-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
中華翻譯家代表性譯文庫·林語堂卷 版權(quán)信息
- ISBN:9787308213776
- 條形碼:9787308213776 ; 978-7-308-21377-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
中華翻譯家代表性譯文庫·林語堂卷 本書特色
林語堂(1895-1976),福建龍溪(今屬漳州)人,舉世聞名的中國現(xiàn)代英漢雙語作家、翻譯家,創(chuàng)譯一體,相得益彰。代表作包括英文著作《京華煙云》《生活的藝術(shù)》以及英文譯作《浮生六記》《古文小品譯英》等,曾兩度獲諾貝爾文學(xué)獎提名。自稱“兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章”,曾被學(xué)者譽為“向世界介紹中國文化做得成功的人”。
中華翻譯家代表性譯文庫·林語堂卷 內(nèi)容簡介
本書為“中華譯學(xué)館·中華翻譯家代表性譯文庫”之一, 收錄了著名翻譯家林語堂的代表性譯文。全書包括三大部分: 前言、代表性譯文和譯事年表。前言包括林語堂生平介紹、林語堂翻譯思想、對林語堂的研究、選擇代表性譯文的原因、對所選譯文的介紹與批評等。第二部分為林語堂代表性譯文, 包括《論語》《大學(xué)》等典籍、《蘭亭集序》《桃花源記》《琵琶行》《水調(diào)歌頭》等著名詩文, 以及《浮生六記》等著名散文體小說等的原文及中譯英文本。第三部分為林語堂譯事年表, 將其所有翻譯實踐活動按時間順序排列, 包括年代與發(fā)表渠道。
中華翻譯家代表性譯文庫·林語堂卷 目錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
煙與鏡
- >
推拿
- >
自卑與超越
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書