-
>
心靈元氣社
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
-
>
厭女(增訂本)
-
>
這樣學(xué)習(xí)才高效/楊慧琴
-
>
心理學(xué)經(jīng)典文叢:女性心理學(xué)
-
>
中國文化5000年
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787521340693
- 條形碼:9787521340693 ; 978-7-5213-4069-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 本書特色
《基于語料庫的翻譯和語言接觸研究》從語言接觸研究切入,聚焦翻譯的語言接觸因素,對基于語料庫的翻譯和語言接觸作了系統(tǒng)的梳理和分析,并對這一新興研究領(lǐng)域的發(fā)展趨勢進(jìn)行了展望,有助于研究跟蹤相關(guān)研究課題。本書的出版將有利于更加有力地推動語料庫翻譯學(xué)科的發(fā)展。
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 內(nèi)容簡介
本書共八章。**章,重點講述基于語料庫的翻譯和語言接觸研究的發(fā)展脈絡(luò);第二章主要探討該領(lǐng)域研究中所涉及的研究方法;第三、四、五章分別從跨語言對比和翻譯這兩個研究路徑闡述基于語料庫的語言接觸研究;第六章重點分析基于語料庫的英漢語言接觸研究。第七章對翻譯觸發(fā)的語言接觸研究的動因進(jìn)行考察和分析。第八章闡述該領(lǐng)域研究的主要貢獻(xiàn)和發(fā)展趨勢。本書詳細(xì)梳理和分析了基于語料庫的翻譯和語言接觸這一語料庫翻譯研究中新興領(lǐng)域的理論基礎(chǔ)、發(fā)展脈絡(luò)、研究方法、研究內(nèi)容等,并對其研究類型做了劃分,旨在幫助讀者了解相關(guān)研究的理論、方法、課題和進(jìn)展,推動語料庫翻譯學(xué)科的發(fā)展。
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 目錄
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 作者簡介
龐雙子,上海交通大學(xué)外國語學(xué)院長聘副教授、博士生導(dǎo)師。北京外國語大學(xué)文學(xué)博士,上海交通大學(xué)外國語言文學(xué)博士后,英國曼徹斯特大學(xué)訪問學(xué)者。主要學(xué)術(shù)領(lǐng)域為語料庫研究、翻譯研究。近年來,主持國家社科基金青年項目1項(結(jié)項獲評優(yōu)秀)、國家社科基金一般項目和國家社科基金重大項目子課題各1項,以及教育部人文社科青年項目、中國博士后一等科學(xué)基金等科研項目。在國內(nèi)外SSCI,A&HCI和CSSCI收錄外語類名刊Target、《外語教學(xué)與研究》《中國翻譯》、《外國語》等發(fā)表學(xué)術(shù)論文約20篇,多篇為著名文摘刊物全文轉(zhuǎn)載,在上海交通大學(xué)出版社和商務(wù)印書館出版專著2本,F(xiàn)為中外語言文化比較學(xué)會翻譯文化研究會理事、中國英漢語比較研究會語料庫翻譯學(xué)專業(yè)委員會理事。
- >
莉莉和章魚
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
月亮虎
- >
月亮與六便士
- >
李白與唐代文化
- >
山海經(jīng)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話