-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
等待戈多(精) 版權(quán)信息
- ISBN:9787572605826
- 條形碼:9787572605826 ; 978-7-5726-0582-6
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
等待戈多(精) 本書特色
◆ 1969年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,荒誕派戲劇的代表作家貝克特成名戲劇作品。
◆ 《等待戈多》是戲劇史上真正的革新,也是**部演出成功的荒誕派戲劇。
◆ 《等待戈多》1953年在巴黎演出時(shí)引起轟動(dòng),連演了三百多場(chǎng),成為二戰(zhàn)后法國(guó)舞臺(tái)上*叫座的一出戲。 它被譯成20多種文字,在歐、美、亞許多國(guó)家同時(shí)上演,一直上演不衰。
◆ 資深法語翻譯家、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)得主余中先翻譯,并作為本書豆瓣平臺(tái)領(lǐng)讀人,和眾多讀者一起共讀
◆ 專色印刷,內(nèi)附精美藝術(shù)插畫,荒誕人物形象躍然紙上
◆ 精裝雙封,純質(zhì)紙內(nèi)文;順紋裁切,180度輕松平攤
◆ 精致周邊:特邀藝術(shù)家為此版本創(chuàng)作的貝克特(自由、狂野、浪漫的)畫像海報(bào)、珍藏版藝術(shù)藏書票(還原起源于歐洲的木板版畫藏書票)。
等待戈多(精) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
1969年,貝克特被瑞典皇家學(xué)院授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),評(píng)語是“他那具有新奇形式的小說和戲劇作品使現(xiàn)代人從精神貧困中得到振奮”,授獎(jiǎng)演講詞還把他的劇與古希臘悲劇相比,說它們“具有希臘悲劇的凈化作用”。這算是西方文學(xué)界對(duì)貝克特的正式承認(rèn)。
具體內(nèi)容介紹
《等待戈多(精)》是薩繆爾·貝克特的代表作,也是其*為世人所熟知的作品,被認(rèn)為是荒誕派戲劇的經(jīng)典之作。
寫的是發(fā)生在兩個(gè)黃昏的事情,但是沒有什么情節(jié)可言。在這部劇中,兩個(gè)流浪漢一直在鄉(xiāng)間的小路上等待戈多(精),他們?nèi)諒?fù)一日地等待著。沒有人知道戈多是誰,他是干什么的?為什么要等待戈多(精)?他們不知道,沒有任何人知道。他們一直等待的戈多,仿佛一個(gè)巨大的隱喻,象征人類無法擺脫的虛無與宿命感。
《等待戈多(精)》表現(xiàn)的是一個(gè)“什么也沒有發(fā)生,誰也沒有來,誰也沒有去”的悲劇。作品著重表現(xiàn)人的心態(tài)、心理活動(dòng)過程以及人的心理活動(dòng)障礙。作品中的人物沒有鮮明的性格,作品沒有連貫的故事情節(jié)。
等待戈多(精) 節(jié)選
鄉(xiāng)間一條路,有一棵樹。 傍晚。 愛斯特拉貢 坐在一塊石頭上,想脫下鞋子。他用兩只手使勁地拽,累得直喘氣。他筋疲力盡地停下來,一邊喘氣,一邊休息,隨后又開始脫鞋。同樣的動(dòng)作。 弗拉第米爾上場(chǎng)。 愛斯特拉貢 (又一次放棄)真拿它沒辦法。 弗拉第米爾(叉開著兩腿,邁著僵硬的小步,走近)我開始相信了。(他停住不動(dòng))我一直懷疑這種想法,我心里說,弗拉第米爾,你要理智一些,你還沒把一切都試過呢。于是,我就繼續(xù)奮斗。(他沉思,夢(mèng)想他的奮斗。對(duì)愛斯特拉貢)嗨,我說你呢,你又來啦。 愛斯特拉貢 你以為呢? 弗拉第米爾 我很高興又見到你了。我還以為你一去就不再回來了呢。 愛斯特拉貢 我也一樣。 弗拉第米爾 為了慶賀一下這次相聚,做點(diǎn)什么好呢?(他思索)站起來,讓我擁抱一下你吧。他把手伸給愛斯特拉貢。 愛斯特拉貢 (有些惱怒地)過一會(huì)兒,過一會(huì)兒。沉默。 弗拉第米爾 (覺得被冒犯了,冷冷地)我可不可以知道,先生是在什么地方過的夜呢? 愛斯特拉貢 在一條溝里。 弗拉第米爾 (十分驚詫)一條溝里!在哪里? 愛斯特拉貢 (并沒有做什么手勢(shì))那邊。 弗拉第米爾 他們沒有揍你嗎? 愛斯特拉貢 當(dāng)然揍了……不過不太厲害。 弗拉第米爾 還是那幫人嗎?愛斯特拉貢 還是不是那幫人?我不知道。沉默。 弗拉第米爾 我只要回想起……從那之后……我就在心里問自己……要不是有我的話……你已經(jīng)變成了什么樣……(果斷地)眼下,你恐怕早就成了一小堆白骨,一點(diǎn)兒不會(huì)有錯(cuò)。愛斯特拉貢 (被擊中要害)那后來呢? 弗拉第米爾 (喪氣)對(duì)單獨(dú)一個(gè)人,這實(shí)在有些過分。(略頓。興高采烈地)從另一方面來說,現(xiàn)在泄氣又有什么用,我就是這樣對(duì)自己說的。老早老早地就應(yīng)該想到了,早在1900年前后。愛斯特拉貢 夠了?鞄臀野堰@見鬼的玩意兒給脫了。 弗拉第米爾 咱們還不如手拉手從埃菲爾鐵塔上跳下來呢,當(dāng)**批跳塔的人。那樣的話,咱們還算很體面?涩F(xiàn)在,為時(shí)已經(jīng)太晚了。他們甚至都不會(huì)允許咱們爬上去。(愛斯特拉貢 使勁地拽他的鞋)你在干嗎呢? 愛斯特拉貢 我在脫我的鞋。你,你難道從來就沒有脫過鞋? 弗拉第米爾 我早就對(duì)你說過,鞋子是要每天都脫的。你本該好好地聽我的話的。 愛斯特拉貢 (微弱地)幫幫我吧! 弗拉第米爾 你腳疼嗎? 愛斯特拉貢 腳疼!他在問我是不是腳疼! 弗拉第米爾 (有些激動(dòng)地)好像這世界上只有你才腳疼似的!我難道就不算是個(gè)人嗎?我倒要看一看,你要是受了我的那些苦,你還能怎么著。你可愛斯特拉貢 你也腳疼過? 弗拉第米爾 腳疼!他在問我是不是腳疼過。ㄉ斐鍪持福┻@可不是一個(gè)理由,讓你可以不扣愛斯特拉貢 扣子。 弗拉第米爾 (彎腰看)真的沒扣啊。(他扣扣子)生活小事不可隨隨便便。 愛斯特拉貢 你要我對(duì)你說些什么呢?你總是要等到*后一刻。(若有所思地)*后一刻……(他沉思)那很長(zhǎng) 弗拉第米爾久,但是,那將很美好。這話是誰說的呢? 愛斯特拉貢 你不愿意幫我嗎? P3-5
等待戈多(精) 作者簡(jiǎn)介
薩繆爾·貝克特(1906.4.13—1989.12.22),生于都柏林,畢業(yè)于三一學(xué)院,1930年代起漫游歐洲大陸,后定居巴黎,專事文學(xué)創(chuàng)作。貝克特從青少年起就開始寫作,先有論喬伊斯和普魯斯特的論文,后又寫小說、詩(shī)歌、劇本,其中尤以戲劇成就突出。法文是他自小學(xué)得精通的語言,他說過:“我喜歡用法文寫作,這同用英文寫作的感覺完全不同,它更使我激動(dòng)。”
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮虎
- >
巴金-再思錄
- >
推拿
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程