身邊其他愛打手球、熱衷于集體聚會和追求女性的那些頭腦簡單四肢發(fā)達的男孩放在眼里了。這并不是說他不會打手球,他當然會,可他打球時總是會帶著種恰到分寸而又冷淡矜持的態(tài)度。倒不是說手球本身有什么問題,但也永遠搞不清楚他是嫌棄這種游戲還是怎么回事。但肯定的是,他是會打球的。 實話說,他對紳士風度和手球俱樂部這類典型的學校內(nèi)容完全漠不關心。這倒也很正常,畢竟他跟學校里其他那些飯桶也完全兩樣。 沒人說過圖拉是我們的頭目,他應該也不愿意去當這個頭目。可在我們心中他卻的的確確是頭目的角色。大家在有問題時都會自然而然地找到他,從他那里得到答案和消息。 他這個角色的可怕之處在于完全沒有弱點。有時我們差點兒就要盼望能在他身上發(fā)生些他無法掌控的事了,可下一秒便又會轉(zhuǎn)念一想,就算這樣的事真的發(fā)生了,又能怎么樣呢。就算班里沒有他,日子不也還是一樣過,回家,等死。 每個清晨,若是這群飯桶頭上的蓋子還正常地蓋著,當他們擠到窗戶前看街對面住著的女人們換衣服時,班級里便會洋溢著圣誕般的歡樂氣氛。我們興高采烈地站在那兒,跟別的小子們一起一動不動地盯著對面的窗戶,等著圖拉發(fā)話——他總能說出些讓所有這些狹隘猥瑣的小子們笑趴在地上的話。他這個人可以下流得讓人恨不得跌下窗戶去,但他的那些話卻總帶著某種睿智又幽默的腔調(diào),讓人們能在笑到不知所以的同時,又深深被他折服。 同他相處一久,任誰都會徹徹底底地愛上他。誰都沒法不愛他,即便這種愛既不會被展現(xiàn)出來,也不會變成現(xiàn)實?晌覀兙褪遣荒軟]有他。我們都對他愛得五體投地,因為他恰好填補了我們自身和周遭世界的那些空缺。我們在他面前可能會覺得自己像個白癡,可每每讓我們覺得自己更有價值更成熟優(yōu)秀的人也又是他。當然這正是圖拉的魅力之一:他比我們這群笨小子更像大人。毋庸置疑,每當有什么棘手的問題擺在我們眼前時,站出來回答的人也永遠都是他,因為只有他敢。就算是被問到有關性愛的問題,他也總能若無其事地侃侃而談。就算我們其他人也都對此了如指掌,**個開啟話題的人也總是他:他滔滔不絕地講著被閹割的馬和其他諸如此類的話題,而我們依舊對他滿是崇拜。我們帶著愚蠢的小腦袋圍坐在他周圍,試圖找到一個能開口說話的姿勢,因為講臺上那些蠢貨可正在盯著我們看呢。可此刻的圖拉依然是四平八穩(wěn),說著正合時宜的話,內(nèi)心卻在發(fā)笑。他心里清楚,現(xiàn)在坐在那里的我們一個個臉上的表情都如同狼狽的幼兒園小孩。 我們的每一日都可以是這么開始的:一群小子像壁虎般涌到窗前,看對面住著的女人站在那里把胸罩帶子伸出窗戶抖來抖去。他們站在那里看啊看,腦袋里不停在想那胸罩下面和褲子里面都藏著什么、它們長什么樣,到*后人們仿佛都能聽得到他們嘴里的嘀咕了。這幫人簡直像一群小白兔。對面那些女人對他們這些行徑也似乎心照不宣,雖然她們并沒在表面上顯露出來。每天早上她們都會一如往常地走到窗前,在那里站上幾個小時搔首弄姿,身上只穿著一條睡裙。她們仿佛熟知對面的窗前正趴著一群蠢小子,他們心癢到馬上就要跳出窗子跑到她們身邊,撕掉她們身上的衣服,親吻啃咬,糾纏扭打,上床,事后再坐在床邊抽上一支雪茄,襯衫、領帶和鞋子都被亂七八糟地扔在四處,周圍還看得到襪帶、底褲、絲襪和各種女人們的東西。我們就這么擠在窗前壞笑著躁動著,可心中不知何時卻又會對她們充滿惱怒,因為我們在躁動不安地站在窗前偷看她們扭動身體時,心里也會或多或少涌上些歉意。 可此時我們也只要聽圖拉的就好,他總說得出恰如其分的話,讓人聽過之后想要站在原地大哭。我們都覺得他對這一切了如指掌,也一定早就嘗試過這些事情。就好像他認識對面這些女人、知道這整個過程是怎樣的。然而我們心知肚明,他跟我們是同黨,他根本沒有嘗試過這些。其他小子們的卑瑣行徑都是如此渺小、如此差勁、如此低級,而這同樣的行為放在圖拉身上,卻便要比他們都高上千百倍,多汁如成熟的菠蘿。他會談論起那些女人的胸,再講 上些與此有關的趣事,讓人聽得想哭——可這是一種完全不同的想哭的感覺:我們開始變得對這些事情滿懷期待,也就是說,要是我們有一天真正長大了、得到了做這些事情的許可,我們便可以毫無顧忌地和女朋友在一起談論各種有關胸的趣事,還可以在這之后上床享受一段充滿歡愉的時光,這些全都不會再被看作下流。這時我們便可以感受到真正的成年和自由是怎樣的,感受到和另一個人一起做許許多多事情、可以自由決定什么對自己來說才是絕對 正確的這種生活到底意味著什么。此后我們便會開始瘋狂向往這種生活。我們甚至能感受到大人的生活是怎樣的,他們可以談論很多很多事情,還可以去做這些事,這一切都不會被視作可笑。我們?nèi)羰墙K有一天擺脫了這種毛頭小子的生活、不用再成天面對身邊這群笨蛋,便可以跟一個女孩在一起把這些事情都嘗試一番,再用我們現(xiàn)在用的這些名字來稱呼這些事情;即便如此,我們也不會被視作出格,相反,這恰恰比什么都好,因為我們親密無間。圖拉雖說講得出*瘋狂的話,可同時卻也是個羞澀內(nèi)斂的人。 ……
(精)北歐文學譯叢:慢性天真(花口簽名版) 作者簡介
作者簡介: 克勞斯·里夫比耶(Klaus Rifbjerg)出生于1931年,他的第一部作品——詩集《我自己的天氣》出版于1956年。里夫比耶一生中共出版了160部作品,涵蓋了多種體裁,包括為廣播、電視、電影和舞臺創(chuàng)作的報道、專欄、劇本,等等。他1967年當選為丹麥文學院院士,一生中獲得了無數(shù)重要獎項,包括丹麥文學院*高獎、金桂冠獎、北歐理事會文學獎、PH獎、霍爾貝格獎章、黑曼·邦紀念基金以及瑞典文學院北歐文學獎等。 譯者簡介: 王宇辰,現(xiàn)任北京外國語大學丹麥語專業(yè)教師,業(yè)余從事丹麥語翻譯工作。翻譯出版了《貓屋》(2015)、《豬的鼻子是怎么來的》(2016)、《龍?zhí)ь^》(2017)等多部丹麥文學作品。 于琦,畢業(yè)于北京外國語大學丹麥語專業(yè),現(xiàn)于德國攻讀語言學碩士學位。
- >
二體千字文
- >
朝聞道
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
史學評論
- >
煙與鏡
- >
月亮虎
- >
姑媽的寶刀
- >
莉莉和章魚