-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 版權(quán)信息
- ISBN:9787020171330
- 條形碼:9787020171330 ; 978-7-02-017133-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 本書特色
《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》如同其他的凡爾納講述的故事,一如既往地好看:繪聲繪色、引人入勝、跌宕起伏,人物個(gè)性鮮明!本書還給讀者講述了許多世界地理大發(fā)現(xiàn)時(shí)的故事,令人大開(kāi)眼界!
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 內(nèi)容簡(jiǎn)介
這是一個(gè)溫情激蕩、神秘莫測(cè),因而你不能不讀的故事。格里那凡爵士拾獲的鯊魚腹中滾出一個(gè)漂流瓶,里面有三張被海水侵蝕得殘缺不全的分別用英文,法文和德文寫的文字。航海者們分別把三張紙上所能看清的詞匯翻譯出來(lái),然后連蒙帶猜地用一種語(yǔ)言將這些文字填補(bǔ)全。原來(lái)是一封求救信!是蘇格蘭航海家格蘭特船長(zhǎng)兩年前發(fā)出的求救信。他在一個(gè)緯度37。11’的地方被印第安人抓住,生死不明。求救信引動(dòng)了航海者們極大的探險(xiǎn)興趣和蘊(yùn)藏在心中的英雄主義情結(jié)。于是格里那凡爵士和他年輕美麗的夫人海倫,還有他們的朋友麥克那布斯少校、地理學(xué)家巴加內(nèi)爾教授及幾位優(yōu)秀的海員,帶上了格蘭特船長(zhǎng)兩個(gè)堅(jiān)強(qiáng)勇敢的兒女——瑪麗·格蘭特和羅伯特·格蘭特,乘坐著“鄧肯”號(hào)帆船,踏上了尋找、解救格蘭特船長(zhǎng)的冒險(xiǎn)之旅…… 本書是“海洋三部曲”的**部,配有多幅精彩原版插圖,均是一個(gè)世紀(jì)之前的杰作,具有很高的收藏價(jià)值。
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 目錄
目 錄
上 卷
第 1 章 天秤魚 003
第 2 章 三封信 008
第 3 章 瑪考姆城堡 015
第 4 章 格里那凡夫人的建議 020
第 5 章 “鄧肯”號(hào)起航 024
第 6 章 六號(hào)艙的乘客 028
第 7 章 巴加內(nèi)爾的來(lái)歷與去向 034
第 8 章 “鄧肯”號(hào)多了一個(gè)俠義之人 038
第 9 章 麥哲倫海峽 043
第10章 在南緯37°線上 050
第11章 穿越智利 057
第12章 凌空一萬(wàn)二千英尺 062
第13章 從高低巖下來(lái) 068
第14章 天助的一槍 074
第15章 巴加內(nèi)爾的西班牙語(yǔ) 080
第16章 科羅拉多河 085
第17章 潘帕斯大草原 092
第18章 尋找淡水 099
第19章 紅狼 106
第20章 阿根廷平原 114
第21章 獨(dú)立堡 120
第22章 洪水 126
第23章 過(guò)鳥(niǎo)兒一樣的生活 132
第24章 繼續(xù)過(guò)鳥(niǎo)兒一樣的生活 139
第25章 水火夾攻 146
第26章 大西洋 151
中 卷
第 1 章 返回“鄧肯”號(hào) 159
第 2 章 特里斯坦-達(dá)庫(kù)尼亞 166
第 3 章 阿姆斯特丹島 171
第 4 章 巴加內(nèi)爾與少校打賭 176
第 5 章 怒吼的印度洋 185
第 6 章 伯努利角 192
第 7 章 神秘水手艾爾通 198
第 8 章 到內(nèi)地去 205
第 9 章 維多利亞省 210
第10章 維梅拉河 216
第11章 伯克與斯圖爾特 223
第12章 從墨爾本到桑德赫斯特的鐵路線 229
第13章 地理課的一等獎(jiǎng) 235
第14章 亞歷山大山的金礦 243
第15章 《澳大利亞新西蘭日?qǐng)?bào)》 250
第16章 一群“猴子” 255
第17章 百萬(wàn)富翁畜牧主 262
第18章 澳大利亞的阿爾卑斯山 269
第19章 戲劇性的場(chǎng)面 276
第20章 ALAND ZEALAND 283
第21章 焦慮的四天 290
第22章 伊登鎮(zhèn) 297
下 卷
第 1 章 “麥考利”號(hào) 305
第 2 章 新西蘭的歷史 311
第 3 章 新西蘭島上的大屠殺 316
第 4 章 暗礁 322
第 5 章 臨時(shí)水手 328
第 6 章 吃人的習(xí)俗 334
第 7 章 還是登上了本應(yīng)避開(kāi)的土地 338
第 8 章 所在地區(qū)的現(xiàn)狀 343
第 9 章 往北三十英里 350
第10章 民族之江 356
第11章 陶波湖 362
第12章 毛利酋長(zhǎng)的葬禮 369
第13章 *后時(shí)刻 374
第14章 被“神禁”的山 381
第15章 巴加內(nèi)爾的妙計(jì) 390
第16章 前后夾攻 395
第17章 為什么“鄧肯”號(hào)會(huì)來(lái)到新西蘭的東海岸 401
第18章 是艾爾通還是本·喬伊斯 407
第19章 交換的條件 412
第20章 夜半呼聲 419
第21章 塔波爾島 426
第22章 巴加內(nèi)爾的*后一次粗心 433
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 節(jié)選
上 卷 第 1 章 天 秤 魚 1864年7月26日,北海峽刮著強(qiáng)勁的東北風(fēng),一艘豪華游輪全速破浪航行。游輪的后桅斜桁上高掛著的一面英國(guó)國(guó)旗迎風(fēng)招展。主桅桿的末端則掛著一面藍(lán)色的小旗,小旗上面用金線繡著船主姓名的縮寫字母E.G,字母上方是公爵的徽記。這艘游輪名叫“鄧肯”號(hào),船主愛(ài)德華·格里那凡爵士是英國(guó)上議院十六名蘇格蘭議員之一,又是大英皇家泰晤士河游輪俱樂(lè)部*著名的會(huì)員,這個(gè)俱樂(lè)部享譽(yù)英倫三島。 格里那凡爵士和他的年輕夫人海倫娜,以及爵士的一位表兄麥克·那布斯少校此刻正在“鄧肯”號(hào)游輪里。 “鄧肯”號(hào)是一條新造好的游輪,如今**次出航,它已經(jīng)駛到了克萊德灣外幾海里處,正準(zhǔn)備返回格拉斯哥。阿蘭島出現(xiàn)在地平線上的時(shí)候,瞭望臺(tái)的水手突然報(bào)告,有一條大魚尾隨游輪。船長(zhǎng)約翰·孟格爾馬上派人把情況報(bào)告給格里那凡爵士。爵士和麥克·那布斯少校來(lái)到艉樓,詢問(wèn)船長(zhǎng)那是一條什么魚。 “閣下,據(jù)我看,那是一條巨大的鯊魚吧。”約翰·孟格爾船長(zhǎng)回答道。 “這里也有鯊魚!”格里那凡爵士驚呼。 “這是毋庸置疑的!贝L(zhǎng)說(shuō),“這種鯊魚叫天秤魚,出沒(méi)于各種溫度的海域。如果我沒(méi)看錯(cuò)的話,它就是天秤魚。閣下如恩準(zhǔn),尊夫人也愿觀賞捕魚場(chǎng)景,我們立即便知分曉! “您意下如何,麥克·那布斯?不妨一試?”格里那凡爵士問(wèn)少校。 少校答道:“悉聽(tīng)尊便! “另外,”船長(zhǎng)又說(shuō)道,“這類可怕的鯊魚數(shù)量極多,捕殺不盡,如閣下樂(lè) 意,趁此機(jī)會(huì),既可觀看捕鯊的動(dòng)人場(chǎng)面,又成就了滅鯊壯舉! “好啊,那就捕捉吧!本羰看鸬。 爵士隨即命人通知夫人。海倫娜夫人頗感興趣,興致勃勃地來(lái)到艉樓。 蔚藍(lán)的大海,海水清澄。他們清楚地看到大鯊魚在水里撲騰,迅速游動(dòng),忽而潛入水里,忽而躍出水面,活力驚人,動(dòng)作矯健。水手們按照船長(zhǎng)的命令,把一條粗繩子從右舷拋入水中,繩頭上系著大鉤子,鉤子上掛著一大塊臘肉。鯊魚雖然遠(yuǎn)在五十米以外,卻聞到了臘肉誘人的香味,離弦之箭般沖了過(guò)來(lái),瞬間便游到游輪附近,灰黑色的雙鰭猛烈拍擊海水,尾鰭則保持身體的平衡,徑直沖向臘肉,兩只突出的大眼睛閃著貪婪的光。它翻轉(zhuǎn)身子,張開(kāi)大嘴,露出四排大白牙。它的腦袋寬大,就像安在長(zhǎng)柄上的雙頭鐵錘。船長(zhǎng)沒(méi)有猜錯(cuò),它果然就是鯊魚中*貪饞的一種,英國(guó)人叫它“天秤魚”,法國(guó)普羅旺斯地區(qū)的人稱它為“猶太魚”。 “鄧肯”號(hào)上的乘客和水手們緊緊盯著這頭大鯊魚。它一下子沖到鉤子旁邊,猛然一挺身,吞下魚鉤,臘肉落進(jìn)它的口中,粗繩被拉直,鯊魚被鉤住。水手們急忙轉(zhuǎn)動(dòng)帆架末端的轆轤,把這條龐然大物吊了上來(lái)。鯊魚發(fā)現(xiàn)被吊離水面,拼命掙扎,狂跳不止。水手們馬上把另一根粗繩打成活結(jié),套住它的尾巴。鯊魚動(dòng)彈不了,很快被吊上船,拋在甲板上。一個(gè)水手小心走上前,用斧頭猛地砍下去,把它的巨尾砍斷了。 捕捉巨鯊的行動(dòng)結(jié)束,龐然怪物不再可怕,但水手們的好奇心未能滿足。按照慣例,被捉的鯊魚要被解剖,看看它的肚子里藏著什么物件。水手們知道它貪饞,希望能找到意料之外的東西,而且他們的希望也不是回回都落空。 格里那凡夫人不愿目睹令人惡心的“開(kāi)膛破肚的檢查”,便回自己的艙房去了。鯊魚躺在甲板上還在喘息,它身長(zhǎng)約十英尺,體重約六百磅,在鯊魚中不算特別長(zhǎng)特別重,但天秤魚卻屬于鯊魚中*兇猛的一種。 很快,巨鯊被水手們毫不客氣地用斧頭開(kāi)膛破腹,魚鉤直穿進(jìn)鯊魚的胃,胃里一無(wú)所有,看來(lái)它已好久沒(méi)東西下肚了。水手們不免失望,正要把鯊魚的殘骸拋進(jìn)大海,水手長(zhǎng)卻發(fā)現(xiàn)有一個(gè)物件牢牢嵌在它的腹中。 “嘿,那是什么東西?”水手長(zhǎng)喊道。 “是塊石頭吧,”一個(gè)水手說(shuō)道,“它用石頭填飽肚子。” “不是!”另一個(gè)水手說(shuō),“是一枚連環(huán)彈吧,它還沒(méi)來(lái)得及把它消化掉呢! “住嘴吧,”大副湯姆·奧斯丁不贊成他們的說(shuō)法,“你們沒(méi)看見(jiàn)它是個(gè)酒鬼,把酒喝了,也把酒瓶吞進(jìn)肚子里了。” “什么?”格里那凡爵士驚呼,“鯊魚肚子里有瓶子?” “真是瓶子,”水手長(zhǎng)回答,“不過(guò)它不是從酒窖里取出來(lái)的! “湯姆,你把瓶子弄出來(lái),小心點(diǎn)呀,海上找到的瓶子一般都裝有重要的信件。”爵士說(shuō)道。 “您還真的相信有這回事呀?”麥克·那布斯少校說(shuō)道。 “我認(rèn)為很有這個(gè)可能。” “嘿,我不和你抬杠,也許瓶子里真有什么秘密! “很快我們就知道答案了!备窭锬欠簿羰繂(wèn)大副,“怎么樣,湯姆?” 大副從鯊魚的肚子里費(fèi)力地取出一件不成形的玩意兒,并把它舉起來(lái),“喏,你們瞧! “好,”爵士說(shuō),“把這件臟東西洗干凈,送到艉樓來(lái)吧! 湯姆照辦,把這個(gè)在特殊情況下弄來(lái)的瓶子送到方形廳,放在桌子上。格里那凡爵士、麥克·那布斯少校、約翰·孟格爾船長(zhǎng)圍桌而坐。女人總是更好奇,海倫娜夫人也在座。 在海上,沒(méi)有什么事情是小事。大家寂然無(wú)聲地盯著這個(gè)易碎的漂流物。里面藏有遇難沉船的秘密?還是航海員難耐寂寞,胡亂寫下的無(wú)聊字句? 格里那凡爵士迫不及待地要弄個(gè)水落石出,他以這類情況下需有的小心,細(xì)細(xì)審查瓶子,就像尋找重案線索的驗(yàn)尸官。他并非小題大做,因?yàn)楸砻婵此破椒驳奈锛,往往藏有破案的重大線索。 格里那凡爵士首先細(xì)看瓶子的外觀。這是一只細(xì)頸瓶,瓶口的玻璃很厚,纏著生銹的鐵絲。瓶壁也厚,能承受幾個(gè)大氣壓。一看便知是法國(guó)香檳省的產(chǎn)品,阿依或埃佩爾奈地區(qū)的酒商曾用這種酒瓶敲擊椅背,椅背敲壞了,酒瓶卻完好無(wú)損。眼下這只瓶子在海上不知道漂流了多久,遭到多少次撞擊卻沒(méi)有破裂。 少校說(shuō)道:“這是克里格酒廠的酒瓶。” 他是這方面的內(nèi)行,沒(méi)有人懷疑他的判斷。 海倫娜夫人道:“親愛(ài)的少校,光知道它的出處有何用,應(yīng)知道它是從何處來(lái)的啊! “親愛(ài)的海倫娜,很快便知分曉,”爵士說(shuō),“可以肯定它是從很遠(yuǎn)的地方漂流過(guò)來(lái)的。你看,瓶外這層固化物已快像礦石,這是因?yàn)槠孔娱L(zhǎng)期泡在海里,被腐蝕了,鯊魚把它吞進(jìn)肚子里之前已經(jīng)在海里漂流很久。” 少校接口道:“我完全同意你的分析,瓶子外面結(jié)了這么厚的雜質(zhì),說(shuō)明它已經(jīng)漂流很久了! “可它是從哪兒漂來(lái)的呢?”格里那凡夫人急切地問(wèn)道。 “親愛(ài)的海倫娜,先別急,我們需要耐心。如若我沒(méi)判斷錯(cuò)誤,這只瓶子本身就能解開(kāi)謎團(tuán)! 格里那凡爵士一邊說(shuō),一邊刮擦封住瓶口的那層硬物。瓶塞露了出來(lái),它已被海水浸蝕得失去了原樣。 爵士說(shuō):“真遺憾,如果瓶里果真藏有信件,字跡一定模糊不清了。” “這很有可能!鄙傩kS聲附和道。 爵士又說(shuō):“瓶口塞得不緊,瓶子會(huì)立即下沉。還真虧了鯊魚把它吞進(jìn)肚子里,才把它帶到我們的‘鄧肯’號(hào)船上來(lái)! 約翰·孟格爾船長(zhǎng)說(shuō):“話說(shuō)得不錯(cuò)?墒侨绻覀?cè)谒诤I系臅r(shí)候把它撈上來(lái),就能確定它所處的經(jīng)緯度,研究氣流和海流的方向,判斷瓶子漂流的路線,而從鯊魚肚子里取出的,我們就無(wú)法判斷這些情況了! “先看看再說(shuō)吧。”爵士說(shuō)。 他小心翼翼地拔出瓶塞,一股濃烈的海腥味立刻在艉樓彌漫開(kāi)來(lái)。 海倫娜夫人以女性特有的急迫問(wèn)道:“怎么回事?” 爵士說(shuō):“沒(méi)錯(cuò)!我沒(méi)猜錯(cuò)!里面果然有信件!” 海倫娜夫人驚呼:“信件?信件?” 爵士說(shuō):“只是信紙受了潮,粘在瓶壁上,不可能把它們?nèi)〕鰜?lái)。” “把瓶子敲碎唄!鄙傩L嶙h道。 爵士說(shuō):“我倒希望瓶子能保持完好無(wú)損! “我贊成。”少校隨即說(shuō)道。 海倫娜夫人說(shuō):“瓶子能完好無(wú)損固然不錯(cuò),可是瓶里的東西比瓶子寶貴,為了瓶?jī)?nèi)的東西只能犧牲瓶子。” 船長(zhǎng)約翰說(shuō):“閣下只需敲掉瓶頸,就能完整取出信件! “對(duì)呀,對(duì)呀,親愛(ài)的愛(ài)德華!”格里那凡夫人喊道。 別無(wú)他法,爵士只好決定敲掉寶貴瓶子的瓶頸,還必須用錘子敲,因?yàn)槠孔颖韺拥碾s質(zhì)堅(jiān)硬如花崗巖。很快瓶頸的碎片散落在桌子上,大家看到幾張粘在一起的紙張。爵士小心地把它們從瓶里抽出來(lái),一張一張地揭開(kāi),攤放在桌子上。海倫娜夫人、少校和船長(zhǎng)擠在他的身旁。
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 作者簡(jiǎn)介
儒勒·凡爾納(Jules Verne 1828-1905),十九世紀(jì)法國(guó)著名科幻小說(shuō)家和冒險(xiǎn)小說(shuō)家,被譽(yù)為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說(shuō)之父”。儒勒·凡爾納的小說(shuō)可分兩大類:一類“在未知的世界中漫游”,另一類“在已知的世界中漫游”。代表作有《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》《海底兩萬(wàn)里》《神秘島》《八十天環(huán)游地球》《地心游記》。他的作品情節(jié)驚險(xiǎn)、構(gòu)思巧妙、想象豐富,同時(shí)充滿了科學(xué)元素,不僅可以激發(fā)讀者一往無(wú)前的探險(xiǎn)精神,還可以豐富人們的科學(xué)知識(shí)、歷史知識(shí)、地理知識(shí)。據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品最多的作家之一。在法國(guó),2005年被定為凡爾納年,以紀(jì)念他百年忌辰。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
月亮與六便士
- >
隨園食單
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
姑媽的寶刀
- >
回憶愛(ài)瑪儂