-
>
心靈元氣社
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學(xué)習(xí)才高效/楊慧琴
-
>
心理學(xué)經(jīng)典文叢:女性心理學(xué)
-
>
中國文化5000年
手語系列教材:中級手語翻譯教程 版權(quán)信息
- ISBN:9787544671156
- 條形碼:9787544671156 ; 978-7-5446-7115-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
手語系列教材:中級手語翻譯教程 內(nèi)容簡介
本套手語翻譯系列教材共分為初級、中級和高級三冊,充分遵循翻譯教與學(xué)的內(nèi)在規(guī)律,按照手語翻譯經(jīng)常遇到的場景、題材和話語類型進(jìn)行選材,編排謹(jǐn)遵科學(xué)進(jìn)階原則。 本書分為15個單元,每個單元都包含了五個板塊: **板塊是手語翻譯理論講解。這部分介紹手語翻譯相關(guān)的基本概念和理論,讓學(xué)習(xí)者通過使用教材對翻譯的基本概念和理論有一個正確的認(rèn)識,糾正手語翻譯中存在的一些誤區(qū)。 第二板塊是譯前準(zhǔn)備。這個板塊包括知識準(zhǔn)備和詞匯準(zhǔn)備兩個部分。這個板塊的設(shè)置目的是提示學(xué)習(xí)者,每次具體的翻譯任務(wù)前,都需要進(jìn)行必要的知識更新和詞匯擴展。 第三板塊是對話傳譯。對話傳譯是一種互動性很強的雙向傳譯,和語篇發(fā)言這樣的單向傳譯面臨的挑戰(zhàn)并不相同。它也是譯員經(jīng)常需要面對的話語類型,因此也是訓(xùn)練的重點。 第四板塊是語篇傳譯。每課包括手語口譯及口語手譯各一篇。本套書強調(diào)兩個方向的傳譯比重應(yīng)保持平衡,不能過分強調(diào)一個方向的翻譯而忽視另一個。雖然對于很多學(xué)習(xí)翻譯的聽人學(xué)生來說,手語是弱項,但是訓(xùn)練中不僅應(yīng)關(guān)注口語手譯的練習(xí),也應(yīng)該重視訓(xùn)練學(xué)生看懂手語的必要性,還應(yīng)該對學(xué)生譯入口語的質(zhì)量進(jìn)行把關(guān)。 第五板塊是參考譯文。這個板塊提供的參考譯文雖然并不是唯一的標(biāo)準(zhǔn)譯文,但希望能成為使用教材的老師和學(xué)生的得力幫手,尤其是手語譯文都是由翻譯能力較強的聾人模特提供的,可以給使用教材的師生一定的啟發(fā)和借鑒。 本書的對話和手語語篇全部可以通過手機掃描相應(yīng)的二維碼觀看專業(yè)制作的配套高清視頻,而口語手譯的口語原文也可以掃描相應(yīng)的二維碼聽到錄音,方便學(xué)生練習(xí)時把控自己譯入手語的速度和節(jié)奏。
手語系列教材:中級手語翻譯教程 目錄
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
山海經(jīng)
- >
莉莉和章魚
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
隨園食單
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道