-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
借鏡殺人(2版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787513350372
- 條形碼:9787513350372 ; 978-7-5133-5037-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
借鏡殺人(2版) 本書特色
馬普爾小姐首度追憶學(xué)生時代往事,友情卻讓謀殺更顯悲傷 知識與教育能否修正罪犯的惡意,偵探女王從全新角度探究人性善惡
借鏡殺人(2版) 內(nèi)容簡介
卡莉·路易絲是個奇妙的女人。兩任前夫讓她坐擁豪宅,一輩子衣食無憂,現(xiàn)任丈夫雖然性情古怪,卻毫無保留地愛著她。兒女繞膝、親戚友善、仆從忠誠,甚至歲月都未在她臉上留下太多痕跡。這樣的人生堪稱完美,但她的老同學(xué)卻覺得她身邊環(huán)繞著不祥氣息,甚至有死亡的征兆。于是,馬普爾小姐受托前往,希望弄清老同學(xué)不祥預(yù)感的來源。沒過多久她就發(fā)現(xiàn),卡莉的幸福只是鏡中的反射。有人想探究鏡中物卻引來謀殺……
借鏡殺人(2版) 節(jié)選
范˙賴多克夫人從鏡子前后退了一小步,長出了一口氣。 “哎,只能這樣了,”她低聲道,“簡,你覺得還好嗎?” 馬普爾小姐贊許地看著蘭瓦內(nèi)利設(shè)計的這件睡袍。 “非常漂亮! 馬普爾小姐說。 “還算過得去吧。”范˙賴多克夫人說完又嘆了一口氣。 “斯蒂芬尼,幫我脫下來。”她說。 一位頭發(fā)灰白、嘴巴緊抿的老女仆順著范˙賴多克夫人伸起的雙臂把睡袍小心翼翼地從她身上脫了下來。 范˙賴多克夫人穿著粉紅色的綢緞襯裙站在鏡子前,襯裙里穿著件緊身胸衣,仍然勻稱的雙腿上套著雙尼龍長襪。她化了妝,加上經(jīng)常按摩,讓她的臉遠(yuǎn)看上去幾乎和年輕姑娘的一樣光滑。她的頭發(fā)呈淡藍(lán)色,發(fā)型做得很美。很難想象此時盛裝打扮的范˙賴多克夫人原本是什么樣子的。范˙賴多克夫人全身都是用錢堆砌起來的——輔之以節(jié)食,按摩和長期的鍛煉。 露絲˙范˙賴多克好奇地看著她的朋友。 “簡,別人會覺得我和你的年齡一樣大嗎?” 馬普爾小姐回答得很誠實(shí)。 “他們肯定猜不出來!彼_定無疑地說,“老實(shí)說,我的長相和年紀(jì)相差不大。” 馬普爾小姐的頭發(fā)已經(jīng)白了,臉色白里透紅,有些許皺紋。她的眼珠湛藍(lán),眼神無辜,儼然一個可愛的老奶奶。但沒人會把范˙賴多克夫人稱為“老奶奶”。 范˙賴多克夫人說:“簡,你的確老了!彼嘈α艘宦曈纸又f,“其實(shí)我也一樣。只不過和你老的方式不同罷了!抢霞一锸窃趺幢3煮w形的!’別人都這么說我。不過,他們都知道我已經(jīng)很老了。上帝,我怎么也有這種感覺啊!” 她重重地坐在那把緞面的椅子上。 “斯蒂芬尼,沒什么事了,”她說,“你出去吧! 女仆拾掇好衣服便出去了。 “盡職的斯蒂芬尼,”露絲˙范˙賴多克夫人說,“她跟了我三十多年,真正了解我的人也只有她了。簡,我想和你聊聊! 馬普爾小姐將身體微微前傾,顯出樂于傾聽的模樣。她和這間裝飾華麗的套房有些不協(xié)調(diào)。她穿著一件寒酸的黑色上衣,手里拿著個購物袋,活脫脫一位老婦人。 “簡,我有點(diǎn)擔(dān)心卡莉˙路易絲! “卡莉˙路易絲?”馬普爾小姐若有所思地重復(fù)了一遍這個名字,這個名字使她回憶起很久以前的事情。 那時她生活在佛羅倫薩的寄宿學(xué)校里,還是一個面色紅潤的英國女孩,來自一個宗教家庭。學(xué)校里有一對姓馬丁的美國姐妹,兩人奇特的說話方式和奔放的性格讓馬普爾對她們充滿了興趣。露絲個子高,熱情洋溢,非常自信;卡莉˙路易絲則小巧玲瓏,非常美麗,渾身上下透著股機(jī)靈勁兒。 “簡,你*后一次見她是什么時候的事了?” “不算很久,但至少也有二十五年了。當(dāng)然,我們每年圣誕節(jié)都互寄賀卡! 友誼非常玄妙。簡˙馬普爾和兩個美國女孩開始就不是一類人,但她們之間的友情卻延續(xù)了下來;時不時寫兩封信,圣誕節(jié)互致問候。家(或者說幾處家)在美國的露絲和她見得更頻繁一些。不,這也不足為怪。和大多數(shù)這個階級的美國人一樣,露絲是個都市化十足的人,每隔一兩年到歐洲玩一趟,穿行于倫敦與巴黎之間。去一次里維埃拉,然后再返回美國。她很樂意抽空與老朋友們聚一聚。類似的相聚已經(jīng)有許多次了。在克拉里奇、薩伏依、伯克利或多切斯特,她們品嘗美味佳肴,互訴昔日友情,*后難分難舍地匆匆道別。但露絲一直沒時間去圣瑪麗米德村。馬普爾小姐也沒想讓她去。每個人的生活都有自己的節(jié)奏。露絲的生活節(jié)奏很快,馬普爾小姐卻喜歡不緊不慢的日子。 馬普爾和從美國來訪的露絲見過很多次面,但和住在英格蘭的卡莉˙路易絲卻有二十多年沒見了。其實(shí)這也很好理解,住在同一個國家的朋友沒必要刻意安排時間見面,人們總覺得遲早能見上。結(jié)果卻各忙各的,總也見不了面。更何況簡˙馬普爾和卡莉˙路易絲的生活之間沒有重合點(diǎn),見不上面也就不足為奇了。 “露絲,你為什么擔(dān)心卡莉˙路易絲?”馬普爾小姐問。 “不知什么原因,我就是非常擔(dān)心。” “她沒生病吧?” “她很纖弱——身體一直不太好。但現(xiàn)在應(yīng)該不會比以往更差,和我們一樣,維持著老樣子! “那她是心情不好嗎?” “哦,當(dāng)然不是! 不會是心情不好,馬普爾小姐心想。很難想象卡莉˙路易絲會不開心——生活中肯定有不高興的時候,只是馬普爾小姐沒察覺到而已。也許會有迷茫,也許會有困惑,但卡莉絕不會極度悲傷。 范˙賴多克夫人又開腔了。 “卡莉˙路易絲總是神游于這個世界之外!彼f,“她不了解這個世界。也許我擔(dān)心的就是這一點(diǎn)!
借鏡殺人(2版) 作者簡介
無可爭議的偵探小說女王,偵探文學(xué)史上最偉大的作家之一。 阿加莎˙克里斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙克拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生于英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規(guī)的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷于歇洛克˙福爾摩斯的故事。 第一次世界大戰(zhàn)期間,阿加莎˙克里斯蒂成了一名志愿者。戰(zhàn)爭結(jié)束后,她創(chuàng)作了自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經(jīng)周折,作品于一九二○正式出 版,由此開啟了克里斯蒂輝煌的創(chuàng)作生涯。一九二六年,《羅杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。這部作品一舉奠定了阿加莎˙克里斯蒂在偵探文學(xué)領(lǐng)域不可撼動的地位。之后,她又陸續(xù)出版了《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學(xué)寶庫里最寶貴的財富。根據(jù)她的小 說改編而成的舞臺劇《捕鼠器》,已經(jīng)成為世界上公演場次最多的劇目;而在影視改編方面,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大獎,《尼羅河上的慘 案》更是成為了幾代人心目中的經(jīng)典。 阿加莎˙克里斯蒂的創(chuàng)作生涯持續(xù)了五十余年,總共創(chuàng)作了八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一 百多個國家和地區(qū),累計銷量已經(jīng)突破二十億冊。她創(chuàng)造的小胡子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙克里斯蒂是柯南˙道爾之后最偉大的 偵探小說作家,是偵探文學(xué)黃金時代的開創(chuàng)者和集大成者。一九七一年,英國女王授予克里斯蒂爵士稱號,以表彰其不朽的貢獻(xiàn)。
- >
回憶愛瑪儂
- >
我與地壇
- >
經(jīng)典常談
- >
二體千字文
- >
姑媽的寶刀
- >
有舍有得是人生
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
唐代進(jìn)士錄