-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
美好而粗暴的世界 (獨(dú)木舟譯叢) 版權(quán)信息
- ISBN:9787532788996
- 條形碼:9787532788996 ; 978-7-5327-8899-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
美好而粗暴的世界 (獨(dú)木舟譯叢) 本書特色
普拉東諾夫的名字在現(xiàn)在幾乎已經(jīng)很少被人提起了,然而在蘇聯(lián)文學(xué)的發(fā)展進(jìn)程中,這是一個無法被忽視的名字,盡管在作家的有生之年未能親眼見證這樣的高度評價。普拉東諾夫的魅力不僅僅在于他的文字呈現(xiàn)了一種獨(dú)特美學(xué)體驗(yàn),更重要的是,他的作品思考并在努力回答著一個也許永遠(yuǎn)不會有答案的問題:理想世界與現(xiàn)實(shí)生活能否合二為一,其中巨大落差在何處又因何而起。在我**次看到書名《美好而粗暴的世界》時,我就被擊中了,這幾乎是對我們所在世界高度凝練的精確概括,而在作品中所思考的問題,則是放在今天,或者說永遠(yuǎn)都不會過時的。
美好而粗暴的世界 (獨(dú)木舟譯叢) 內(nèi)容簡介
《美好而粗暴的世界》是普拉東諾夫的小說集,其中收錄了《葉皮凡水閘》《以太通道》《驛站村》《幸福的莫斯科娃》《美好而粗暴的世界》五篇小說,除《美好而粗暴的世界》外均為搶先發(fā)售譯介給中國讀者。這五篇小說分別屬于普拉東諾夫的三個藝術(shù)階段,題材從科幻到歷史*終回歸現(xiàn)實(shí),展現(xiàn)了作家整個創(chuàng)作生涯的思想變化。 《以太通道》是對“未來新世界”的一次具象化描繪,對這個新世界來說物質(zhì)上并非無法實(shí)現(xiàn),真正的難題在于如何在精神世界找到通道。于是作家將筆觸伸向了歷史,創(chuàng)作了《葉皮凡水閘》和《驛站村》,通過“歷史現(xiàn)實(shí)”來思考人民精神家園的根源,探究心靈世界蛻變的方法!缎腋5哪箍仆蕖穭t是一次新世界中精神與物質(zhì)相融合的嘗試,但是在長久的探索后,*終的結(jié)果卻是歸于現(xiàn)實(shí)的寧靜,心靈世界的蛻變依然難以實(shí)現(xiàn)。《美好而粗暴的世界》則以現(xiàn)實(shí)的寧靜為起點(diǎn),通過人與社會的位置關(guān)系,展現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)世界與“未來新世界”之間的巨大鴻溝。
美好而粗暴的世界 (獨(dú)木舟譯叢) 目錄
美好而粗暴的世界001
葉皮凡水閘023
以太通道079
驛站村207
幸福的莫斯科娃287
美好而粗暴的世界 (獨(dú)木舟譯叢) 節(jié)選
馬爾采夫被收了監(jiān)。我還是當(dāng)我的副司機(jī),不過是給另一位司機(jī)打下手。這位是個膽小怕事的老頭兒,離著黃燈怕得有1公里開外,就開始剎車,待到我們湊近了,那黃燈已變成綠色的了,這老師傅又才拖著列車?yán)^續(xù)前行。這根本不像干活的樣子:我有些懷念馬爾采夫了。 冬天那會兒,我去了趟省城,看望了一下我的弟弟,一名大學(xué)生,就住在學(xué)校宿舍里。交談的時候,我弟弟告訴我,他們學(xué)校物理實(shí)驗(yàn)室里有一臺特斯拉裝置,可以制造人工閃電。當(dāng)即,我腦海里就冒出了一個想法,還比較模糊,也不太能確定。 回到家之后,關(guān)于特斯拉裝置這事兒,我反復(fù)琢磨著自己的那個想法,*終想通了,覺得自己的想法可行。于是,我給當(dāng)初審理馬爾采夫一案的偵查員寫了封信,提請對犯人馬爾采夫,做一次放電作用承受效應(yīng)的試驗(yàn)。那樣的話,要是能夠證明近距離的放電,可以干擾到馬爾采夫的心理機(jī)制,或者影響到他的視神經(jīng)發(fā)揮作用,則馬爾采夫的這個案子就須得重審。我給偵查員講明了,那套特斯拉裝置在什么地方和應(yīng)當(dāng)如何對人體進(jìn)行試驗(yàn)。 很長一段時間里,偵查員都沒有給我回話,不過后來卻通知我,省檢察長同意了我的請求,在大學(xué)物理實(shí)驗(yàn)室里舉行一次鑒定式的試驗(yàn)。 過得幾日,偵查員給我發(fā)來一張傳票。我滿懷著激動的心情去了他那里,早早地就覺著馬爾采夫的這個案子,應(yīng)該有個令人愉快的結(jié)果。 偵查員跟我打完招呼,卻一直不說話,只是在那里慢騰騰地看著一份文件,眼神有些沮喪;我頓時覺得失望落空了。 “您坑害了您的朋友。”偵查員開口就來了這么一句。 “咋了?是維持原判嗎?” “沒有。我們批準(zhǔn)放了馬爾采夫。釋放令已經(jīng)下了,沒準(zhǔn)兒這會兒,馬爾采夫已經(jīng)到家了! “非常感謝。”我站直了身體對偵查員說道。 “可我們卻不會感謝您。您出了個餿主意:馬爾采夫又瞎了……” 我雙腳一軟,一下子癱倒在椅子上,心里頓時一陣刺痛,像燒焦了似的,只想喝水。 “沒有預(yù)先通知,專家們把馬爾采夫帶到了特斯拉裝置下,屋里一片漆黑,”偵查員告訴我,“打開電流,產(chǎn)生了閃電,響起一聲猛烈的重?fù)。整個過程馬爾采夫都很平靜,可是如今,他又見不著光明了——這是法醫(yī)做出的鑒定,客觀公正,確鑿無疑! 偵查員喝了口水,又補(bǔ)充了一句。 “眼下,他又只能在自己的想象中,看到這個世界了……您是他的同事,得幫幫他! “說不定,他的視力又會恢復(fù)的,”我還懷著一線希望,“就像上回,機(jī)車事件之后……” 偵查員想了想。 “這可未必……上回是首次受傷,這回是第二次,同一個地方,是傷上加傷啊! 這時,偵查員失態(tài)了,猛地站了起來,在屋里十分激動地轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。 “這是我的錯……我干嗎要聽您的,非堅(jiān)持試驗(yàn)不可,簡直是個豬腦子!我是在拿活人去冒險,可他根本就經(jīng)不起這樣的冒險! “您沒有錯,您也談不上什么冒險,”我安慰起偵查員來,“哪樣更好——一個自由的瞎子,還是一個明眼的、無罪的囚犯?” “我不知道,我干嗎非要用禍害人的手段來證明一個人的清白,”偵查員痛陳道,“這個代價實(shí)在是太大了! “您是個偵查員,”我勸說他道,“您應(yīng)該知道關(guān)于人的一切,甚至那些,連他自個兒都不知道的東西……” “我明白您的意思,您說得對!眰刹閱T弱弱地嘆道。 “您也別太自責(zé)了,偵查員同志……這事兒呢,顯然是人的那些內(nèi)部因素在起作用,而您呢,只是從外部在找原因。不過,您能夠意識到自身的不足,在對待馬爾采夫這件事上又表現(xiàn)得非常高尚。我很敬佩您! “我也很敬佩您,”偵查員坦誠道,“您瞧,您完全可以來給偵查員當(dāng)助手嘛……” “謝謝,我可沒那工夫:我如今正干著特快列車的副司機(jī)。” 我走了。我不曾是馬爾采夫的朋友,他呢,對我也從來不在意和關(guān)心。不過,我是真的想幫他擺脫那悲慘的命運(yùn)。我憎恨那些突然爆發(fā)又冷酷無情的,毀滅人的劫難力量;我感覺得到這股力量神秘而隱蔽的算計(jì)——正是它們,對準(zhǔn)了馬爾采夫進(jìn)行加害,而沒有,比方說,對準(zhǔn)我。我明白,在自然界不存在我們?nèi)祟悢?shù)學(xué)意義上的算計(jì),但是我目睹了眼前發(fā)生的事實(shí),這就證明,確實(shí)存在一種危及人的生命的,充滿敵意的致命情形,而這些致命的力量,正在摧毀那些出類拔萃的卓越人士。我決定毫不示弱,因?yàn)槲矣X得在自己身上有某種,自然界的外部力量和我們的命運(yùn)中都沒有的東西——我感覺到了自己身上那份生而為人的特殊性。盡管我還不知道,究竟該怎么辦,但是我決定橫下一條心,堅(jiān)決抗?fàn)幍降住?5 第二年夏天,我通過了司機(jī)資格考試,開始獨(dú)自駕駛“行囊”系列機(jī)車,負(fù)責(zé)本地鐵路局段內(nèi)的客運(yùn)工作。每當(dāng)我開著機(jī)車向站臺上的列車車廂靠近時,幾乎每次都能見到馬爾采夫坐在站臺的油漆板凳上。他兩腿間立著一根拐杖,一只手搭在上面,望著機(jī)車的方向,一臉的激動和躍躍欲試的樣子,可眼神卻是空蕩蕩的;他貪婪地聞著煤渣和潤滑油的氣味兒,豎起耳朵仔細(xì)聽風(fēng)泵運(yùn)轉(zhuǎn)錯落有致的聲響。我拿不出什么話來安慰他,徑直將車開走了,他一個人留在了那里。 夏天一天天過去。我開我的列車,時不時能見到亞歷山大·瓦西里耶維奇——不單單是在月臺上,在街上也能碰到,那會兒他正拄著拐杖探路,緩慢地拖著步子。*近一段時間,他明顯瘦了也老多了。他生活上倒是不用怎么擔(dān)心——單位給他批了退休金,妻子也還在工作,又沒有孩子;只是那份長時的哀愁和苦悶,那樣一種死氣沉沉的人生,著實(shí)折磨得他不輕,也就日漸消瘦了。我偶爾會跟他聊上幾句,不過看得出來,他對閑扯生活上那些細(xì)枝末節(jié)的事情不感興趣,也反感我好言好語的拿話安慰,顯然,哪怕是瞎子——也照樣是一個完整而平等的人。 “走走走,一邊兒去!”我好心好意地說完了,他卻不耐煩道。 我也是個有幾分脾氣的人。有一次,跟往常一樣,他趕我走的時候,我忍不住對他說道: “明天十點(diǎn)半,我把車開來。要是你能老老實(shí)實(shí)地待著,我就帶你上車! 馬爾采夫答應(yīng)了。 “行啊。我會規(guī)規(guī)矩矩的。到時隨便給我手上塞個什么家什——要不就把一陣子操縱桿吧:我不會亂動的! “你可不許亂動!”我反復(fù)強(qiáng)調(diào),“要是你敢動一動,我就給你手里塞一塊煤炭,然后從此再也不帶你上車了! 這瞎子不作聲了;他實(shí)在是太想再登上機(jī)車了,也就在我面前老實(shí)了下來。 第二天,我招呼他上機(jī)車,又跳下來把他從油漆板凳上扶起,幫著他登上了駕駛室。 我們于是向前動身了。我讓亞歷山大·瓦西里耶維奇坐在我那司機(jī)的位置上,將他的一只手?jǐn)R在操縱桿上,另一只手把著自動剎車器,然后我的雙手又分別按在他的手上。我的手該怎么操作就怎么操作,他的手也隨之而動。馬爾采夫一聲不響地坐在那里,聽?wèi){我指揮,那機(jī)器的運(yùn)轉(zhuǎn)、打在臉上的風(fēng)和手上的感覺,讓他很是享受。他干得十分投入,渾然忘了失明的痛苦,那張枯瘦的老臉上,露出了一抹微微的笑容,對他這個人來說,摸一摸機(jī)器,就是莫大的幸福。 返程路上,我們還是采取老辦法:馬爾采夫坐在司機(jī)的位置,我站旁邊,彎著腰把手壓在他的手上。如此操作,馬爾采夫已相當(dāng)熟練,只要我輕輕一按,他的雙手就非常準(zhǔn)確地感知到我的意圖。這位從前真資格的大師級司機(jī),正在努力克服自身視力上的缺陷,用另一種方式感受著這個世界,實(shí)實(shí)在在地干著活兒,證明著自己生命的價值。 到一些平緩的路段,我完全松開了馬爾采夫,只是從副司機(jī)的角度瞧著前方。 我們已經(jīng)快到托盧別耶夫站了;我們這一趟列車也即將順利結(jié)束,并且準(zhǔn)點(diǎn)無誤。只是,在*后的一截路段上,我們前面亮起了黃色信號燈。我并沒有開始提前減速,而是給足了蒸汽繼續(xù)前行。馬爾采夫坐得穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù),左手握著操縱桿;我望著自己的師傅,心中暗暗地期待起來…… “關(guān)汽!”馬爾采夫?qū)ξ艺f道。我沒有說話,內(nèi)心卻激動萬分。 只見馬爾采夫從座位上站了起來,把手伸向了調(diào)整閥,關(guān)掉了蒸汽。 “我看見了黃燈。”他說著,并把剎車手柄朝自己這邊一拉。 “這恐怕,又只是你的想象吧,以為自己看見了這個世界!”我對馬爾采夫說道。 他轉(zhuǎn)過臉來對著我,哭了起來。我走到他跟前,吻了他一下,鼓勵他: “把車開到底吧,亞歷山大·瓦西里耶維奇:這整個的世界,你現(xiàn)在都看得見了!” 我再沒有出手幫忙,他將車開到了托盧別耶夫站。下班后,我同馬爾采夫一道上他家里,從傍晚起,一直陪他坐了整整一宿。 我不放心將他一個人留下,就像不放心自己的孩子一樣,害怕他遭到我們這個美好而粗暴的世界里,那股突發(fā)的、惡狠狠的力量襲擊時,沒有防備。
美好而粗暴的世界 (獨(dú)木舟譯叢) 作者簡介
安德烈·普拉東諾維奇·普拉東諾夫(1899-1951),為數(shù)不多迄今仍在世界文壇享有崇高聲譽(yù)的俄蘇作家之一。二十世紀(jì)初期,蘇聯(lián)社會建設(shè)方興未艾,普拉東諾夫以近乎先知的姿態(tài)表達(dá)了對激進(jìn)思想的擔(dān)憂,他認(rèn)為除了物質(zhì)的飛速發(fā)展,應(yīng)更多地關(guān)注民族內(nèi)在的精神發(fā)展,尋找“未來新世界”的精神力量,避免被物質(zhì)繁榮的假象所吞噬。普拉東諾夫獨(dú)特的語言風(fēng)格與當(dāng)時的主流社會主義現(xiàn)實(shí)主義的要求相去甚遠(yuǎn),因此他遭到了當(dāng)局的排斥,許多作品在創(chuàng)作完成后都未能及時與讀者見面。隨著時代的發(fā)展,作家的擔(dān)憂逐一成真,人們開始驚異于作家的超前意識和他前衛(wèi)的藝術(shù)風(fēng)格。俄羅斯文學(xué)研究界將普拉東諾夫“反叛的藝術(shù)思維和異樣的書寫姿態(tài)”定義為一種難以企及的“美學(xué)權(quán)威”,他也因此確立了二十世紀(jì)俄羅斯經(jīng)典作家的地位。
- >
月亮虎
- >
中國歷史的瞬間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
推拿