歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
塞林格作品:抬高房梁,木匠們(精裝)

塞林格作品:抬高房梁,木匠們(精裝)

作者:塞林格
出版社:譯林出版社出版時(shí)間:2022-03-01
開本: 32開 頁數(shù): 234
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價(jià):¥31.9(5.8折) 定價(jià)  ¥55.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

塞林格作品:抬高房梁,木匠們(精裝) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787544788069
  • 條形碼:9787544788069 ; 978-7-5447-8806-9
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

塞林格作品:抬高房梁,木匠們(精裝) 本書特色

總有一個(gè)人,在你我的生命里——“他是我們藍(lán)條紋的獨(dú)角獸,我們?nèi)紵碾p透鏡鏡片,我們的天才咨詢師,抑或便攜式良心,我們的壓艙人。” “麥田里的守望者”塞林格生前公開發(fā)表的*后一部作品,獻(xiàn)給困于精神十字路口的漂泊者的慰藉之書 村上春樹說,塞林格帶給我溫暖。 若你也曾對(duì)生活與周遭感到一絲厭倦,讀一讀塞林格! 《抬高房梁,木匠們;西摩:小傳》為“麥田里的守望者”J.D.塞林格*后一篇中篇結(jié)集,甫一出版即雄踞美國(guó)小說暢銷榜前三。它是《九故事》《弗蘭妮與祖伊》的有力補(bǔ)充,解密西摩生前往事,雕琢“格拉斯一家”群像。它同時(shí)是一部獻(xiàn)給困于精神十字路口的漂泊者的慰藉之書:與荒誕現(xiàn)實(shí)的對(duì)抗或許使人癲狂,但我們心中那個(gè)透辟的詩(shī)意世界永存不滅。

塞林格作品:抬高房梁,木匠們(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介

“我懷疑人們?cè)诿苤\策劃要讓我幸福。” 在塞林格的經(jīng)典短篇《抓香蕉魚*好的日子》里,正在度蜜月的西摩莫名開槍自殺,留下巨大懸念:他為何會(huì)自殺?香蕉魚究竟暗示什么? 本書前篇濃縮了西摩婚禮當(dāng)天下午幾個(gè)小時(shí)的時(shí)空。新郎西摩逃婚,導(dǎo)致弟弟巴蒂不得不尷尬面對(duì)新娘親屬;但恰因西摩的不在場(chǎng),他的氣息和側(cè)影仿佛無處不在。閱讀本書,如同翻閱檔案卷宗,聰明的讀者也許會(huì)從中窺見西摩或塞林格本人,抑或是自己的靈魂的X光片……

塞林格作品:抬高房梁,木匠們(精裝) 節(jié)選

大約二十多年前,我們一大家子飽受流行性腮腺炎的折磨,某天晚上,我*小的妹妹弗蘭妮被連人帶床搬進(jìn)了我那間貌似無菌的房間,那是我跟我大哥西摩合住的房間。當(dāng)時(shí)我十五歲,西摩十七歲。凌晨?jī)牲c(diǎn)左右,我被這位新室友的哭聲吵醒了。我一動(dòng)不動(dòng)地躺著,聽她號(hào)啕大哭,幾分鐘后,我聽到,或許是感覺到,我旁邊床上的西摩有了動(dòng)靜。那些日子里,在我們兩張床之間的案幾上一直放著一支手電筒,以備不時(shí)之需,不過我記得還從沒用過。西摩打開手電筒,下了床!澳唐吭跔t子上,媽囑咐過!蔽覍(duì)他說!拔覄倓偽惯^她,”西摩說,“她不是餓了!彼诤诎抵凶叩綍鴻贿,將手電筒沿著書架慢慢地來回掃著。我從床上坐了起來!澳阋蓡幔俊蔽艺f!拔以谙牖蛟S我該給她念點(diǎn)什么!蔽髂φf,一邊取下一本書。“老天,她才十個(gè)月大!蔽艺f。“我知道,”西摩說,“嬰兒有耳朵,他們聽得見! 那晚西摩打著手電筒給弗蘭妮念了一個(gè)故事,那是他*喜歡的一個(gè)道家的故事。直到今天,弗蘭妮還發(fā)誓說她記得西摩曾經(jīng)給她念過這個(gè)故事: 秦穆公對(duì)伯樂說:“你如今上了年紀(jì)。你家中是否有人能替你給寡人相馬呢?”伯樂答:“一匹好馬可憑其體態(tài)外形來挑選,但一匹絕塵彌轍的上乘駿馬卻稍縱即逝,縹緲如輕煙。我的兒子們才能平庸;他們見到一匹好馬固然能夠識(shí)別,卻識(shí)別不了上乘的駿馬。然則我尚有一友,名九方皋,是個(gè)賣劈柴和蔬菜的,但凡有關(guān)馬的事情,其眼力絕不在我之下。懇請(qǐng)陛下召見他! 穆公遂召見九方皋,旋即派他前去尋找一匹坐騎。三個(gè)月之后,九方皋回來稟報(bào)已找到一匹。“如今馬在沙丘!彼值。“此馬何等模樣?”穆公問道。答曰:“呃,為一褐色母馬。”待得打發(fā)人去取馬,卻發(fā)現(xiàn)是匹烏黑的公馬!穆公大為不悅,召見伯樂。“你那位朋友,”穆公道,“領(lǐng)我之命去尋馬,弄得一團(tuán)糟。你道怎的,他連馬的毛色性別都分焉不清!關(guān)于馬他究竟懂些什么呢?”伯樂滿意地嘆了口氣!八(dāng)真已到此等地步了嗎?”他高聲嘆道,“哎,那他的價(jià)值不啻于一萬個(gè)我了。我實(shí)不能與他相提并論。皋放眼所見乃精神之機(jī)制。了然精華所在,故拋平常細(xì)節(jié)于腦后;既著眼于內(nèi)在本質(zhì),外在特征則可視而不見。其所見即為其所欲見,而非其所不欲見。他只看他應(yīng)看之物,至于不必看者一概不屑之。善相馬如皋者,確乎有本領(lǐng)相尤比馬更貴重之物也! 待馬來到,果然是匹上乘的駿馬。 我在這里重述這個(gè)故事,不僅是因?yàn)槲铱偛粎捚錈┑亟o十個(gè)月大的孩子的父母或哥哥們推薦一篇好文章來充當(dāng)安慰奶嘴,而且另有一個(gè)原因。此后緊接的是關(guān)于1942年一次婚禮的記述。在我看來,這段記述獨(dú)立成章,有開始有結(jié)尾,以及必死的命運(yùn),獨(dú)具一格。不過由于我是一個(gè)當(dāng)局者,我覺得有必要提一句,1955年的今天,那位新郎已不在人世。他于1948年自殺了,當(dāng)時(shí)他正和妻子在佛羅里達(dá)度假……不過毫無疑問,我真正想說的是:自從新郎永遠(yuǎn)地退居幕后,我終究也沒能想出我可以派誰代替他去尋馬了。 1942年5月下旬,潘塔奇斯馬戲團(tuán)的退休雜耍演員萊斯·格拉斯和貝茜·蓋勒格的子女們——一共七個(gè)——夸張點(diǎn)說,遍布在美利堅(jiān)合眾國(guó)的四面八方。我是這家的老二,當(dāng)時(shí)正躺在佐治亞州本寧堡的部隊(duì)醫(yī)院里,害的是肋膜炎——十三個(gè)星期步兵基本訓(xùn)練留給我的小小紀(jì)念品。雙胞胎沃特和維克一年前就被拆散了。維克在馬里蘭州一個(gè)拒服兵役者的拘留營(yíng)里,而沃特隨著一支野戰(zhàn)炮兵部隊(duì)正待在太平洋上的某個(gè)地方——也許還在路上。(我們始終沒能完全搞清楚,在那段特殊時(shí)期,沃特究竟在哪里。他從來不怎么愛寫信,等他死后我們也沒了解到多少關(guān)于他個(gè)人的情況——幾乎可以說是零。1945年深秋,他在日本死于一場(chǎng)荒唐得難以形容的美國(guó)大兵事故。)我的大妹妹,波波,按出生年月算排在我和雙胞胎之間,她是海軍女子預(yù)備隊(duì)的少尉,斷斷續(xù)續(xù)地駐在布魯克林的一個(gè)海軍基地。那年春夏,波波一直用著我大哥西摩和我在紐約的那套小公寓,我們倆入伍后,那套公寓實(shí)際上就是空關(guān)著了。家里*小的兩個(gè)孩子,祖伊(男)和弗蘭妮(女),跟我們父母一起住在洛杉磯,我父親正在那里為一家電影公司當(dāng)星探。那時(shí)祖伊十三歲,弗蘭妮八歲。他們倆每星期都參加一檔電臺(tái)的兒童智力問答節(jié)目,名為《智慧之童》,這名字中的刻薄諷刺倒是很典型,隨著電波傳遍東西海岸。我還是索性在這兒提一筆吧,我家所有的孩子,都有一陣子——或者說,在某一年——是這檔每周一次的《智慧之童》節(jié)目聘用的“嘉賓”。西摩和我于1927年*早參加《智慧之童》,當(dāng)時(shí)我們一個(gè)十歲,一個(gè)八歲,節(jié)目是從那家老旅館默里山飯店里的一間會(huì)議廳里“放送”出來的。我們七個(gè),從西摩到弗蘭妮,都用化名參加過這個(gè)節(jié)目。這聽起來也許著實(shí)反常,我們都是雜耍演員的孩子,這個(gè)人群通常對(duì)公開揚(yáng)名不抱反感,可是我母親有一回在雜志上看到一篇文章,談到職業(yè)兒童都不得不背負(fù)精神上的小十字架——正常意義上的社交圈往往令人向往,而他們卻與之格格不入——因此母親在這一問題上采取了不屈的立場(chǎng),從來沒有動(dòng)搖過。(到底該不該把大多數(shù),或者所有的“職業(yè)”兒童當(dāng)作擾亂治安者,并相應(yīng)地予以懲處、憐憫,抑或毫不留情地訴諸法律,這會(huì)兒根本不是討論這個(gè)問題的時(shí)候。眼下,我只想作如下聲明:我們從《智慧之童》這個(gè)節(jié)目所得的收入支持我們中的六人念完了大學(xué),如今正把第七個(gè)送進(jìn)大學(xué)。) 我的長(zhǎng)兄西摩——此時(shí)此地我?guī)缀蹙褪且婚T心思地要寫他——1942年時(shí)是一名下士,所屬部隊(duì)當(dāng)時(shí)仍叫空軍。他駐在加利福尼亞州的一個(gè)B-17轟炸機(jī)基地。我相信,他在那里是做連隊(duì)代理秘書。我不妨加一句,這不是括號(hào)性質(zhì)的補(bǔ)充說明,西摩是我家寫信*少的一個(gè)。我這輩子收到他的信也不到五封。

塞林格作品:抬高房梁,木匠們(精裝) 作者簡(jiǎn)介

J. D. 塞林格(1919—2010) 青年人的精神守望者,傳奇的文學(xué)隱士。 20歲前,熱衷寫作和表演,編輯校報(bào),在校劇團(tuán)反串女角。三進(jìn)大學(xué),三度退學(xué)。 20歲后,開始發(fā)表短篇,參加諾曼底登陸、許特根森林血戰(zhàn),反間諜,審訊納粹,解放集中營(yíng),獲總統(tǒng)嘉獎(jiǎng)令和五顆戰(zhàn)星。 30歲前后,退伍后戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷應(yīng)激障礙嚴(yán)重,以寫作和修禪療傷。陸續(xù)發(fā)表《九故事》中的短篇。其中一篇由好萊塢改編入圍奧斯卡獎(jiǎng),但塞林格觀影后大為光火,之后拒絕任何影視改編。 32歲出版《麥田里的守望者》,用首印稿費(fèi)買下偏遠(yuǎn)山鄉(xiāng)一處不通水電的老宅。 33歲,搬出紐約公園大道的公寓,隱居鄉(xiāng)村,開荒種地,結(jié)婚生子。 35到40歲之間創(chuàng)作《弗蘭妮與祖伊》,《抬高房梁,木匠們;西摩:小傳》。之后未再正式公開發(fā)行作品,聲稱只為自己而寫。 91歲逝世。全球讀者自發(fā)紀(jì)念,網(wǎng)絡(luò)朗誦塞林格作品。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服