-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
記憶的角落:陰影線--一部自白 版權信息
- ISBN:9787020167517
- 條形碼:9787020167517 ; 978-7-02-016751-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
記憶的角落:陰影線--一部自白 本書特色
l 《陰影線》以現(xiàn)實主義的方式創(chuàng)造了一個奇異幻想的世界,因為世界本身就是奇異的、幻想的、神秘莫測的、不可理解的!柡账 l 康拉德是近代偉大的境界與人格的創(chuàng)造者!仙 l 人們再次閱讀某一位作家的作品的原因就是喜歡他,所以我喜歡康拉德和圣-?诵跖謇!R爾克斯 l 我愛康拉德,因為他在深淵航行而不沉入其中!柧S諾
記憶的角落:陰影線--一部自白 內容簡介
《陰影線:一部自白》是英國作家約瑟夫·康拉德在其寫作生涯后期創(chuàng)作的一部自傳體中篇小說,以**人稱記敘了一位青年船長的海上冒險。主人公回憶道,在他剛剛結束一段航程、打算辭職又無所適從時,忽然意外地得到了一份任何海員都夢寐以求的工作——船長。這是他的**次,熱情滿腔,卻時間倉促、準備不周。帆船匆匆駛入大海,船員竟接連病倒。更糟糕的是,他們駛入了熱帶無風區(qū),進退維谷。這條船同時匱乏人力與藥品,幾乎是在死亡的邊緣苦苦掙扎。偏偏就在這時,一場鋪天蓋地的熱帶風暴又席卷而來……這次航行成為了康拉德人生道路上的一次重要成長經歷。書名“陰影線”寓意的正是這條年少與成熟之間的分隔線,它警示著海上漂泊的作者以及無數在迷茫的大海上漂流的讀者:“必須要走出少年時代了!
記憶的角落:陰影線--一部自白 目錄
記憶的角落:陰影線--一部自白 節(jié)選
第六節(jié) …… 風一陣陣吹來,風向筆直,千真萬確。白天的時候,通過仔細操舵,我們讓前桅下帆橫桁都自行與龍骨垂直了(水面還是很平滑),接著我們把纜繩都拉緊了。晚上和我一起在甲板上的四個海員中,此刻我只看到兩人。我沒有問其他兩人去哪里了,他們投降了,我希望這只是暫時的。 我們花了數個小時在船頭進行各項工作,那兩個和我一起干活的海員行動遲緩,還經常需要休息。其中一個說道:“感覺這船上他媽的每樣東西都比正常重量沉一百倍!边@是他們唯一的一句抱怨。如果沒有蘭塞姆,我不知道我們該如何是好。他也靜靜地和我們一起干活,唇上一直帶著一點微笑。我時不時地低聲關照道“不著急……”“慢慢來,蘭塞姆”,他會快速地看我一眼作為回應。 當我們把一切處理妥當、保證安全后,他就走進了廚房。過了會兒,我去前面視察的時候,透過開著的門看到了他。他筆挺地坐在爐子前的儲物柜上,頭往后靠在隔艙壁上。他雙眼緊閉,能干而有力的雙手扯著薄薄的棉布襯衫,悲劇般地露出了他充滿力量的胸部,胸口隨著痛苦且吃力的喘息上下起伏著。他沒有聽到我。 我悄悄地走了,直接去船尾替了法蘭奇的班,那時他看著已經非常病懨懨了。他很有儀式感地與我交接了航向信息,還嘗試用輕松的步伐離去,結果還沒走出我的視線就已經打了兩次大趔趄。 這之后,船尾就只有我一個人了,我為自己的船掌著舵,她乘風破浪,時不時輕快地顛簸下,甚至還會稍稍往前沖。這時蘭塞姆拿著個托盤出現(xiàn)在了我眼前。一看到食物,我就感到饑餓異常了。我坐在船尾格子板上吃早餐的時候,蘭塞姆就替我掌舵。 “這陣微風好像把我們的人都害慘了,”他低聲說道,“把他們都打到了——所有人員。” “是的,”我說道,“我想,你跟我是船上唯一兩個健康的人了! “法蘭奇說他還能蹦跶一下,我不確定。他好不到哪兒去的!碧m塞姆帶著他若有所思的微笑繼續(xù)說道。“這個好小伙。但是長官,如果我們接近陸地的時候,這風還吹來吹去,我們拿船怎么辦?” “如果我們靠近陸地了,這風還吹很大的話,船會沖上陸地,或者桅桿會被折斷,也可能兩者都發(fā)生。我們沒法控制她。她現(xiàn)在帶著我們一起走呢,我們能做的就是為她掌舵。這是一艘沒有船員的船! “是的,船員都倒下了!碧m塞姆靜靜地復述道,“我時不時地會去船頭看他們,但我沒什么能為他們做的! “我,這艘船,以及船上的每一個人,都多虧有你,蘭塞姆!蔽覠崆榈卣f道。 他裝作沒有聽到,靜靜地操著舵,直到我可以替他下來為止。他把舵輪交回給我,收走了托盤,臨走前通知我說,伯恩斯先生醒了,似乎有點想回到甲板上來。 “我不知道怎么阻止他,長官。我沒法一直都待在下層。” 顯然他沒法做到。果然,伯恩斯先生穿著巨大的外套,痛苦地拽著自己來到了船后部。我看到他的時候,不由自主地感到害怕。有他站在我身邊,胡言亂語說著什么死人的陰謀詭計,而我還要給這艘瘋狂往前沖的船只掌舵,船上還都是瀕死之人,這場面實在太可怕了。 不過他說的頭幾句話,從含義和語調上來分析還挺合乎情理的。顯然他完全不記得前一天晚上的事情了。如果他記得的話,那他隱藏得還挺好。而且他沒怎么說話。他坐在天窗上,一開始看上去病得非常嚴重;不過,這將我*后一批船員都吹倒了的風,似乎一陣陣地為他的身體注入了活力。我?guī)缀蹩梢杂^察到這個過程。 我拐彎抹角故意提到了前船長,想測試下他心智是否已恢復健全。令我高興的是,伯恩斯先生對這個話題沒有展現(xiàn)出過分的興趣。他懷著一種報復心理,又老生常談了下那個野蠻無賴的邪惡事跡,不過他的結語出乎我的意料: “長官,我相信,他死前一年,甚至更久之前,就已經得了失心瘋了! 他恢復得很不錯。不過我要全神貫注地掌舵,對此沒法好好贊賞一番。 相較前幾天無望的呆滯狀態(tài),這速度簡直令人頭暈目眩。船頭沖出兩條隆起的泡沫帶;風兒奮力地唱著,如果是在其他時候,我會覺得這代表了所有的生命樂趣。每當迎風的主帆開始在齒輪裝置里猛烈搖晃,幾乎要撕裂時,伯恩斯先生都會提心吊膽地望著我。 “你想我怎么做,伯恩斯先生?我們把帆卷起來也不是,打開也不是。我倒希望這老掉牙的東西把自己晃成碎片算了,一了百了。這可惡的吵鬧聲反倒讓我不知所措! 伯恩斯先生緊握著雙手,突然喊了出來: “長官,你打算怎么把船開進港口?都沒有船員可用。” 我沒辦法回答他。 好吧——大概四十個小時之后,這事確實成功了?恐魉瓜壬膳滦β暤尿屇Чπ,我們打敗了惡毒的鬼怪,破除了邪惡的咒語,詛咒被移除了,F(xiàn)在我們受到仁慈又充滿力量的上天眷顧。它在催促著我們前進…… 我永遠都不會忘記*后一個夜晚的,夜色很深,有風,滿天都是星星。我掌著舵。我莊重地向伯恩斯先生承諾,如果有事發(fā)生,一定會提醒他的,于是他直接去羅經座附近的甲板上睡覺了;謴椭械牟∪耸切枰叩。蘭塞姆背靠在第三桅上,腿上放著塊毯子。他一動不動,但我猜他一刻都沒閉過眼;盍Φ幕矸ㄌm奇還沉浸在自己尚能“蹦跶”一下的幻覺中,他堅持要和我們待在一起。但注意到紀律要求,他盡可能遠地躺在了船尾*前端,就在水桶架旁邊。 ……
記憶的角落:陰影線--一部自白 作者簡介
約瑟夫·康拉德,波蘭裔英國作家,早年間是一名海員,在二十多歲時仍無法流利地使用英語,然而,他以非母語使用者的身份,為英語文學注入了獨特的敏銳情感,其代表作《黑暗的心》《吉姆爺》在英國文學 有突出的地位,成為影響了老舍、海明威、博爾赫斯、卡爾維諾、馬爾克斯、艾略特、伍爾夫、貝婁、奈保爾等大批名家的文體大師。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
詩經-先民的歌唱
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
推拿
- >
自卑與超越
- >
回憶愛瑪儂
- >
我從未如此眷戀人間