有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書(shū):漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
歐也妮·葛朗臺(tái)(附加碼01) 版權(quán)信息
- ISBN:9787201118154
- 條形碼:9787201118154 ; 978-7-201-11815-4
- 裝幀:80g輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
歐也妮·葛朗臺(tái)(附加碼01) 本書(shū)特色
◎塑造了歐洲文學(xué) 四大吝嗇鬼之一的“葛朗臺(tái)”形象。 ◎巴爾扎克《人間喜劇》代表作。翻譯大家傅雷經(jīng)典譯本。 ◎巴爾扎克自比為法國(guó)的“社會(huì)史學(xué)家”,只如實(shí)地反映社會(huì)與人情。 ◎這是一部家庭內(nèi)部,日常生活中,一出沒(méi)有毒藥,沒(méi)有尖刀,沒(méi)有流血的平凡悲劇。資本家的無(wú)窮貪欲和冷酷無(wú)情;金錢(qián)對(duì)家庭幸福和道德品質(zhì)的巨大破壞力量;資產(chǎn)階級(jí)的血腥發(fā)跡史和由金錢(qián)崇拜帶來(lái)的社會(huì)丑惡和人性淪喪,在這里一一上演。 ◎小說(shuō)把心理分析、風(fēng)俗描繪、細(xì)節(jié)刻畫(huà)、人物塑造、哲學(xué)議論融為一體,取得了很高的藝術(shù)成就,在思想和藝術(shù)方面標(biāo)志著巴爾扎克小說(shuō)創(chuàng)作的一次飛躍。
歐也妮·葛朗臺(tái)(附加碼01) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《歐也妮·葛朗臺(tái)》是法國(guó)著名作家巴爾扎克的長(zhǎng)篇小說(shuō),講述了天真美麗的歐也妮是慳吝精明的百萬(wàn)富翁葛朗臺(tái)的獨(dú)生女兒,她愛(ài)上了破產(chǎn)的表哥,為了他不惜激怒愛(ài)財(cái)如命的父親,傾盡全部私蓄資助他闖天下。至此,父女關(guān)系破裂,膽小賢淑的母親嚇得一病不起。在苦苦的期待中喪失了父母親、損耗了青春的姑娘,*終等到的卻是發(fā)財(cái)歸來(lái)的負(fù)心漢。? 故事是在家庭內(nèi)部日常生活中展開(kāi)的,沒(méi)有聳人聽(tīng)聞的事件,沒(méi)有絲毫傳奇色彩,正如作者本人所說(shuō),這是一出“沒(méi)有毒藥,沒(méi)有尖刀,沒(méi)有流血的平凡悲劇”,而其慘烈的程度卻不亞于古典悲劇。 歐也妮身上幾乎有著女人所有的美德,如勤勞、忠貞、嫻靜、癡情。她很慷慨,不僅幫叔父——騙取了她一生惟一一次感情的查理的父親償還了巨額債務(wù),還把大量的錢(qián)財(cái)捐給了教會(huì)、學(xué)校和公用建設(shè);她很勇敢,被愛(ài)情的力量所驅(qū)動(dòng),她平生**次違背父親的意志,偷偷地甚至公然地拿東西給查理吃用。到*后,她不再愚蒙,她看透了這個(gè)世界的眾生相。
歐也妮·葛朗臺(tái)(附加碼01) 目錄
資產(chǎn)者的面目
巴黎的堂兄弟
外省的愛(ài)情
吝嗇鬼許的愿·情人起的誓
家庭的苦難
如此人生
結(jié)局
歐也妮·葛朗臺(tái)(附加碼01) 節(jié)選
資產(chǎn)者的面目 某些外省城市里面,有些屋子看上去像*陰沉的修道院,*荒涼的曠野,*凄涼的廢墟,令人郁悒不歡。修道院的靜寂、曠野的單調(diào)和廢墟的衰敗零落,也許這類(lèi)屋子都有一點(diǎn)。里面的生活起居是那么幽靜,要不是街上一有陌生的腳步聲,窗口會(huì)突然探出一個(gè)臉孔像僧侶般的人,一動(dòng)不動(dòng),黯淡而冰冷的目光把生客瞪上一眼的話,外鄉(xiāng)客人可能把那些屋子當(dāng)作沒(méi)有人住的空屋。 索漠城里有一所住宅,外表就有這些凄涼的成分。一條起伏不平的街,直達(dá)城市高處的古堡,那所屋子便在街的盡頭。現(xiàn)在已經(jīng)不大有人來(lái)往的那條街,夏天熱,冬天冷,有些地方暗得很,可是頗有些特點(diǎn):小石子鋪成的路面,傳出清脆的回聲,永遠(yuǎn)清潔,干燥;街面窄而多曲折;兩旁的屋子非常幽靜,坐落在城腳下,屬于老城的部分。 上了三百年的屋子,雖是木造的,還很堅(jiān)固,各種不同的樣式別有風(fēng)光,使索漠城的這一個(gè)區(qū)域特別引起考古家與藝術(shù)家的注意。你走過(guò)這些屋子,不能不欣賞那些粗大的梁木,兩頭雕出古怪的形象,蓋在大多數(shù)的底層上面,成為一條黝黑的浮雕。 有些地方,屋子的橫木蓋著石板,在不大結(jié)實(shí)的墻上勾勒出藍(lán)色的圖案,木料支架的屋頂,年深月久,往下彎了;日曬雨淋,椽子已經(jīng)腐爛,翹曲。有些地方,露出破舊黝黑的窗檻,細(xì)巧的雕刻已經(jīng)看不大清,窮苦的女工放上一盆石竹或薔薇,窗檻似乎就承受不住那棕色的瓦盆。再往前走,有的門(mén)上釘著粗大的釘子,我們的祖先異想天開(kāi)地,刻上些奇形怪狀的文字,意義是永遠(yuǎn)沒(méi)法知道的了:或者是一個(gè)新教徒在此表明自己的信仰,或者是一個(gè)舊教徒為反對(duì)新教而詛咒亨利四世。也有一般布爾喬亞刻些徽號(hào),表示他們是舊鄉(xiāng)紳,掌握過(guò)當(dāng)?shù)氐男姓。這一切中間就有整部法蘭西歷史的影子。一邊是墻壁粉得很粗糙的、搖搖欲墜的屋子,還是工匠賣(mài)弄手藝的遺物;貼鄰便是一座鄉(xiāng)紳的住宅,半圓形門(mén)框上的貴族徽號(hào),受過(guò)一七八九年以來(lái)歷次革命的摧殘,還看得出遺跡。 這條街上,做買(mǎi)賣(mài)的底層既不是小鋪?zhàn),也不是大商店,喜歡中世紀(jì)文物的人,在此可以遇到一派樸素簡(jiǎn)陋的氣象,完全像我們上代的習(xí)藝工場(chǎng)。寬大低矮的店堂,沒(méi)有鋪面,沒(méi)有擺在廊下的貨攤,沒(méi)有櫥窗,可是很深,黑洞洞的,里里外外沒(méi)有一點(diǎn)兒裝潢。滿板的大門(mén)分作上下兩截,簡(jiǎn)陋地釘了鐵皮;上半截往里打開(kāi),下半截裝有帶彈簧的門(mén)鈴,老是有人開(kāi)進(jìn)開(kāi)出。門(mén)旁半人高的墻上,一排厚實(shí)的護(hù)窗板,白天卸落,夜晚裝上,外加鐵閂好落鎖。這間地窖式的潮濕的屋子,就靠大門(mén)的上半截,或者窗洞與屋頂之間的空間,透進(jìn)一些空氣與陽(yáng)光。半人高的墻壁下面,是陳列商品的位置。招攬顧客的玩藝兒,這兒是絕對(duì)沒(méi)有的。貨色的種類(lèi)要看鋪?zhàn)拥男再|(zhì):或者擺著兩三桶鹽和鳘魚(yú),或者是幾捆帆布與繩索,樓板的椽木上掛著黃銅索,靠墻放一排桶箍,再不然架上放些布匹。 你進(jìn)門(mén)吧,一個(gè)年輕漂亮的姑娘,干干凈凈的,戴著白圍巾,手臂通紅,立刻放下編織物,叫喚她的父親或母親來(lái)招呼你,也許是兩個(gè)銅子也許是兩萬(wàn)法郎的買(mǎi)賣(mài),對(duì)你或者冷淡,或者殷勤,或者傲慢,那得看店主的性格了。 你也可看到一個(gè)賣(mài)酒桶木材的商人,兩只大拇指繞來(lái)繞去的,坐在門(mén)口跟鄰居談天。表面上他只有些起碼的酒瓶架或兩三捆薄板;但是安育地區(qū)所有的箍桶匠,都是向他碼頭上存貨充足的工場(chǎng)購(gòu)料的。他知道如果葡萄的收成好,他能賣(mài)掉多少桶板,估計(jì)準(zhǔn)確得*多是一兩塊板上下。一天的好太陽(yáng)叫他發(fā)財(cái),一場(chǎng)雨水叫他虧本:酒桶的市價(jià),一個(gè)上午可以從十一法郎跌到六法郎。 這個(gè)地方像都蘭區(qū)域一樣,市面是由天氣做主的。種葡萄的,有田產(chǎn)的,木材商,箍桶匠,旅店主人,船夫,都眼巴巴地盼望太陽(yáng);晚上睡覺(jué),就怕明早起來(lái)聽(tīng)說(shuō)隔夜結(jié)了冰;他們怕風(fēng),怕雨,怕旱,一會(huì)兒要雨水,一會(huì)兒要天時(shí)轉(zhuǎn)暖,一會(huì)兒又要滿天上云。在天公與塵世的利益之間,爭(zhēng)執(zhí)是沒(méi)得完的。晴雨表能夠輪流叫人愁,叫人笑,叫人高興。 這條街從前是索漠城的大街,從這一頭到那一頭,“黃金一般的好天氣”這句話,對(duì)每戶人家都代表一個(gè)收入的數(shù)目。而且個(gè)個(gè)人會(huì)對(duì)鄰居說(shuō):“是啊,天上落金子下來(lái)了。”因?yàn)樗麄冎酪坏狸?yáng)光和一場(chǎng)時(shí)雨帶來(lái)多少利益。在天氣美好的節(jié)季,到了星期六中午,就沒(méi)法買(mǎi)到一個(gè)銅子的東西。做生意的人也有一個(gè)葡萄園,一方小園地,全要下鄉(xiāng)去忙他兩天。買(mǎi)進(jìn),賣(mài)出,賺頭,一切都是預(yù)先計(jì)算好的,生意人盡可以花大半日的工夫打哈哈,說(shuō)長(zhǎng)道短,刺探旁人的私事。某家的主婦買(mǎi)了一只竹雞,鄰居就要問(wèn)她的丈夫是否煮得恰到好處。一個(gè)年輕的姑娘從窗口探出頭來(lái),絕沒(méi)有辦法不讓所有的閑人瞧見(jiàn)。因此大家的良心是露天的,那些無(wú)從窺測(cè)的、又暗又靜的屋子,并藏不了什么秘密。 一般人差不多老在露天過(guò)活:每對(duì)夫婦坐在大門(mén)口,在那里吃中飯,吃晚飯,吵架拌嘴。街上的行人,沒(méi)有一個(gè)不經(jīng)過(guò)他們的研究。所以從前一個(gè)外鄉(xiāng)人到外省,免不了到處給人家取笑。許多有趣的故事便是這樣來(lái)的,安越人的愛(ài)尋開(kāi)心也是這樣出名的,因?yàn)榫庍@一類(lèi)的市井笑料他們是*拿手的。 早先本地的鄉(xiāng)紳全住在這條街上,街的高頭都是古城里的老宅子,世道人心都還樸實(shí)的時(shí)代——這種古風(fēng)現(xiàn)在是一天天地消滅了——的遺物。我們這個(gè)故事中的那所凄涼的屋子,就是其中之一。 古色古香的街上,連偶然遇到的小事都足以喚起你的回憶,全部的氣息使你不由自主地沉入遐想。拐彎抹角走過(guò)去,你可以看到一處黑魆魆凹進(jìn)去的地方,葛朗臺(tái)府上的大門(mén)便藏在這凹坑中間。 在外省把一個(gè)人的家稱(chēng)作府上是有分量的;不知道葛朗臺(tái)先生的身世,就沒(méi)法掂出這稱(chēng)呼的分量。
歐也妮·葛朗臺(tái)(附加碼01) 作者簡(jiǎn)介
巴爾扎克(1799—1850) Honoré de Balzac 批判現(xiàn)實(shí)主義作家,現(xiàn)代法國(guó)小說(shuō)之父。 其作品《人間喜劇》被譽(yù)為“資本主義社會(huì)的百科全書(shū)”,含《高老頭》《歐也妮·葛朗臺(tái)》等91部小說(shuō),高老頭、葛朗臺(tái)、拉斯蒂涅、伏脫冷等2400多個(gè)人物。其社會(huì)歷史內(nèi)容大致可以歸為三大主題:貴族衰亡、資產(chǎn)者發(fā)跡、金錢(qián)罪惡,尤其是金錢(qián)罪惡被刻畫(huà)地淋漓盡致。 巴爾扎克自比為法國(guó)的社會(huì)史學(xué)家,如實(shí)地反映社會(huì)與人情,同情美德,但并不美化美德的遭遇;頌揚(yáng)信仰,但并不回避人性的污穢。 譯者簡(jiǎn)介: 傅雷(1908-1966) 中國(guó)翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。 早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué),研習(xí)美術(shù)理論與藝術(shù)評(píng)論。 翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。 ◆我從開(kāi)始學(xué)翻譯,就特別崇拜傅譯!X(qián)鐘書(shū) ◆如果說(shuō)朱生豪的翻譯是英語(yǔ)譯界的一面旗幟,那么傅雷的翻譯就是法語(yǔ)譯界的一個(gè)代表。——鄭克魯 譯作: 《名人傳》《約翰·克利斯朵夫》《歐也妮·葛朗臺(tái)》《高老頭》《藝術(shù)哲學(xué)》等 著作: 《傅雷家書(shū)》《傅雷談藝錄》《世界美術(shù)名作二十講》等
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
姑媽的寶刀
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
經(jīng)典常談
- >
李白與唐代文化
- >
有舍有得是人生