-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
超越智力:普魯斯特的寫作課 版權(quán)信息
- ISBN:9787559847621
- 條形碼:9787559847621 ; 978-7-5598-4762-1
- 裝幀:一般雅質(zhì)紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
超越智力:普魯斯特的寫作課 本書特色
本書從不同角度展示了普魯斯特的寫作手法和他所倡導(dǎo)的詩化哲學(xué)。作者將描寫、抒情、記敘、議論熔為一爐,雖有小說的描摹渲染,更多的則是散文詩的意象轉(zhuǎn)換,揭示了社會、人生、自然的奧妙和真諦,見人之所未見,發(fā)人之所未發(fā)。
超越智力:普魯斯特的寫作課 內(nèi)容簡介
本書從普魯斯特的多卷本長篇小說《追憶逝水年華》和《駁圣伯夫》中精選美文55篇,每篇一兩千字,按寫景、狀物、敘事、藝評、哲思等分為五輯,將普魯斯特的小說敘事、文論思想和藝術(shù)觀點薈萃于一卷之中,恰似一堂堂生動的寫作課,每一篇都值得仔細(xì)玩味。普魯斯特認(rèn)為,作家只有超越智力,方能重新抓住我們印象中的某些東西,觸及藝術(shù)專享的素材。他執(zhí)著于用文字描摹瞬時的感覺、想法、光線、色彩、聲音,在筆尖復(fù)原和留住逝去的時光。本書由譯者沈志明先生精心編排、翻譯并作序,在編排中體現(xiàn)出對普魯斯特的深入研究與理解,忠實、優(yōu)美、考究的譯文傳達(dá)出普魯斯特的文學(xué)風(fēng)格,讓讀者能充分體會普魯斯特高超的文學(xué)造詣。
超越智力:普魯斯特的寫作課 目錄
譯本序
超越智力(原著代序)
**輯 寫景抒懷
孔布雷特有的仙境和弗朗索瓦絲
山楂花
散步與性感
如花似玉的村姑
賣牛奶咖啡的村姑
去蓋芒特那邊
維沃納河
馬丁維爾教堂鐘樓
三棵樹
清晨的兩個時刻
第二輯 狀物言情
似睡非睡
睡覺與習(xí)慣
房間
外祖母
丁香的誘惑
媽媽的吻
媽媽為我朗讀《棄兒弗朗索瓦》
奇妙的幻燈
瑪?shù)氯R娜小點心
白天
《費加羅報》上的文章
陽臺上的陽光
第三輯 敘事論人
卡特來蘭花
他給迷上了
敲錯了窗戶
嫉妒仿佛是愛情的影子
上流社會的眾生相
噩夢初醒
帕爾馬公主
家族的神靈
老朽昏庸的德·蓋芒特公爵
跟我們不是同一類的女人
伯爵夫人
第四輯 品畫賞樂
樂句的魅力
再聆萬特伊的奏鳴曲
觀賞埃爾斯蒂爾的畫作
廣闊的天國景觀
倫勃朗
華托
居斯塔夫·摩羅——有關(guān)居斯塔夫·摩羅神秘世界的三篇札記
莫奈
第五輯 文哲暢想
德·蓋芒特先生心目中的巴爾扎克
藏書
現(xiàn)實只在記憶中形成
真正的天堂是失去的天堂
過去與現(xiàn)在偶然重疊
藝術(shù)是*為真實的東西
一個小時并不是一個小時
風(fēng)格即啟示
人心隔肚皮
幸福的歲月是失去的歲月
我的痛苦是由我的懦弱造成的
時間
我的全部哲學(xué)在于證實和重建存在的東西(原著代跋)
附錄 普魯斯特生平及創(chuàng)作年表
超越智力:普魯斯特的寫作課 節(jié)選
超越智力(原著代序) 馬塞爾·普魯斯特 我對智力的評價與日俱減,而與日俱明的則是,作家只有超越智力方能重新抓住我們印象中的某些東西,就是說觸及他自身的某些東西,也就是說觸及藝術(shù)的唯一素材。智力以過去為名向我們反饋的東西,已不是這個東西的本身。事實上,恰如某些民間傳說的亡靈所經(jīng)歷的那樣,我們生命的每個時辰一經(jīng)消亡,立刻靈魂轉(zhuǎn)生,隱藏在某個物質(zhì)客體中。消亡的生命時辰被囚于客體,永遠(yuǎn)被囚禁,除非我們碰到這個客體。通過該客體,我們認(rèn)出它,呼喚它,這才把它釋放。它所藏身的客體,或稱感覺,因為一切客體對我們來說都是感覺,我們完全可能永遠(yuǎn)碰不上。就這樣,我們生命的某些時辰永遠(yuǎn)不會復(fù)活。因為這個客體太小,一旦墜入茫茫塵海,在我們行進道路上出現(xiàn)的機會微乎其微!有一座鄉(xiāng)間別墅,我曾在那里度過好幾個夏天。有時我追憶那些夏天,想起來根本不是那么回事。很可能那些夏天于我永遠(yuǎn)消亡了。然而它們卻復(fù)活了,就像所有的復(fù)活那樣,多虧了一個簡單的巧合。一個雪天夜晚,我回家時凍僵了,熱氣怎么也緩不過來;由于我依舊在臥室燈下開卷閱讀,老廚娘建議我喝杯茶,而我此時是從不喝茶的。事有湊巧,她同時端上幾片烤面包。我把烤面包浸入熱茶,當(dāng)把面包送進嘴里,腭部感到浸濕變軟的面包帶著茶味時,我一陣心慌,覺出天竺葵和橘樹的香氣,頓時眼前一片光明燦爛,喜樂融融。我待著不動,生怕稍微一動,這奇妙的一切就會中止。我在莫名其妙之間,仍夾著奇妙無窮的濕面包另一端,突然我記憶的隔板紛紛倒塌了,上述在鄉(xiāng)間別墅度過的那些夏天旋即從我的意識中浮現(xiàn),明媚的早晨以及一連串興沖沖樂悠悠的時辰紛至沓來。于是,我想起來了:每天我起床穿好衣服,下樓去我外公的房間,他也剛醒,正吃茶點。他把一片面包干往熱茶里浸一浸,喂給我吃。夏天過后,茶泡面包所產(chǎn)生的感覺變成了藏匿所,消亡的時辰——消亡只是對智力而言——紛紛到此躲藏;那些消亡的時辰,我沒準(zhǔn)兒永遠(yuǎn)找不回,如果那個冬天夜晚我從雪地凍僵回來,廚娘不建議我喝茶的話。因為復(fù)活,靠神奇的契合與飲料聯(lián)系在一起了,而我原先并沒想到。 我品嘗了烤面包,迄今模糊和晦暗的花園立即整個兒呈現(xiàn),帶著被遺忘的小徑以及路旁一個個籃式花壇,帶著所有的花朵,一并浮現(xiàn)在小小的茶杯里,如同日本花朵只在水里重新生根。同樣,在威尼斯的許多日子,智力一直未能向我反饋,對我來說,已經(jīng)消亡了,直到去年,我穿行一個院子時,突然在發(fā)亮而不平的方石地面上站住。伴隨的朋友們怕我滑倒,但我示意他們盡管前行,我馬上會趕上去的。一件更為重要的客體拴住了我,雖然不知道為何物,但我內(nèi)心深處感覺到某件我未認(rèn)出的往事躍躍欲現(xiàn):正因踩著這塊鋪石我才心慌。我感到一股喜悅襲遍周身,感到即將從我們自身吸取純凈的養(yǎng)料:這養(yǎng)料就是過去的印象,保存得純而又純的生命養(yǎng)料,我們只能根據(jù)保存下來的生命來認(rèn)識生命,因為我們當(dāng)前經(jīng)歷的生命還未出現(xiàn)于記憶,而處在使它消亡的感覺中;這種生命養(yǎng)料只求釋放出來,急欲擴大我的詩情和生命的財富。但,我要釋放這種生命養(yǎng)料卻深感力不從心。唉!在這樣的時刻,智力對我毫無用處。于是我退后幾步,重新踩上這些發(fā)亮而不平的路石,盡可能恢復(fù)原狀。腳的感覺與我曾在圣馬可洗禮小教堂前光滑而有點不平的鋪石地上所產(chǎn)生的感覺完全相同。那天為我準(zhǔn)備的一葉威尼斯輕舟停在運河上:那河上的婆娑陰影,那駕舟漫游的愉悅,那些時辰里一切美好的東西都紛紛涌現(xiàn),于是我把在威尼斯的那天又重新過了一遍。 不僅智力不能幫我們復(fù)活這些時辰,而且這些過去的時辰只會藏匿到一些客體里,而智力無法把它們體現(xiàn)出來,您千方百計有意把所經(jīng)歷的時辰與客體建立聯(lián)系,智力在其中則找不到棲身之地。更有甚者,假如另一種東西可能使它們復(fù)活,它們即便與智力一起復(fù)活了,也會變得毫無詩意。 記得一天乘火車旅行,從窗口眺望,但見景色從面前閃過,我竭力提煉其時的印象。我隨手寫下見聞,望見鄉(xiāng)間小公墓閃過時,筆錄了照射在樹林野花上燦爛的一道道陽光,就像《幽谷百合》里所描寫的那樣。之后,我一試再試,反復(fù)追思光束橫貫其間的樹木,追思那個鄉(xiāng)間小公墓,試圖展現(xiàn)那個白日,我說的是那個實實在在的白日,而不是白日冷冷的幽靈。但我辦不到,拼死拼活也辦不到,可有一天吃午飯,一不小心,湯匙落到盤子上,發(fā)出的聲音與那天扳道工敲打停在小站上火車輪子的錘聲完全相同。就在那短暫的一瞬,金光耀目的時辰,伴著叮當(dāng)錘響在我眼前復(fù)活了,于是整個白天充滿了詩意。只是不包括小村公墓,不包括光線縱橫的樹木,不包括巴爾扎克的野花,因為這些是特意觀察得來的,與富有詩意的復(fù)活無緣。 可嘆哪!客體,有時我們碰得到,其失落感雖令我們怦然心動,但時間過于久遠(yuǎn),對其感覺不可名狀,呼喚不靈,復(fù)活不了。一天,我經(jīng)過一家事務(wù)所,看見一塊綠色粗布堵著窗玻璃的碎口,我猛然站住,若有所思。光彩奪目的夏天陡然而至。為什么?我竭力回憶。我仿佛看見胡蜂在陽光下飛舞,仿佛聞到餐桌上櫻桃的香味,但回憶不下去了。片刻間我好似半夜驚醒過來,不知身在何處,試圖挪動身子以便弄清所處的地方,因為不知道在哪張床上,處在哪棟房子,處在哪塊土地,處在何年何時。我就這樣猶豫了片刻,圍繞方形綠布琢磨所能憶及的各個地方和可能定位的時間。我對一生的各種感覺,朦朧的,已知的,遺忘的,同時進行了猶豫不決的篩選,這只是片刻之間的事情。很快我眼前一片模糊,記憶永遠(yuǎn)沉睡了。
超越智力:普魯斯特的寫作課 作者簡介
◎ 作者簡介 馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust,1871—1922),法國著名作家,意識流文學(xué)的代表人物。出生于1871年7月10日。父親是醫(yī)生,后成為醫(yī)學(xué)院院士;母親出身于富裕的猶太家庭。普魯斯特自幼體弱多病,患有哮喘和過敏癥。畢業(yè)于著名的孔多塞中學(xué),曾與孔多塞的同學(xué)團體合辦文學(xué)刊物《會飲》。在巴黎大學(xué)學(xué)習(xí)時期深受柏格森和弗洛伊德的影響。曾翻譯羅斯金的藝術(shù)評論著作,并撰寫文論《駁圣伯夫》。1906年開始構(gòu)思長篇小說《尋找失去的時間》(又譯《追憶逝水年華》),1913年11月第一卷《在斯萬家那邊》終于出版,之后各卷陸續(xù)出版。1919年獲龔古爾文學(xué)獎。20世紀(jì)法國文學(xué)最有代表性的巨著《尋找失去的時間》是普魯斯特常年在病榻上寫成的。1922年11月18日普魯斯特去世,結(jié)束了艱辛而成就卓著的寫作生涯。 ◎ 譯者簡介 沈志明,著名法國文學(xué)翻譯家,學(xué)者。畢業(yè)于上海外國語學(xué)院,曾在上海外國語學(xué)院和北京第二外國語學(xué)院法語系任教。1983年在巴黎獲法國文學(xué)博士,1992年獲法國大學(xué)任教資格。譯著有《茫茫黑夜漫游》《與Y教授談心》《月桂樹已砍盡:意識流先驅(qū)小說選》《死亡的時代》《死無葬身之地》《文字生涯》《駁圣伯夫》《斯萬的一次愛情》《反抗者》《陌路人》等;主編有《阿拉貢研究》《法國名家論文藝譯叢》《薩特文集》等。
- >
經(jīng)典常談
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
唐代進士錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
我與地壇
- >
中國歷史的瞬間
- >
自卑與超越