傲慢與偏見(作家經(jīng)典文庫(kù))王科一經(jīng)典譯本,女孩成長(zhǎng)之書
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
傲慢與偏見(作家經(jīng)典文庫(kù))王科一經(jīng)典譯本,女孩成長(zhǎng)之書 版權(quán)信息
- ISBN:9787521213515
- 條形碼:9787521213515 ; 978-7-5212-1351-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
傲慢與偏見(作家經(jīng)典文庫(kù))王科一經(jīng)典譯本,女孩成長(zhǎng)之書 本書特色
“世界十大文學(xué)名著”之一,王科一經(jīng)典譯本,英國(guó)BBC評(píng)選“有史以來(lái)偉大的100部小說(shuō)”第二名,女孩成長(zhǎng)之書
傲慢與偏見(作家經(jīng)典文庫(kù))王科一經(jīng)典譯本,女孩成長(zhǎng)之書 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《傲慢與偏見》是英國(guó)女小說(shuō)家簡(jiǎn)?奧斯汀的代表作,也是其很受歡迎的一部作品,在英國(guó)浪漫主義小說(shuō)目前起著承上啟下的作用。小說(shuō)通過幾位村鎮(zhèn)中產(chǎn)階級(jí)姑娘談婚論嫁的故事,以男女主人公達(dá)西和伊麗莎白由于傲慢和偏見而產(chǎn)生的情感糾葛為線索展開,反映十八世紀(jì)末至十九世紀(jì)初英國(guó)社會(huì)的世態(tài)風(fēng)習(xí)。奧斯汀曾自稱,《傲慢與偏見》是她“很寵愛的孩子”。
傲慢與偏見(作家經(jīng)典文庫(kù))王科一經(jīng)典譯本,女孩成長(zhǎng)之書 目錄
傲慢與偏見
…… 001 ……
譯者后記
…… 387 ……
傲慢與偏見(作家經(jīng)典文庫(kù))王科一經(jīng)典譯本,女孩成長(zhǎng)之書 節(jié)選
凡是有財(cái)產(chǎn)的單身漢,必定需要娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。 這樣的單身漢,每逢新搬到一個(gè)地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個(gè)女兒理所應(yīng)得的一筆財(cái)產(chǎn)。 有一天,班納特太太對(duì)她的丈夫說(shuō):“我的好老爺,尼日斐花園終于租出去了,你聽說(shuō)沒有?” 班納特先生回答道,他沒有聽說(shuō)。 “的確租出去了,”她說(shuō),“郎格太太剛剛上這兒來(lái)過,她把這件事的底細(xì),一五一十地都告訴了我! 班納特先生沒有理睬她。 “你難道不想知道是誰(shuí)租去的嗎?”太太不耐煩地嚷起來(lái)了。 “既是你要說(shuō)給我聽,我聽聽也無(wú)妨! 這句話足夠鼓勵(lì)她講下去了。 “哦,親愛的,你得知道,郎格太太說(shuō),租尼日斐花園的是個(gè)闊少爺,他是英格蘭北部的人;聽說(shuō)他星期一那天,乘著一輛駟馬大轎車來(lái)看房子,看得非常中意,當(dāng)場(chǎng)就和莫理斯先生談妥了;他要在米迦勒節(jié)以前搬進(jìn)來(lái),打算下個(gè)周末先叫幾個(gè)傭人來(lái)住! “這人叫什么名字?” “彬格萊! “有太太的呢,還是個(gè)單身漢?” “噢!是個(gè)單身漢,親愛的,確確實(shí)實(shí)是個(gè)單身漢!一個(gè)有錢的單身漢;每年有四五千鎊的收入。真是女兒們的福氣!” “這怎么說(shuō)?關(guān)女兒們什么事?” “我的好老爺,”太太回答道,“你怎么這樣叫人討厭!告訴你吧,我正在盤算,他要是挑中我們的一個(gè)女兒做老婆,可多好!” “他住到這兒來(lái),就是為了這個(gè)打算嗎?” “打算!胡扯,這是哪兒的話!不過,他倒興許看中我們的某一個(gè)女兒呢。他一搬來(lái),你就得去拜訪拜訪他! “我不用去。你帶著女兒們?nèi)ゾ偷美,要不你干脆打發(fā)她們自己去,那或許倒更好些,因?yàn)槟愀畠簜儽绕饋?lái),她們哪一個(gè)都不能勝過你的美貌,你去了,彬格萊先生倒可能挑中你呢。” “我的好老爺,你太捧我啦。從前也的確有人贊賞過我的美貌,現(xiàn)在我可不敢說(shuō)有什么出眾的地方了。一個(gè)女人家有了五個(gè)成年的女兒,就不該想到自己的美貌啦! “這樣看來(lái),一個(gè)女人家并沒有多少時(shí)候好想到自己的美貌嘍! “不過,我的好老爺,彬格萊一搬到我們的鄰近來(lái),你的確應(yīng)該去看看他! “老實(shí)跟你說(shuō)吧,這不是我分內(nèi)的事! “看女兒們分上吧。只請(qǐng)你想一想,她們不論哪一個(gè),要是攀上了這樣一個(gè)人家,該多么好。威廉爵士夫婦已經(jīng)決定去拜望他,他們也無(wú)非是這個(gè)用意。你知道,他們通常是不會(huì)拜望新搬來(lái)的鄰居的。你的確應(yīng)該去一次,要是你不去,叫我們?cè)趺慈?? “你實(shí)在過分細(xì)心啦。彬格萊先生一定很高興看到你的;我可以寫封信給你帶去,就說(shuō)隨便他挑中了我哪一個(gè)女兒,我都心甘情愿地答應(yīng)他把她娶過去;不過,我在信上得特別替小麗萃吹噓幾句! “我希望你別這么做。麗萃沒有一點(diǎn)兒地方勝過別的幾個(gè)女兒;我敢說(shuō),論漂亮,她抵不上吉英一半;論性子,她抵不上麗迪雅一半。你可老是偏愛她! “她們沒有哪一個(gè)值得夸獎(jiǎng)的,”他回答道,“她們跟人家的姑娘一樣,又傻,又無(wú)知;倒是麗萃要比她的幾個(gè)姐妹伶俐些。” “我的好老爺,你怎么舍得這樣糟蹋自己的親生女兒?你是在故意叫我氣惱,好讓你自己得意吧。你半點(diǎn)兒也不體諒我的神經(jīng)衰弱! “你真錯(cuò)怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神經(jīng)。它們是我的老朋友。至少在*近二十年以來(lái),我一直聽到你鄭重其事地提到它們! “啊!你不知道我怎樣受苦呢!” “不過我希望你這毛病會(huì)好起來(lái),那么,像這種每年有四千鎊收入的闊少爺,你就可以眼看著他們一個(gè)個(gè)搬來(lái)做你的鄰居了! “你既然不愿意去拜望他們,即使有二十個(gè)搬了來(lái),對(duì)我們又有什么好處!” “放心吧,我的好太太,等到有了二十個(gè),我一定去一個(gè)個(gè)拜望到! 班納特先生真是個(gè)古怪人,他一方面喜歡插科打諢,愛挖苦人,同時(shí)又不茍言笑,變幻莫測(cè),真使他那位太太積二十三年之經(jīng)驗(yàn),還摸不透他的性格。太太的腦子是很容易加以分析的。她是個(gè)智力貧乏、不學(xué)無(wú)術(shù)、喜怒無(wú)常的女人,只要碰到不稱心的事,她就自以為神經(jīng)衰弱。她生平的大事就是嫁女兒;她生平的安慰就是訪友拜客和打聽新聞。
傲慢與偏見(作家經(jīng)典文庫(kù))王科一經(jīng)典譯本,女孩成長(zhǎng)之書 作者簡(jiǎn)介
簡(jiǎn)·奧斯。1775—1817),英國(guó)女小說(shuō)家。 代表作: 《傲慢與偏見》《理智與情感》《愛瑪》《勸導(dǎo)》
- >
月亮虎
- >
經(jīng)典常談
- >
自卑與超越
- >
朝聞道
- >
回憶愛瑪儂
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾