-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
山區(qū)光棍 版權(quán)信息
- ISBN:9787020142767
- 條形碼:9787020142767 ; 978-7-02-014276-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
山區(qū)光棍 本書特色
本書是愛爾蘭當(dāng)代文學(xué)大師威廉·特雷弗所著的一部短篇小說集。書中的故事再次向讀者展現(xiàn)了一位處于巔峰狀態(tài)的短篇小說大師的功力。通常,情感的冰山在特雷弗的文字海洋中只露出一點(diǎn),他把讀者引向水面下的記憶、創(chuàng)傷、欲望,用一種悲劇性的莊嚴(yán)表現(xiàn)出普通人的高貴。
山區(qū)光棍 內(nèi)容簡介
威廉·特雷弗擅長用簡約的文筆和微妙的情節(jié)來敘述令人心碎的故事!渡絽^(qū)光棍》是其出版于二〇〇〇年的短篇小說集,用十二個故事聚焦男女關(guān)系和錯失的情緣,令人感慨:三個人在沉默中密謀阻止一場愛戀;九歲的女孩夢想?yún)⒀菀徊侩娪澳軌驈浹a(bǔ)她破碎的家庭生活;一個山區(qū)的青年光棍陷入兩難境地,要么娶妻生子,要么只能在家族農(nóng)莊中孤獨(dú)地度過余生……《山區(qū)光棍》中的故事向讀者展現(xiàn)了一位處于很好狀態(tài)的短篇小說大師的寫作功力。
山區(qū)光棍 目錄
教士
好消息
哀悼
生意上的朋友
低谷星期日
旅人
圣母的饋贈
教授之死
時運(yùn)不濟(jì)
電話游戲
山區(qū)光棍
山區(qū)光棍 節(jié)選
三人行 在斯奇勒家的臺階上,褐色的前門兩旁是彩色玻璃,西德尼脫掉塑料雨衣,抖掉上面的雨水。他徑自走進(jìn)小小的門廳,頓了頓,用一條手帕擦去臉上的雨水,摁響里屋的門鈴。他們愿意這樣,西德尼有鑰匙進(jìn)入門廳,然后摁門鈴宣告他的光臨。如此他們便知道來者是誰:除他之外,沒有人會摁響里屋的門鈴。 “下午好,西德尼!辈邃N拔開,鑰匙在單栓鎖里轉(zhuǎn)動,薇拉問候道,“還在下雨嗎,西德尼?” “是啊,越下越大了! “我們沒往外看! 廳里的燈亮著,除了大夏天,總是如此。 西德尼等著插銷落回原處,鑰匙在單栓鎖里轉(zhuǎn)動,然后他把透明塑料雨衣掛在廳里的木釘上。 “那個,浴室嘛,”薇拉說,“都準(zhǔn)備好了! “你父親——” “噢,他挺好,西德尼。父親正在休息。你知道的,下午嘛! “我本來想今天上午來的! “他也希望,西德尼。十一點(diǎn)左右! “今天上午真是夠嗆。” “哦,沒關(guān)系,對我個人來說! 浴室里,涂料罐、刷子和涂料輥已經(jīng)擺出來了,浴缸和洗臉池用舊窗簾罩著。還有聚乙烯膩?zhàn)雍褪腿軇,是上星期西德尼說需要的。這會兒他意識到不應(yīng)該說石油溶劑,而應(yīng)該說聚乙烯洗滌劑,后者洗刷子更管用。 “想先喝杯茶嗎,西德尼?”薇拉問道,“要不要喝一杯再開始?” 薇拉顴骨突出,花白的頭發(fā)染成了黑色。她不僅面容清癯,全身各處也都很消瘦;一條海軍藍(lán)裙子緊緊抱住骨感的臀部,單色的紅羊毛衫像童裝的尺寸,貼在幾乎沒有起伏的胸脯上。引人注目的是她那雙褐色的大眼睛和感性的嘴唇,眼睛毫無表情,嘴唇或許是造物主的一個惡作劇,因?yàn)檗崩谄渌矫嫠坪鹾翢o感性可言。 “待會兒再喝茶吧,”西德尼遲疑地說,看了一眼薇拉,好像生怕冒犯了她,“如果可以的話! 薇拉笑了笑,說當(dāng)然可以。她說,有丹麥酥皮餅,一種加了杏子的丹麥酥皮餅,昨天買的,她要把它熱一熱。 “謝謝你,薇拉。” “父親來了,他醒了。” 選的顏色是睡帽色。西德尼把它倒進(jìn)涂料輥的盤子,開始往天花板上刷,從中間開始,曾經(jīng)有個涂料商店的人告訴過他這樣刷*好。顏色看上去是白的,但他知道不是。干了以后就會變深。*后透出一種絲緞般的光澤,很適合浴室。 “鋪瓷磚,”西德尼已經(jīng)開始刷墻時,斯奇勒先生在門口說道,“也許應(yīng)該鋪瓷磚吧! 斯奇勒先生清理東西——牙刷和剃須刀時,看到了洗臉盆和浴缸周圍的瓷磚。有的地方瓷磚沒鋪好,他說。有的地方瓷磚可能有點(diǎn)松,有幾塊還裂了。乍一看注意不到,但如果慢慢地看、仔細(xì)地看,就會發(fā)現(xiàn)是裂的。而且浴缸周圍的橡膠填料都褪色了。臟兮兮的,斯奇勒先生說。 “好的,我會搞好的! “不是應(yīng)該鋪好瓷磚再刷涂料嗎?不是應(yīng)該先鋪瓷磚嗎?” 西德尼知道老人說得對。確實(shí)應(yīng)該先換瓷磚、填橡膠的,不然會搞得一團(tuán)糟。一般都是那么做的。西德尼不是個行家,也沒有裝修過多少浴室,但覺得老爺子說得有道理。 “沒關(guān)系,斯奇勒先生。瓷磚沒多少,只需要換兩三塊! 他想趁木結(jié)構(gòu)上的底層涂料沒干的時候,把新瓷磚塞進(jìn)去。割掉多余的填料,然后再擠進(jìn)一些,這活兒不好把握,他不喜歡。以前只干過一次,是廚房的洗滌池后面。他搞定之后再去給木結(jié)構(gòu)上釉。 “你真是個好人,西德尼。” P1-3
山區(qū)光棍 作者簡介
馬愛農(nóng),著名翻譯家,中國作家協(xié)會會員。自20世紀(jì)80年代起從事英語文學(xué)翻譯工作,譯有多部充滿童趣、文字優(yōu)美的兒童文學(xué)佳作。曾獲團(tuán)中央評選的“十大金作家金譯者”稱號、愛爾蘭總領(lǐng)事館頒發(fā)的“愛爾蘭屆文學(xué)·翻譯獎”和“國際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)·翻譯獎”等。主要翻譯作品有:“哈利波特”系列和《寶德和朋友們雙語繪本系列》等。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
推拿
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人